被动使役态的变形

被动使役态的变形,第1张

先变被动再变使役,比如二类,食べる

食べさせる

食べさせられる

然后一段动词除su结尾的全部要约音比如

立つ

立たせる

立た(せら)れる约音=

立たされる

贷す

贷させる

贷させられる

约音就变成ささ了

全手打求采纳

歌わされる是使役被动态,表示强制进行某动作,动作发出者多是不情愿的。

这里是“部长也被迫唱歌”的意思。

歌う被动态是:歌われる使役态是:歌わせる

五段动词的使役态有两种:歌わさせる(比较常用)和歌わせられる

以上仅供参考

使役态:让别人做某事,做事的是别人

使役被动态:被别人让做某事,做事的是主语

例:

一、私は冗谈を言う       

开玩笑

二、私は彼に冗谈を言わせる         

 我让他开玩笑

三、私は彼に冗谈を言わせられる      

 我开玩笑(是他让我开的玩笑)

理解这两个语法的关键是搞清楚动作的发出者是谁。都搞清楚了你就会发现,使役被动就相当于原型,绕了个圈又回来了,只不过在语气上不一样。

扩展资料:

被役态(即“使役被动态”)意为:不得不做不愿意做的事。

如:わたしは母に嫌いなにんじんを食べさせられました。(我被妈妈逼着吃讨厌的萝卜)→ 吃东西的人是我本人

而“被动态”简单说来是被他人做了影响自身的某事。(但被动句比较复杂,大致分有:

1、直接被动句

2、间接被动句 

3、客观叙述被动句。

如:わたしは弟に好きなお菓子を食べられました。(我被弟弟吃去了喜欢的糕点)→ 吃东西的人是他人

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/qinggan/3935747.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-08-19
下一篇2023-08-19

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存