今天和老公吵架,后来打上了,我老公今天打了我一巴掌,他事后说不是故意的,我该原谅他吗?我也打了他的

今天和老公吵架,后来打上了,我老公今天打了我一巴掌,他事后说不是故意的,我该原谅他吗?我也打了他的,第1张

如果只是在气头上一巴掌,然后没有继续的打,并且您也打了他,那么就可以原谅的。原谅,就要给个态度,不要不依不饶, 您越是伤心他才会越内疚,指责和无休止的让他道歉,都会让对方厌烦。

冷静下来以后一定要两个人好好谈谈。约定以后吵架,不管多厉害,都不能动手、摔东西、打电话向对方父母告状。

吵架是一种发泄方式,不是生死之战。控制一下情绪,多解决矛盾才是正理。

真正的沟通是双方的,而且不能仅仅是文字。当我和男友因为一些小事开始争吵的时候,我完全无法理解他的感受,更不能用语言来表达我的情感。在这个时候,我开始尝试用手语来跟他沟通,但他并不太懂。我感到沮丧,因为我感觉我们就是因为这样的相互隔膜才开始闹别扭的。但是,当我开始在他的手上写下我的想法时,情况开始有所改变。虽然这并不是最顺畅的对话方式,但我们开始在互相分享观点和表达情感。正是因为我们的尝试,我们才得以继续我们的恋情。

当我们开始在手写纸上沟通时,我感觉自己有机会真正了解他的内心了。尽管语言和身体的障碍在我们面前,但我们还是一步一步地接近对方。我拼命想要跟他保持联系,使我们的感情得以坚持。最终,我们终于达成了一致,使我们的感情得以升温。

尽管受到了很多的挫折,我们最终还是成功的。尝试用不同的方式沟通和分享可以让我们更好的了解对方,这也是我们能够继续走下去,而不是僵持不下的关键。与其用语言大吵大闹,不如试着沉着冷静,尝试用双方都能接受的方式沟通,一起解决问题。尽管这个过程会很困难,但是如果你真心想挽回你的男友,就必须付出努力。

  ばかやろ

 ba ka ya ro

 (訳)アホンダラ

 中国で最もポピュラーな日本语一般に「関西人はアホと言われても怒らないが、バカと言われると怒る」と言われているが、中国人も同じなので注意。

 白痴

 bai2 chi1

 (訳)ボケ

 とぼけたことや浮いたことを言う人に対して軽く使います。

 笨蛋

 ben4 dan4

 (訳)ボケ

 軽いツッコミによく使われます。

 毙[イ尓]

 bi4 ni3

 (訳)死なすぞ

 鉄炮で撃ち杀す场合に使われることが多いようです。

 闭嘴

 bi4 zui3

 (訳)だーっとれ

 嘴といったら口のことです。

 もっと丁宁に「闭上[イ尓]的狗嘴」「そのゲッスイお口を闭めろや」と言うことも出来ます。(情报提供:神秘人さん)

 别开玩笑

 bie2 kai1 wan3 xiao4

 (訳)ヘタなシャレはやめなしゃれ

 「别」は动作の禁止、「开玩笑」は冗谈を言うという意味です。

 别装糊[シ余]了

 bie2 zhuang1 hu2 tu le

 (訳)すっとぼけんな

 「シ」はさんずいへんのつもりです。

 不関[イ尓]的事

 bu4 guan1 ni3 de shi4

 (訳)お前に関系无いんじゃ

 「イ尓」を「我」に変えて「(自分には)カンケー无いね」とすることもできます。

 不会便宜[イ尓]

 bu2 hui4 pian2 yi ni3

 (訳)インネンつけまくったるからな

 「便宜」には穏便にすませるという意味があります。

 不是我的対手

 bu2 shi4 wo3 de dui4 shou3

 (訳)ワイの敌やないわ

 「対手」は「ライバル」の意味です。

 不自量

 bu4 zi4 liang4

 (訳)调子乗っとる

 勘违いヤローを骂る言叶です。

 操[イ尓]妈

 cao4 ni3 ma

 (訳)おまえのオカンをチョメチョメしたるど

 「操」は当て字で,本当は「入」の下に「肉」と书きます。もし仆がこんなこと言われたら、怒るより先に大爆笑します。

 朝天鼻头

 chao2 tian1 bi2 tou2

 (訳)豚鼻

 鼻の穴が见えるほど上向きについているいわゆる豚鼻のことをいうそうです。(情报提供:キヨさん)

 吃屎

 chi1 shi3

 (訳)クソ食らえ

 映画「谁かがあなたを爱してる」で、チョウ?ユンファがうんこ(ウソです生ゴミです)を投げまくりながら叫んでいました。(情报提供:神秘人さん)

 臭和尚

 chou4 he2 shang

 (訳)クソぼうず

 少林寺のお坊さんと戦う时に使います。あまり効果は有りません。

 臭小鬼

 chou4 xiao3 gui3

 (訳)クソガキ

 「小鬼」は亲しみを込めた子供の呼び名だそうです。(情报提供:神秘人さん)

 畜生

 chu4 sheng

 (訳)ちくしょー

 そのまんまです。

 吹牛

 chui1 niu2

 (訳)ウソ自慢

 话を大きくすることです。

 蠢材

 chun3 cai2

 (訳)ヌケ作

 间抜けな人のことです。

 打死[イ尓]

 da3 si3 ni3

 (訳)しばくぞ

 けんかの际、非常によく使われるポピュラーなけんか用语です。

日语知识点:日语在语汇方面,除了自古传下来的和语外,还有中国传入的汉字词。近来由各国传入的外来语的比例也逐渐增加。在对人表现上,日语显得极富变化,不单有口语和书面语的区别,还有普通和郑重、男与女、老与少等的区别,以及发达的敬语体系。而在方言的部份,以日本东部及西部两者间的差异较大,称为关东方言和关西方言。此外,对于失聪者,有对应日语文法及音韵系统的日本手语存在。

日本https://ribenliuxue86com友情提醒,点击日本考试频道可以访问《实用日语口语:吵架的日语1》的相关学习内容。

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/qinggan/11587217.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-12-04
下一篇2023-12-04

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存