翻译:窗外,花儿自由自在地轻轻飞舞,恰似梦境,雨淅淅沥沥的下着,漫无边际地飘洒着,就像愁绪飞扬。
感情:见飞花之飘缈,不禁忆起残梦之无凭,心中顿时悠起的是细雨蒙蒙般茫无边际的愁绪。本写春梦之无凭与愁绪之无际,却透过窗户摄景着笔于远处的飞花细雨,将情感距离故意推远,越发感生出一种飘缈朦胧、不即不离之美。“自在飞花”,无情无思,格外惹人恼恨,而反衬梦之有情有思。
原文:
漠漠轻寒上小楼。 晓阴无赖似穷秋。 淡烟流水画屏幽。
自在飞花轻似梦,
无边丝雨细如愁。 宝帘闲挂小银钩。
作者简析:秦观(1049-1100):北宋词人。字少游、太虚,号淮海居士,扬州高邮(今属江苏高邮)人。三十六岁中进士。曾任蔡州教授、太学博士、国史院编修官等职位。在新旧党之争中,因和苏轼关系密切而屡受打击,先后被贬到处州、郴州、横州、雷州等边远地区,最后死于藤州。秦观是"苏门四学士"之一,以词闻名,文辞为苏轼所赏识。其词风格婉约纤细、柔媚清丽,情调低沉感伤,愁思哀怨。向来被认为是婉约派的代表作家之一。对后来的词家有显著的影响。
属于抒情的表达。
绵绵头上飞花散聚了无牵挂谁能求漫天雪地里这温暖长留下(足印不退下)。花散落了可以无牵挂,但人不可以,散代表离别,离别后始终还会有牵挂,抒发了作者的情感。
抒情就是抒发和表现作者的感情。具体指以形式化的话语组织,象征性地表现个人内心情感的一类文学活动,它与叙事相对,具有主观性、个性化和诗意化等特征。作为一种特殊的文学反映方式,抒情主要反映社会生活的精神方面,并通过在意识中对现实的审美改造,达到心灵的自由。抒情是个性与社会性的辩证统一,也是情感释放与情感构造、审美创造的辩证统一。它是抒情文体中的主要表达方式,在一般的文学作品和记叙文中,也常常把它作为重要的辅助表达手段。
无处不飞花者,一种不甘与无力之情跃然纸上;处处飞花者,则体现了一种洒脱或掌控感的情感,此二者意思虽相同,但是表达的感情不同。另,处处飞花是四个字,无处不飞花是五个字。或许作者行文时需要的是五个字之句。
以上。
窗外花儿自由自在地轻轻飞舞,雨淅淅沥沥的下着,漫无边际地飘洒着,就像愁绪飞扬。
出处:北宋秦观《浣溪沙·漠漠轻寒上小楼》
原文:
漠漠轻寒上小楼。晓阴无赖似穷秋。淡烟流水画屏幽。(漠漠指寂静无声;紧密分布或大面积分布。)
自在飞花轻似梦,无边丝雨细如愁。宝帘闲挂小银钩。
译文:带着一丝寒意,独自登上小楼,清晨的阴凉,令人厌烦,仿佛已是深秋。回望画屏,淡淡烟雾,潺潺流水,意境幽幽。窗外花儿自由自在地轻轻飞舞,雨淅淅沥沥的下着,漫无边际地飘洒着,就像愁绪飞扬。再看那缀着珠宝的帘子正随意悬挂在小小银钩之上。
扩展资料:
“自在飞花轻似梦,无边丝雨细如愁。”诗文赏析:
下片写倚窗所见,转入对春愁的正面描写。然而,出乎意料的是,主人公的目光转向了窗户:飞花袅袅,飘忽不定,迷离惝恍;细雨如丝,迷迷蒙蒙,迷漫无际。看到飞舞的花儿,不禁想起了没有根据的梦,突然心充满了绵绵细雨般无尽的惆怅。描写了春梦的无边无际和忧郁的无边无际。然而,透过窗户,
拍下远处飞舞的花朵和细雨,刻意把情感的距离推开,产生了一种模糊而模糊的美。它也是风景和感觉,但它是温和和曲折的。
-浣溪沙·漠漠轻寒上小楼
-漠漠
此诗借柳树歌咏春风,把春风比作剪刀,说她是美的创造者,赞美她裁出了春天。诗中洋溢着人逢早春的欣喜之情。表达了诗人对春天的无限热爱。
唐代贺知章《咏柳》,原文为:
碧玉妆成一树高,万条垂下绿丝绦。
不知细叶谁裁出,二月春风似剪刀。
译文:
高高的柳树长满了翠绿的新叶,轻柔的柳枝垂下来,就像万条轻轻飘动的绿色丝带。
这细细的嫩叶是谁的巧手裁剪出来的呢?原来是那二月里温暖的春风,它就像一把灵巧的剪刀。
扩展资料
创作背景:
这首诗是一首咏物诗,具体创作时间不详,是作者借杨柳的形象抒怀之作。
主旨赏析:
首句写树,柳树就像一位经过梳妆打扮的亭亭玉立的美人。“碧玉妆成一树高”就自然地把眼前这棵柳树和那位古代质朴美丽的贫家少女联系起来,而且联想到她穿一身嫩绿,楚楚动人,充满青春活力。
第二句就此联想到那垂垂下坠的柳叶就是她身上婀娜多姿下坠的绿色的丝织裙带。丝绸向以端庄、华贵、飘逸著称,那么,这棵柳树的风韵就可想而知了。
第三句由“绿丝绦”继续联想,先用一问话句来赞美巧夺天工可以传情的如眉的柳叶,最后一答,是二月的春风姑娘用她那灵巧的纤纤玉手剪裁出这些嫩绿的叶儿,给大地披上新装,给人们以春的信息。
这两句把比喻和设问结合起来,用拟人手法刻画春天的美好和大自然的工巧,新颖别致,把春风孕育万物形象地表现出来了,烘托无限的美感。
参考资料来了:-咏柳
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)