铜陵人能听懂合肥人的话吗

铜陵人能听懂合肥人的话吗,第1张

铜陵人能听懂合肥人的话。铜陵人和合肥人都属于安徽省的不同地区,两者之间存在着一定的方言差异,在交流时,遇到一些方言表达或听起来不太熟悉的词汇,可以通过询问或请对方解释来加深理解。合肥人是指居住在中国安徽省合肥市的居民。

1.普通话读tt声母的字,在安徽方言中的读音有四种情况:

(1)普通话tt声母拼齐齿呼韵母的一部分字(中古见、晓组开口二等字),如:“家街、敲掐、下鞋”等,在淮北及淮河以南的部分地区也读tt声11母。在长江两岸和皖西、皖南等市、县的方言里,大都把这部分字读成kkx声母,相应地也把齐齿呼韵母改读为开口呼韵母。例如,芜湖市话“家”读ka31,“敲”读k31,“鞋”读x35。

(2).普通话tt声母拼撮口呼韵母的一部分字,安徽大部分地区也读tt声母。但宁国、岳西、潜山、桐城等方言却读tt声母,相应地也把撮口呼韵母读成了韵母或介音的韵母。例如,桐城话“捐”读ctan,“群”读ctn,“虚”读c。

(3)普通话tt声母拼i韵母的一部分字(古入声字除外),安徽大部分地区也读tt声母。但皖中的合肥市、肥东、肥西、舒城、皖南的绩溪、旌德等地读成tstss声母,韵母也相应地读成了。例如,合肥话“鸡”读cts,“旗”读cts,“喜”读cs。

(4)“精、酒、钱、秋、小、修”等尖音字,安徽大部分地区跟普通话一样,也读tt声母。但在涡阳、阜阳老派、临泉老派、繁昌、歙县等少数地方话里读成tstss声母。例如,涡阳话“酒”读ctsiu,“秋”读ctsiu,“小”读csi。

2.普通话tt声母的字,在安徽方言里的读音有以下三种情况:

(1)皖中和皖西南的多数方言把普通话中一部分tt声母(来自古庄组的部分)字,读成tstss声母。例如,合肥市话“皱、争”读ts-,“初、愁”读ts-,“师、生”读s-。

(2)沿淮和沿江的大部分市县方言,有ts组声母与t组声母不分的情况,都读成了tstss。例如,蚌埠市、芜湖市话“知”=“资”,“巢”=“曹”,“山”=“三”。

(3)皖南和皖西南的大部分市县方言,把普通话t组声母的字,分别读成tstss和tt声母。例如,歙县话“之”读cts,“知”读cti,“窗”读cts,“车”读ctia,“梳”读csu,“收”读ci。3.中古“并”、“定”、“群”等全浊塞音声母的字,普通话都读成清塞音声母,平声送气,仄声不送气。例如,“婆”、“步”都是并母字,普通话“婆”的声母是p,“步”的声母是p。

安徽大部分地区的话也是这样。少数市县话跟普通话不一样,有两种情况:

(1)皖西南赣语和皖南徽语,将这些古全浊声母的字不分平仄,大都读成送气的清塞音声母。例如,潜山话和歙县话“婆”、“步”都读p声母,“提”、“笛”都读t声母,“葵”、“柜”都读k声母。

(2)皖南吴语仍保持着古全浊声母字的独立的声类。有的话仍读浊塞音,有的话读成先清后浊音。例如,太平话“败”、“皮”的声母是全浊塞音b,“途”、“度”的声母是全浊塞音d,“葵”、“穷”的声母是全浊塞音;芜湖县老派话“皮”、“白”读成先清后浊的擦音f声母,“挑”、“大”读成先清后浊的擦音声母,“葵”、“柜”读成先清后浊的擦音x声母,“虫”、“穷”读成先清后浊的擦音声母。

4.普通话里“脑”、“怒”、“年”、“女”等字跟“老”、“路”、“连”、“吕”等字的声母是不同的,前一组是鼻音n,后一组是边音l。皖北中原官话、皖西南赣语跟普通话一样,鼻音声母和边音声母的字分别清楚。皖中江淮官话和皖南宣州吴语的少数方言跟普通话不一样,这两个声母彼此没有分别字音的作用。多数市县n、l随便读,少数市县全读n或l,总之是n与l不分。例如,合肥市话和芜湖市话都分不清“脑”与“老”,“怒”与“路”,“年”与“连”,“女”与“吕”等字的声母,但两者的情况却有不同,合肥话把这些字大都读成l声母,芜湖话习惯把“脑”、“老”、“怒”、“路”读成l声母,习惯把“年”、“连”、“女”、“吕”读成n声母。

5.普通话“夫”“匪”“方”等字读f声母,“出”“水”“双”等字读声母。安徽大部分地区的读音跟普通话一样,惟有皖北中原官话的涡阳、临泉、阜阳、界首、亳州等市县的部分地区,才把普通话读声母跟合口呼韵母相拼的字读成f声母。例如,涡阳话把“书”读成“夫”cfu,把“水”读成“匪”cf,把“双”读成“方”cfɑ~。

6.普通话“夫”与“呼”,“飞”与“灰”,“分”与“婚”读音分得很清楚。皖中和皖西话跟普通话一样,也分得很清楚。但是寿县、凤台、淮南市区(西部)、泾县、石台、旌德、太平等地的话,以及广德、宁国两县乡间的湖北话,都有f与xu(xu-)不分的情况。这些地方一般把f声母字读成x声母(拼合口呼韵母),也有把x声母(拼合口呼韵母)的字读成f声母(拼开口韵)的,也有把f、x声母的字随便读的。

7.普通话声母字,在安徽方言里的读音也有分歧。例如,阜阳和合肥话“人”、“绕”、“软”、“绒”、“热”、“日”等都读声母。在沿淮沿江的一些市县(如蚌埠市、无为)等方言里,大多读成舌尖前浊擦音声母z。当涂方言又读成舌根浊擦音声母。皖南徽语把“人”、“绕”、“软”、“日”、“热”等字读成声母,把“如”“绒”等字读成零声母。

8.普通话零声母的字,在安徽方言里一般都读成了有声母的字。有三种情况:

(1)开口韵零声母字,皖北中原官话大都读成声母,皖中合肥、肥东、肥西、舒城等地读成声母,沿江江淮官话、皖南宣州吴语、皖西赣语和皖南徽语读成声母。例如,“安”,阜阳话读ca~,合肥话读c~,巢湖话读c~、歙县话读c,太湖话读can。

(2)合口呼零声母字,在皖东江淮官话、沿淮以南的中原官话以及皖南宣州吴语和一部分徽语里大都读v声母。例如,“温”,凤阳话读cv~,滁县话读cv,石台话读cv,休宁话读cva。

(3)一部分齐齿呼零声母(古疑母开口细音)字,在皖南徽语、皖西赣语里大都读成或n声母,有的字(来自古疑母开口二等韵)读成声母。例如,“研”岳西、休宁话读声母,“义”歙县话读n声母,“咬”岳西和歙县话都读成声母。

9.普通话ai、au等复合元音韵母,在安徽的淮北话、皖中话和皖南话中,大都读成单元音韵母。例如,“败太”阜阳话读成韵母,合肥话读成E韵母,歙县话读成a韵母,太平话也读成a韵母;“宝刀”阜阳话、合肥话和歙县话都读成韵母,太平话读成e韵母。

10.普通话“堵”“途”“路”“祖”“醋”“苏”等字读u韵母,“斗”“投”“漏”“走”“凑”“搜”等字读ou韵母。可是,皖西赣语、桐城话和宁国的湖北话将这些u韵字都读成跟ou韵母字同音。例如,堵=斗,途=投,路=漏,祖=走,醋=凑,苏=搜。

11.普通话an、a、n、韵母,在皖北中原官话和沿淮一带的皖中江淮官话中大都读成鼻化韵母。例如,“安”阜阳话读a~,合肥话读~,“恩”阜阳话、蚌埠话都读~韵母。

12.普通话an、a韵母的字,在皖南徽语中大都读成元音韵母。例如,“汤”歙县话读cta,屯溪话读ctau,“官”歙县话读cku,屯溪话读ckuˇ。普通话有些读un、韵母的字,在皖南徽语中也有读成元音韵的。例如,“敦”休宁话读ctuˇ,“登”休宁话读cta,“生”歙县话读s,“宁”休宁话读la。

13.普通话“班”“胆”和“关”“弯”分别读an和uan韵母,“帮”“党”和“光”“汪”分别读a、ua韵母。在沿江两岸的马鞍山、芜湖、铜陵、贵池、安庆、怀宁、桐城以及皖南徽语中,都有an与a不分,uan与ua不分的情况。例如,芜湖市话“班帮”与“胆党”都读a~韵母,“关光”“弯汪”都读ua~韵母;祁门话“胆党”“感港”都读~韵母,“帮班”“关光”都读uˇ韵母。

14.普通话“门真跟”和“民林金”分别读n、in韵母,“蒙蒸庚”和“明灵京”分别读、i韵母。在沿淮的中原官话中及淮河以南的大多数方言里,都有n与不分、in与i不分的情况。例如,在蚌埠、合肥、芜湖、安庆等地话里,“彭蒸庚”=“盆真跟”,“明灵京”=“民林金”;在滁县、太平等地话里则“盆真跟”=“彭争庚”,“民林金”=“明灵京”,歙县话“风蒸”=“分真”、“精明”=“金民”。

15.普通话“班搬”同音,“蛮瞒”同音,“关官”同音,“晚碗”同音,前两组都读an韵母,后两组都读uan韵母。然而这些字在皖中和皖东江淮官话、皖西赣语以及沿江宣州吴语里却读成不同的韵母。例如,“班蛮”、“关晚”合肥话读成~、u~韵母,岳西话读成an、uan韵母;“搬满”、“短酸乱官碗”合肥话都读成~韵母,岳西话除了将“官碗”读uon韵母,其他都读on韵母。

16.普通话“居、宣、群”等字读撮口呼y、yan、yn韵母,“猪、拴、唇”等字读合口呼u、uan、un韵母。可是在皖西赣语和桐城、枞阳、宁国话里,却把这两类字的韵母混同为一了。例如,“居猪”怀宁话读cty,桐城话读ct,“群唇”怀宁、太湖话读ctyn,桐城、宁国话读ctn,“宣拴”怀宁、太湖话读cyan,桐城、宁国话读can。

17.普通话“多”读uo韵母,“堆”读uei韵母,“敦”读un韵母,“端”读uan韵母。但是在我省很多方言中,这些字的韵母大都失去u韵头,读成开口呼韵母。例如,“多蓑”芜湖话读o韵,“堆岁”蚌埠话读韵,“敦孙”颍上与蚌埠话都读~韵,“端酸”合肥话读~韵,宁国和广德等地话却读成an韵母。

18.普通话“比皮米李低体衣”等字都读i韵母,可是合肥、肥东、肥西、绩溪、旌德等地话却读成韵母,与“资次私”的韵母相同。

19.普通话kkx声母是不跟齐齿韵相拼的。可是歙县、潜山、颍上话的kkx声母都可以跟少数齐齿呼韵母相拼。例如,歙县话的“狗”ki、“口”ki、“厚”xi的字音,潜山话的“跟”kin、“坑”kin的字音,颍上话“格”kie、“客”kie、“黑”xie等字的读音。

20.普通话有阴平、阳平、上声、去声四个声调,古入声字被分别归并到这4个声调中。皖北中原官话虽然也是四个声调,但是古入声字大都被分别并到阴平(古清入和次浊入声字)、阳平(古全浊入声字)中去。皖中江淮官话和沿江吴语有五个声调,除了有与普通话相同的四个声调之外,还比普通话多出一个入声调。皖西赣语和皖南徽语多为六个声调,除了比普通话多一个入声调之外,大多还将去声分化为阴去、阳去两类。各地话声调的调值与普通话相比,都有较大的差别。例如,普通话阴平读55高平调,全省与其相同或相近的只有铜陵话阴平也读55高平调,贵池话阴平读44次高平调。普通话去声读51全降调,与其相近的有皖北中原官话和皖中沿淮南铁路各市县的江淮官话,这些方言的去声大都读53高降调。

铜陵话属于吴语-宣州片-铜泾小片-铜陵话,是铜陵地区的土著方言,被称为“本地话”,主要分布于铜陵县境内。

江北话则是19世纪末以降多层次的江北移民所带来的客籍方言,属于江淮官话,主要分布于铜陵市区,部分沿江圩区,大通镇等地。119世纪的太平天国兵燹使皖南地区的土著人口锐减,战后本省江北,4豫皖苏,移民大量涌入城区和部分乡镇,极大地改变了本地区的方言面貌。新移民带来的客籍方言(江淮官话等)已在土著式微的条件下反客为主。

本文介绍的是皖南铜陵地区的土著汉语方言,亦即属于吴语宣州片的铜陵话。关于铜陵地区的非吴语方言,请参看“江淮官话”。

  上次没有说完,那就再补充补充。我们安徽就没有通用方言,皖北地区都是说的北方口音,接近河南和山东;江淮和皖南说的方言比较复杂,我也搞不清楚,所以就只帮你找了铜陵和普通话的对比呵呵

  俺是安徽皖北的,对芜湖话没有什么研究,进来帮兄台捧个场,但是我从网上找到一个信息,不知道可有帮助:

  这个是网址http://wwwwuhunewscn/whcharm/ShowArticleaspArticleID=165698

  一扎齐:形容非常整齐。/一踏平:形容物体表面非常平。/慅s o:快。/焐燥:形容湿热闷人。/蒙削xi o:浓度很稀;厚度很薄。/赤崭新:崭新。/彻白:很白。/快活:痛快;舒服。/怂s ng:形容某人软弱无能。/怕丑:害羞。/滚烫:非常烫。/身子重:懒惰。/垛实:形容男子身体矮壮。/金贵:稀有而显珍贵。/结杠:形容年老者身体健壮。

  神:聪明,精明;刁滑,狡猾。/憨:性情憨厚。/啬s i:小气。/费:多指小孩儿顽皮好动。/哈h :品次质差。/脓相:脓包相的简称。/沙得之:原指瓜果香熟可口,鲜比喻穿着打扮看上去非常得体。/拾弄:做事不干脆、拖泥带水。又说“拾拾弄弄”。/猪气:粗野,鲁莽。又说“猪里猪气”。/结(夹)石:为人处事不通情理。/利亮:做事干脆利落。/停当:指女人贤惠能干。/糊塌:模糊不清。/木骨(木里木骨):遇事没有主见、愣头愣脑没有心计。/巧:价格便宜。/勚y :棱角没有了。例如:磨勚了。/喷气:比喻吹牛、瞎扯。/点水:暗示、提醒。/放血:原指杀人。现指找借口让对方蒙受财物损失。/女气(女里女气):男人的穿着打扮言行举止像女人。/脸板板:表情严肃。/火冒冒:形容心情急躁或愤怒的样子。/打哈哈:办事敷衍、不认真、不诚心。/孬烘烘:傻乎乎的样子。/火扑扑:热气袭人的感觉。/抠巴巴:吝啬、小气。/气鼓鼓:非常生气的样子。/清丝丝:形容衣着整洁打扮穿戴得体。多指女性。/红汪汪:炭火烧得很旺的样子。

  吊拎拎:不踏实,一直放心不下的样子。/猫软的:很柔软的样子或感觉。/麻蛄癞癞:不光滑,不平整。/活鲜鲜:鲜活的样子。/稀汤汤:汤,稀饭、糊等非常稀的东西。/白馇zh 馇:颜色浅或味道淡。/烂化化:某些固体食物加热后口感松软,容易咀嚼。/稀巴巴:非常稀少;不经常。/稀里巴杈ch :既少又很不经常。/抹m 匠:比喻和事佬或工作马虎的人。/铁把(子):比喻双方相互信赖、关系亲密可靠。/熄火:比喻事情发展中途被迫停止或导致不良后果:生意难做,只好熄火。表示事情后果严重,没有好转的希望,常说“熄得焦干”、“熄总火”。/省油灯:比喻不招惹麻烦的人。/绊脚绳:比喻影响事业发展的老婆和孩子。/老蛐蛐子:比喻为人处世老练、生活阅历丰富的男人。/小蛐蛐子:比喻社会经验不足,办事不老练的人。/亲光:小孩儿在大人面前撒娇表现出异常亲热的样子。/一肚子坏水:比喻某人有很多坏点子和坏主意。/有背脊骨:比喻某人很有主见和主张。/时相样子:出风头喜欢表现自己。/卖老鼠药:比喻出坏主意让别人吃亏上当。/嚼蛆(爬蛾子):无中生有、多嘴多舌。/带答不答:对别人一副爱理不理心不在焉的样子。

  瘦不拉虾h (叽):形容某人非常瘦,样子很难看。/猪头巴希:形容某人力气很大、动作粗鲁。/尖头巴希:奸诈狡猾。/呆头巴希:呆乎乎、老实好说话、愚笨。/勺搭子:喜欢惹事生非、出风头的人,名词。/搅勺:招惹是非。/醒:得意的样子。/姑姥搭子:比喻有很多(亲戚)朋友。/吃老哇子:占便宜、揩油。/拨火棍:比喻好惹是生非的人。/温温笃笃:不慌不忙的样子。/鞋拔子鞋刷子:比喻双方关系密切形影不离。“鞋拔子”是一种帮助穿上较紧鞋子的用具。/背靠背:比喻人与人之间相互不信任、不团结、勾心斗角。/不清头:指思想情绪不正常而经常反复无定。又说“十三点”。/铁匠:比喻做事认真负责的人。/喂肠子:指吃喝。/玩蛇:耍心眼、兜圈子。/下雾:比喻故弄玄虚,让人捉摸不透。/撑劲:比喻没有本事,硬要表现出了不起的样子。/菜鸽子:比喻某人没有用、被人看不起。/摇得喽:指办事办不成或事情办得很糟糕。/艮g n头脑子:脑筋不开窍、不灵活。/胀肠子(根):令人非常生气和不满。/二极管坏了:比喻头脑不听使唤或想入非非。/砸锅:办事办失败了。/消得喽:事情没有办成且不了了之。又说“呀呀唔”。

  蜡烛坯子:比喻思想僵化、脑筋不灵活且不领情的人。/冒板(冒派):炫耀自己身体强壮力气过人。/泼皮pi:小孩儿无论怎么喂养长得都很好,不生病,适应性强。/顺毛抹:对脾气倔等难以相处的人按其所好对待。/猴高爬低:爬上爬下,多指小孩儿。/扯谎调八:扯谎。/七扯八拉:形容没有根据的乱说话。/假马热切:假心假意的。/乌马洋希:待人处世态度随便作风懒散。/窃窃哝哝:形容低声说话的样子。/落地沾灰:爱占公家或别人的小便宜。/丑人多作怪:长相难看但喜爱打扮自己的人,带有侮辱意味的用语。

  清唏(鬼叫):用力喊叫或大哭,也指大声说话。可单称“唏”。/甜叽刮拉:食物中糖分过多,人不想吃。/活蹦乱跳:形容鱼虾等水/冒(而)不懂:突然;冒冒失失。/小而寒气:形容小气不大方的样子。/黢qu 黑麻乌:颜色发黑且脏。/恶心烦躁:形容情绪不稳定,烦躁不定。/热扑热打:热气腾腾的样子。/野毛三秋:形容言行鲁莽或长相粗俗。

  无二三鬼:人品不正。/翻尸盗骨:原指东翻西翻,现指重复同样的言行或一会儿作这一会儿做那。/胡大马二:形容做事不守信用不负责任,马虎随便。/二话连天:说话远离话题,罗嗦;说风凉话。/希里八差ch :不经常。/各不罗嗦:形容小孩儿自言自语的样子或说话时表达不完全意思不清楚。/狗头狗脑:形容小孩儿憨态可掬,健康可爱。/嚣 n皮丑脸:形容不知羞耻。/五不是六不是:形容坐立不安,显得不自在的样子。/七个老子八个娘:形容众人看法有分歧,难拿主意。/望呆:无目的的呆望。/翘辫子:死亡。/绷酥的:指食物很脆很酥。/笃d 厚:很厚。/披得了:很多。/糟死人的:太脏。/躁死之:很烦躁。/代家凭身:自作主张。/一瓢货:没有两样,一回事。/干巴巴:油放得很少。 h

  鲜甜:很甜。/瘟臭:很臭。/糊鬼:对人讲假话。/脊梁骨不对屁眼沟:指人得意时的样子。/不睬九点:不买某人的帐。/劈满(泼满):很满。/稀涝:水过多。/神激激的:精明。/鬼唧唧的:悄悄不声张。/扑:丢失。例如:这批货刚到手就扑的了。/假马假马的:故意弄虚作假。/讲故事:虚假不真实。/肚子有东西:指有知识的人。/鬼不生蛋:无人所到的不毛之地。/去球:不可能,不答应。/泼泼撒撒:形容水很满,快要溢出。/筋筋绊绊:多指食物筋多。/滴滴郭郭:指液体溢出,并往下淋。/攮一下:用水把碗冲洗一下。/乱七八九糟:一片混乱。/时得架不住:得意忘形。/边方四转:城市或地区周围的地方。/阴死洋活的:提不起精神的样子。/倒霉瞌冲:不走运到极点。/诂经:讲故事,吹牛。/枪冲的:该死,骂人的话。/烂龙:一个人没本事,干什么都干不好,活得很窝囊。/摊着鬼:遇上鬼了。倒霉,做事不顺利。有时也指责别人做事糊涂,令人难以理解。/猪大赖:穿着邋遢,不讲卫生,且有影射人品也低劣意。/猪婆龙、脓现:某人外表邋遢,做事愣头愣脑,而又往往把事情搞得一塌糊涂。/发嘘:一件事本来没有什么,但你偏偏在那里夸大其词,言过其实,甚至是危言耸听,制造恐怖气氛。/夹石带乖:一个人如同一根绳子打满了死结怎么也解不开。这样的人通常都是非常难缠的,刁钻乖戾,不通情理。/鬼里若稽:指行为不光明磊落,偷偷摸摸,探头探脑,离奇古怪,鬼鬼祟祟。/二五八吉:二五八是对应三六九的,因为三六九是较为正规的书面化的数字,而二五八则是比较闲杂凑不上份的。这个词常用来表示某些人某些事旁门左道,没有档次上不了台面。/见脏见鬼:慌慌张张,一惊一乍,对于一些不足为奇的事过分惊异表情夸张,如同白天见鬼一样。

首先,铜陵的空气真的不怎么好,真心话。其次,再加上拓宽马路之后,私家车数量直线上升,所以上下班高峰期会很堵。但是铜陵人都很和善的,小城市的人,很容易对生活满足,所以都很好相处,也不会有距离感。经济的话,铜陵是个工业城市,什么钢铁厂、冶金厂、矿山、有色金属厂,一大堆,这也是我为什么说空气有点差的原因。关于方言,其实铜陵话就跟普通话没什么差距,绝对不会有语言障碍滴,这里指的是铜官山区。希望你满意!

江淮官话属于汉语官话存在较多争议的大区语言,主要的争议包括:

1、黄孝片是否属于江淮官话

黄孝片的鄂东部分,虽然有入声调,但它的入声调音长比普通声调还长,与洪巢片、通泰片大为不同;黄孝片里的九江市区、九江县、瑞昌市一带方言,是否应属黄孝片、是否应属江淮官话,都有争议。

2、江淮官话与吴语的关系

有以下几种看法:

所有江淮官话(或洪巢片、通泰片的全部)均由吴语演变而来;

只有部分江淮官话均由吴语演变而来;

江淮官话仅带有吴语的底层,不一定是(或一定不是)从吴语演变而来。

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址: https://hunlipic.com/qinggan/11591709.html

(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2023-12-04
下一篇 2023-12-04

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存