这是一部非常不错的剧情**,剧情从尼古拉斯凯奇饰演的失业的穷编剧开始,抑郁寡欢之下前往拉斯维加斯遇到同样命运多舛的一个女子
二人相互倾诉,产生了情感,从此那些孤独,寂寞,无助,将会逐渐远去,所以爱情不分高低贵贱,在渺小无助的人也是可以擦出最耀眼的爱情火花。
对于大作家EM福斯特而言,这是最具有意义的一部小说,1913年动笔,1914年脱稿,写作一气呵成。写作的灵感来源于一个腰眼上的触碰,1913年9月,福斯特拜访爱德华卡朋特,一位倡导淳朴生活与同性之爱的作家与先驱者,在那里,卡朋特的朋友乔治梅里尔触了触福斯特腰眼下的位置。灵感就随之而来,触觉从臀部上方小小的部位直接融入他的构思,一部新的小说在福斯特头脑中形成了。他涉及同性爱,福斯特生前同样是一位同性爱的追随者,但是当时的大环境是不容许的,是悖逆的,因此也只有少数人知道。
《莫瑞斯》无疑是福斯特献给自己的一部小说,是写给自己,想要给自己一个完满结局的小说,因此他才会在题词中写道----献给更幸福的一年;因此他才会给主人公一个幸福的结局,而非是自杀与死亡。
小说涉及三个主人公:莫瑞斯,德拉姆,阿列克。德拉姆是莫瑞斯在剑桥的同窗,也是莫瑞斯同性爱的启迪者,两个少年,在剑桥的晨曦中奔跑,很美好,但是他们的爱并不成熟。莫瑞斯在面对德拉姆的告白时,仓皇失措,当他终于正视了自己时,他们度过了一段美好的岁月。然而,德拉姆背叛了莫瑞斯,他试图将这份爱合理化,也就是柏拉图式的精神恋爱,可是,就连如此,德拉姆也做不到了。在一次旅行中,德拉姆望着雅典娜的雕塑,他发现,他能接受女性了。他好了,他不再受到“病态”之爱的折磨。于是他和一位合乎身份的女性结婚了,并且想要莫瑞斯同样如此。这让莫瑞斯陷入了精神上的彷徨,甚至是将其打入了地狱。他曾求助于医生,但是无济于事。直到莫瑞斯遇到了阿列克,一个和他同样拥有健康体魄的小伙子,他们相互吸引。当两个人成长到知道自己需要什么时,那他们的爱就是成熟的,就是对的。他们的互相爱慕,是建立在灵与肉的结合之上,就像是福斯特那一个腰眼上的触碰。莫瑞斯是有过挣扎的,他没有赴阿列克的船屋之约,这让阿列克非常愤怒。他们此时还没有把话说明白,即使他们得到了肉体上的快乐,但当他们在大英博物馆相见之后,他们坦诚相见,将爱意与愤怒全部诉说出来,此时,他们已经有意识的相爱了。当他们在一个陌生的旅馆---暂时的避难所第二次相拥之时,莫瑞斯已经有勇气抛弃自己的阶级,勇敢的去面对这份爱与真实,他祈求阿列克留下来。阿列克原本是要去阿根廷追求新生活的,可此时的阿列克并没有做好选择。所幸,阿列克拥有着与莫瑞斯同样勇敢的灵魂,阿列克不应该消失在海洋的雾霭之中,两个倾心相爱的人应该要有一个幸福的结局,这也是福斯特的期望。就像是福斯特所表达的那样,如果不是完满的结局,他不会写动笔写这部小说。而本书的另一主人公德拉姆克莱夫,他所认为的“病”好了,却让他永远的活在虚伪之中。
我也曾看过很多小说,经典小说,网络小说,同人小说等等,谁不会对故事心动呢?我也曾问过自己,为什么如此痴迷于这些人物,他们的生活与情感,他们的真实与虚伪。在这些一部部虚构的小说里,满足我自己。我期望的是看到一个好故事,网络小说好坏参半,需要自己甄别,但是经典小说永远不会“踩雷”,需要的是自己静下心来,去阅读,去品味。《莫瑞斯》就是这样一部小说,也许对于现在的阅读环境以及语言风格来说,它是陌生的,文学中有一种“陌生化”的文学理论,就是不同于我们现在的阅读习惯,读起来或许会拗口,需要转一个弯才能理解文中意思。但是只要“钻”进去,就会发现,它非常的吸引人,并且永不过时。
《莫瑞斯》在1914年完稿,一直没有出版,直到60年代,1960年,福斯特将小说拿给友人看,甚至有友人说已经过时了,经过一二战后的英国,的确已经翻天覆地。但是对于人来说,对于人的天性来说,对于勇敢追求真实与自我的每个人来说,这本书永不过时。
福斯特在1960年的亲笔写在的打字稿上:“可以出版----然而,值得吗?”我想每个阅读小说的读者,心中都有了答案。
爆炸有很多种,
楼主所说为燃烧式爆炸。
这类爆炸发生的条件之一就是氧气浓度要达到“爆炸极限”。
瓦斯爆炸界限为5%~16%。只有在这个浓度下才会爆炸。无论高于16%或者低于5%均不会有爆炸性。
空气中的氧气浓度减少到12%以下时,瓦斯就没有爆炸性。 此时瓦斯仅仅在火焰外围形成燃烧层,其热量迅速消散,故不会爆炸。
“若使胡尘吹得去,东风万户候”表达了作者慷慨悲愤、辛辣讽刺的情感!
1、李好古其人及其所处的时代:李好古,南宋词人。自署乡贡免解进士。清吟阁本《阳春白雪》载:“好古字仲敏,原籍下郢(今陕西渭南县东北)。”根据他写于扬州的两首《八声甘州》、两首《江城子》里的自述推断,他大约活动于南宋中后期。少年有大志,但无法获得报国的机会,大约30岁时尚未求到功名,于是乘船千里,到扬州一带游览。又据其《酹江月》:“四十男儿当富贵,谁念漂零南北”,可知他中年以后仍然不得意,到处流浪。李好古对苏轼极为倾倒,曾说:“夜吹箫,朝问法,记坡仙。祗今何许,当时三峡倒词源。”(《水调歌头》《和金焦》)他的词以苏轼、辛弃疾为法,纵意抒写,风格雄豪,有些作品或感怆时事,或呼吁收复中原,言词激切,情绪昂扬,属于南宋爱国词中的佳篇。南宋时,金人多次攻入扬州,破坏之惨重,令人目不忍睹。在南宋那个动荡的时代,时势造英雄、环境改变人心,作为一介书生,报国无门,且又深受苏东坡、辛弃疾的影响,词风必然是慷慨悲愤的豪放派。其词集名《碎锦词》,非独文锦之碎,必也豪情之碎。
2、“若使胡尘吹得去,东风万户候”出自其作品《谒金门》:“花过雨,又是一番红素。燕子归来愁不语,旧巢无觅处。谁在玉关劳苦?谁在玉楼歌舞?若使胡尘吹得去,东风侯万户。”意思是“若东风能将胡尘吹去,则东风便可被封为万户侯了。”词人慨叹胡人气焰甚嚣尘上的时代现状,为劳苦于边关的官兵悲鸣,对歌舞升平的达官贵人们所把持的朝政深感无望,只能寄托东风去荡平胡人,愿东风依功得封万户侯,这是何等辛辣的讽刺,也是多么无奈的悲愤。诗言志,哀怨出骚人。李好古“若使胡尘吹得去,东风万户候”忧国忧民的大声疾呼,情深意切,今犹在耳。
斯人也,斯才情也,斯机遇也,则有斯言。
这首闻名遐迩的爱尔兰民谣,是根据诗人威廉·巴特勒·叶芝的同名诗歌〈Down By the Salley Garden〉谱曲而成,讲述的是爱尔兰西部斯莱戈一条河边的柳树园边的爱情故事。
爱尔兰诗人威廉·巴特勒·叶芝是我最喜欢的诗人,他的诗中我最喜欢的两首是《当你老了》和《湖心岛茵尼斯弗利》。这首诗经翻译后歌词带有诗经的韵味,歌手低吟浅唱,配以笛声悠悠,给人带来一种心灵的安抚和宁静,让人仿佛置身于杨柳依依的菁菁花园,忍不住去回忆曾经和恋人共度的时光,感伤、遗憾、思念……
斯遇佳人,仙苑重深。玉人雪趾,往渡穿林。嘱我适爱,如叶逢春。我愚且顽,负此明言。斯水之畔,与彼曾伫。比肩之处,玉手曾拂。嘱我适世,如荇随堰。惜我顽愚,唯余泣叹。
在莎莉花园深处,吾爱与我曾经相遇。
她雪花般的纤足,向着花园尽头走去。
她嘱我爱得简单,如枝上萌发的新绿。
但当年年少无知,不愿接受她的心语。
在远方河畔旷野,吾爱与我并肩伫立。
在我微倾的肩上,她搭起纯白的手臂。
她嘱我活得淡然,像青草滋长于岸提。
但当年年少无知,如今早己泪满衣裳。
瓦斯
瓦斯存在于岩层中,在隧道工程和煤矿中比较常见,瓦斯不是一种单一的物质,而是多种有毒有害气体的总称,所以可以理解为只要是在施工或采矿过程中因扰动岩层而出现的有毒有害的气体都是瓦斯。
一般由甲烷、二氧化碳、硫化氢、氮等等气体组成。

瓦斯突出
就是字面上的意思,是因存有瓦斯的岩层被扰动,导致瓦斯突然出现,有时量小,有时量大,特大突出能达到1000T以上。会对机械和人员造成大的破坏。

瓦斯爆炸
瓦斯是一种易燃易爆的物质,一点机械摩擦产生的火星就可以引起爆炸,瓦斯爆炸会带来非常严重的经济损失。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)