《理智与情感》英文版

《理智与情感》英文版,第1张

http://wwwsharejcom/topic/22269/打开网站,解压后打开第一个就行了

CHAPTER 1 资源 理智与情感zip (30)

--------------------------------------------------------------------------------

The family of Dashwood had long been settled in Sussex

Their estate was large, and their residence was at Norland Park,

in the centre of their property, where, for many generations,

they had lived in so respectable a manner as to engage

the general good opinion of their surrounding acquaintance

The late owner of this estate was a single man, who lived

to a very advanced age, and who for many years of his life,

had a constant companion and housekeeper in his sister

But her death, which happened ten years before his own,

produced a great alteration in his home; for to supply

her loss, he invited and received into his house the family

of his nephew Mr Henry Dashwood, the legal inheritor

of the Norland estate, and the person to whom he intended

to bequeath it In the society of his nephew and niece,

and their children, the old Gentleman's days were

comfortably spent His attachment to them all increased

The constant attention of Mr and Mrs Henry Dashwood

to his wishes, which proceeded not merely from interest,

but from goodness of heart, gave him every degree of solid

comfort which his age could receive; and the cheerfulness

of the children added a relish to his existence

By a former marriage, Mr Henry Dashwood had one

son: by his present lady, three daughters The son,

四大名著:

《红楼梦》:

1、The Story of Stone《石头记》

2、A Dream of Red Mansions/Chamber(红色大楼/房间的梦)

3、The Cowherd and the Weaving Girl(牛郎和织女)

《三国演义》:

1、《Romantic of Three Kingdoms》—— 三个王国的罗曼史

《水浒传》

1、《一百零五个男人和三个女人的故事》

2、《All Men Are Brothers: Blood of the Leopard》——四海之内皆兄弟:豹子的血

3、美国女作家赛珍珠翻译《水浒》七十一回本,取名为《四海之内皆兄弟》

4、《OUTLAWS IN THE MARSH》——沼泽地里的逃犯

最早德文译名是《强盗与士兵》;法文译名是《中国的勇士们》;英文译本为《在河边发生的故事》

《西游记》: Journey to the West(去西方旅游)

Monkey / The Monkey King(猴王)

还有其他的:

1、《金瓶梅》译成法文,题目成了《热恋的少女·中国13世纪的爱情故事》

2、《聊斋志异》的意大利文版译作《老虎作客》

3、《赵氏孤儿》由法国文学家伏尔泰改写后易名为《中国孤儿》。译作,也有节译的。

4、《警世通言》中的《杜十娘怒沉百宝箱》,德莫朗译成《蒙辱的东方女性》,而英文译名则是《名妓》。

5 、《聊斋志异》Strange Tales from a Lonely Studio(摄影棚里的寂寞传奇)

6、《西厢记》The Western Chamber(向西边窗口)

8、《醒世恒言》Stories to Awaken Men(觉醒者的故事)

9、《喻世明言》Stories to Enlighten Men(开导者的故事)

10、《警世通言》Stories to Warn Men (警告者的故事)

11、《官场现形记》Exposure of the Official World(接触官方世界)

12、《本草纲目》Outline of Herb Medicine(贺伯固医学概要)奇怪!

13、《史记》 Records of the Historian(历史学家的纪录)

14 《资治通鉴》History as a Mirror(以史为镜)

简·奥斯丁,(1775—1817)英国女作家,18世纪末19世纪初英国杰出的现实主义大师,被誉为“道德教育家”。出生于英格兰汉普郡的斯蒂文顿村,父亲是教区的主管牧师。在父兄的熏陶下,奥斯丁从小就阅读了大量的文学作品。她16岁时开始写作,是第一个通过描绘日常生活中的普通人,使小说具有鲜明现代性质的小说家。奥斯丁一生中共创作了6部长篇小说《理智与情感为(1811)、《傲慢与偏见》(1813)、《曼斯菲尔德庄园》(1814)、《爱玛》(1815)、(诺桑觉修道院》和《劝服》(后两部出版于她去世后的1818年)小说内容多是刻画当时英国乡村的风俗民情、社交和男女恋情等。她的创作开启了19世纪30年代的现实主义小说高潮,在英国小说的发展史上具有承上启下的意义。\x0d\作品目录:\x0d\1、《傲慢与偏见》\x0d\《傲慢与偏见》是奥斯丁的代表作。这部作品以日常生活为素材,一反当时社会上流行的感伤小说的内容和矫揉造作的写作方法,生动地反映了18世纪末到19世纪初处于保守和闭塞状态下的英国乡镇生活和世态人情。这部社会风情画式的小说不仅在当时吸引着广大的读者,时至今日,仍给读者以独特的艺术享受。\x0d\2、《理智与情感》\x0d\简·奥斯丁在她诞生地汉普郡的斯蒂文顿繁荣而稳定的乡间长大,十二三岁就开始写作。她早期的习作都是中短篇,光是十五六岁时写的,后人就编成了两部集子。一七九七年,简二十二岁,完成第一部长篇小说《第一面印象》。接着开始写《埃莉诺与玛丽安》。这两本都是书信体小说,十多年后,分别改写成用第三人称叙述的长篇小说《傲慢与偏见》和《理智与情感》。后者于1811年出版,等到前者于两年后问世时,后者于同年再版。所以,尽管《傲慢与偏见》的原始本子写作在前,她第一部出版的作品却是《理智与情感》。\x0d\3、《爱玛》\x0d\发表于1818年,英国女作家,奥斯丁小说。女主人公爱玛是一个“从来不在外面住宿的天下少有的女人”,孤零零的,但是充满了感情与思想,她经过一系列误会后,与男主人公先生终成佳偶。小说情节紧奏,细节描写生动、鲜明,语言就像作者歌颂\x0d\4、《曼斯菲尔德庄园》\x0d\范妮是个出身贫寒的少女,10岁时被姨父母伯特伦爵士夫妇收养。在姨父母家,除了二表哥埃德蒙处处呵护她外,受到众人的冷落,过着寄人篱下的日子。但她始终有颗温柔善良的心肠,辨是非,明大理。她坚决抵制大表哥等人要在家里排演有伤大雅的情节剧,毫不动摇地顶住了纨绔子弟克劳福德的无理纠缠,始终不渝地暗恋着埃德蒙,特别是在克劳福德**对埃德蒙“旧情复发”时,她告诫表哥不要被她的假象所迷惑,最终,她的高尚人品赢得了伯特伦爵士的器重和埃德蒙的爱,小说以范妮和埃德蒙喜结良缘为结局。\x0d\5、《诺桑觉寺》\x0d\痴迷于哥特式恐怖小说的乡村牧师之女凯瑟琳,有时把现实生活也当成传奇故事中的虚拟世界。她被带着去巴思社交场合见世面,结交了虚情假意的索普兄妹,并与正直英俊的富家子弟亨利一见钟情后,受亨利的父亲蒂尔尼上将盛情相邀前去他家做客。在诺桑觉寺这所幽深、古老的宅子里,凯瑟琳脑海里浮现出恐怖小说中的可怖情景,上演了一幕幕可笑的历险记。嫌贫爱富的蒂尔尼上将听信索普的谗言,出尔反尔,对凯瑟琳冷酷地下了逐客令。然而爱情的忠贞最终占用小人的谎言:教堂的钟声响了,人人都喜笑颜开。\x0d\6、《劝导》\x0d\主人公安妮·埃利奥特是个出身贵族家庭的**,与青年军官温特沃思真心相爱,并私自订下终身。安妮的父亲和教母认为温特沃思出身卑微,因此极力反对两人交往。安妮被迫中断了与温特沃思的恋情,但对他的感情却依然如故。八年后,温特沃思上校荣归故里,与安妮旧情难忘,在历经曲折后,有情人终成眷属。

前日在去伦敦的火车上,随身带了《理智与情感》。这本书我已看至第一卷的最后一章,情节发展大概如下:书中的女主角之一Elinor Dashwood(“理智”的代表)与远亲Edward Ferrars订婚。Edward虽倾情于她,与她交往却显得不冷不热,且精神常常萎靡不振。Elinor的家人虽对Edward颇有微词,尤其Elinor的亲妹妹Marriane(“情感”的代表)更认为Edward是个了无生趣的人,但Elinor依然以理智保持着对Edward极大的尊重和对婚约极大的忠诚。当然,她也是爱Edward的。正在此时,她和她的家人偶然通过熟人结识了一对姓Steeles的姐妹。这对姐妹没有受过多少教育,品位不高,但对Elinor等尊敬有加,其中的妹妹Lucy更是经常找机会与Elinor粘在一起。一次,Lucy与Elinor外出散步,突然向她打听Edward母亲的情况。这使Elinor大为吃惊,因为她压根就想不到Lucy与Edward一家会有什么联系。Lucy吞吞吐吐了很久,才告诉Elinor她自己和Edward私订终身早已四年。Elinor此时的心情难以言表——

What felt Elinor at that moment Astonishment, that would have been as painful as it was strong, had not an immediate disbelief of the assertion attended it She turned towards Lucy in silent amazement, unable to divine the reason or object of such a declaration, and though her complexion varied, she stood firm in incredulity and felt in no danger of an hysterical fit, or a swoon

读到这里,我的心不禁一紧,连连感叹Jane Austen刻画人物心理的入木三分。此情此景与我曾几何时的经历是多么相似!在那一瞬间,整个人都似乎被霹雳一般的意外击中。但是在那个时候,理智仍然忠诚地支撑着面容和身躯的宁静……

随后,当Elinor慢慢地反应过来之后,她仍然怀着一丝的希望,再三向Lucy确认是不是她指错了人。然而,Lucy破灭了她的希望。她不仅向Elinor言之凿凿地确定他就是那个她爱的Edward,并且还向Elinor展示了藏在自己衣袋里的Edward肖像和Edward亲笔写给她的情书。随着这些无可辩驳的证据被依次搬出,痛苦也在一点一点地咬噬Elinor的内心。然而在这个时候,Lucy却在求她帮忙。她告诉Elinor,Edward的母亲是不同意这门亲事的,因此她要Elinor为她保守秘密——

“I certainly did not seek your confidence,” said Elinor; “but you do me no more than justice in imagining that I may be depended on Your secret is safe with me”

可怜的Elinor!可敬的Elinor!在这个时候,她本来完全可以借着这个要害,把此事闹得满城风雨,这样Edward就不会是Lucy的了,她就可以趁此把他抢过来。然而她成全了情敌。她依然忠诚地尽到一个朋友的责任,把爱的希望留给情敌……

在Elinor的包容下,Lucy的话匣子打开了。她喋喋不休地向Elinor倾诉这四年来她和Edward是在忍受着怎样的相思之苦。她说她身边没有一个人可以帮她出策解忧,包括她自己的姐姐。因为她姐姐是个没有头脑的人,除了添乱什么都不会。而Elinor的理智和品格则让她觉得可以信任——

“I was afraid you would think I was taking a great liberty with you,” said she, “in telling you all this I have not known you long to be sure, personally at least, but I have known you and all your family by description a great while; and as soon as I saw you, I felt almost as if you was an old acquaintance”

我不知道该说什么好了,因为类似——不,就是几乎相同的事情,就发生在我身上。我像Elinor一样,本能地为她提供了建议和帮助,甚至不假思索就这样做了,连给自己回味痛苦的时间都没留下……

Fortunately for her, they had now reached the cottage, and the conversation could be continued no farther After sitting with them a few minutes, the Miss Steeles returned to the Park, and Elinor was then at liberty to think and be wretched

那个晚上,我就是这样度过的。

好在,我的故事已经结束了。一切已成往事。

而Elinor的故事呢?我还要到书中去寻找。

我希望她幸福。我知道她会幸福。

可能我的回答达不到你要求,不过我好列出关系表

影片名称: La Bestia Nel Cuore

影片译名: 心中的野兽

影片名称: Phat Girlz

影片译名: 肥妹有情天

Silent Hill

寂静岭

The Lost City

迷失城市

Phat Girlz

肥妹有情天

Les Formidables

强敌

Just My Luck

倒霉爱神

My Piano

为了霍洛维茨

The Uchoten Hoteru

有顶天酒店

Poseido

海神号

Murder On The Orient Express HDrip

东方快车谋杀案 HDrip

APT Apartment

公寓

Mr and Mrs Smith

史密斯夫妇

Lara Croft Tomb Raider: The Cradle of Life

古墓丽影2

Starship Troopers

星舰战将2

The Time of the Wolf

狼族时代

Charlie's Angels 2

霹雳娇娃2

Harry Potter and the Prisoner of Azkaban

哈利波特3:阿兹卡班的囚徒

Along Came Polly

遇见波莉

GalaxyQuest

银河访客

Underworld Evolution

黑夜传说2:进化

Taking Lives Unrated

机动杀人

休·格兰特是伦敦英语口音

姓名:休·格兰特

组合成员:

性别:男

原名:

英文名:Hugh Grant

出生年:1960年

生日:9月9日

星座:处女座

国籍:美国

地域:欧美

职业:演员

生平介绍: 1960年9月,休·格兰特出生在伦敦,父亲是艺术家,母亲是教师。上大学时本来想成为艺术史学家的格兰特对表演产生兴趣,并且一直认为自己的舞台表演更有天份。1982年还在上大学的他出演了《牛津之爱》(Privileged)。毕业后格兰特尝试了喜剧表演和电视事业,都没有多大作为。1987年他签下了影片《莫里斯的情人》(Maurice),出色的表现为他赢得了当年威尼斯国际**节的最佳男主角奖;紧接着他又拍了几部影片,在《即兴演奏》(Impromptu)中塑造了音乐家肖邦的形象;在《苦月亮》(Bitter Moon)和《去日留痕》(Remains Of The Day)中,他温文尔雅、腼腆纯真的英国绅士形象深入人心,被称为“天生的贵族”。在影片《浪漫骑士》(Rowing With The Wind)中扮演拜伦的格兰特认识了英国女星伊丽莎白·赫莉(Elizabeth Hurley),两人13年的恋情拉开了序幕。

1994年,一部小制作的英国影片《四个婚礼与一个葬礼》(Four Weddings And A Funeral)成就了休·格兰特,分别获得英国奥斯卡和金球奖的他一夜之间红透好莱坞,接演了《相约在今生》(Sirens)、《理智与情感》(Sense and Sensibility)等经典之作,与茱莉安·摩尔(Julianne Moore)主演的《怀胎九月》(Nine Months)是他进军好莱坞的力作。来到美国后的《浮华暂借问》(Restoration)、《山丘情人》(The Englishman Who Went Up a Hill But Came Down a Mountain)《非常手段》(Extreme Measures)等影片中,格兰特虽然演技不俗,却没能引起足够的注意。1995年6月格兰特召妓的性丑闻被曝光,一时间街知巷闻,传得沸沸扬扬,他的大好前程似乎从此崩塌。出人意料的是,1999年凭借与茱莉亚·罗伯茨(Julia Roberts)联袂出演的《诺丁山》(Notting Hill),格兰特成功地东山再起,此后的《BJ单身日记》( Bridget Jones Diary)和《一个男孩》(About A Boy)、《两周情人》(Two Weeks Notice)等佳作一部接一部问世,人们不得不对他刮目相看。《两周情人》的片酬是1250万美元,格兰特无疑是当今英国最成功的喜剧演员,尽管他对此既不理解也不是特别高兴

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/qinggan/4019875.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-08-20
下一篇2023-08-20

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存