佐罗是哪个国家的影片?

佐罗是哪个国家的影片?,第1张

片名《佐罗传奇》(黑侠佐罗续集)

年份:2005

国家:美国

主演:安东尼奥班德拉斯 凯瑟琳泽塔琼斯

片名《黑侠佐罗》

年份:1998

国家:美国

主演:安东尼奥班德拉斯 凯瑟琳泽塔琼斯 安东尼霍普金斯

片名《佐罗》

年份:1974

国家:法国 意大利

主演:阿兰德龙 奥塔维亚皮科洛 斯坦利贝克

超人(Superman)是DC漫画公司旗下的超级英雄,1938年6月于《动作漫画》(Action Comics)创刊号首次登场,是漫画史上第一位超级英雄。超人出生于氪星 (Krypton),本名卡尔-艾尔(Kal-El) 。在氪星面临毁灭之际,他的父母为其找到了浩瀚宇宙中的新家园——地球,用飞船送走了尚在襁褓中的爱子。飞船坠落在美国堪萨斯州的Smallville,卡尔·艾尔被农场主肯特夫妇拾获,并以克拉克·肯特(Clark Kent)的地球名字抚养成人。 长大后,克拉克成为大都会(Metropolis)《星球日报》 的一名新闻记者。他有着与生俱来的超能力及极强的正义感与同情心,每每在危机时刻,便穿上蓝色紧身衣,披上红色斗蓬,化身超人挺身而出,行侠仗义,拯救世人

佐罗:班牙人在南美洲殖民统治时代,苛捐杂税民不聊生。新总督米盖尔在上任"新阿拉贡"地区的途中被杀,临死时把官印交与好友“欧洲第一剑士”堂·迭戈,要其承继遗志。三个月后,新总督突然出现,不过他似乎是一个贵族的纨绔子弟,一切事物均假手他人。与此同时,民传说一位蒙面黑侠从天而降,警恶惩奸,锄强扶弱,“佐罗”的英名不胫而走,令殖民者大为头痛,而新总督的身份更令人怀疑。身兼总督和侠客双重身份的迭戈与残暴的韦尔塔上校斗志斗勇,终于在韦尔塔强娶奥顿西娅的婚礼上结果了这个恶棍的性命,为当地百姓除了大害。佐罗告别了好姑娘奥顿西娅,告别了新阿拉贡。这个主持公道、追求自由的义侠佐罗又跨上枣红马去行侠仗义了……

在中国译制片的历史上,不敢说哪位配音演员的声音最好听,也不敢说谁的声音最有魅力,单论声音辨识度而言,童自荣可谓独树一帜。很多人形容他的声音用的词都很独特,优雅、清澈、高贵、华丽甚至性感,他那一秒钟颤音七次的声带给了他一个响亮的名号:配音王子!

1、坚定初心,挚爱配音

童自荣,1944年出生于江苏省丹阳市,在他上初中的时候正赶上上海译制片厂第一个高峰期,他和很多人一样迷上了译制片,也迷上了配音工作。童自荣在父母的反对下坚定了自己的信念,18岁考取了上海戏剧学院表演系。他毕业时正赶上特殊时期,上海译制片厂大部分工作都暂停了,童自荣只能安心在上海戏剧学校任教。

1970年上海译制片厂恢复工作。1973年在童自荣的争取下他如愿以偿调入上海译制片厂,终于和自己的偶像邱岳峰成为了同事。

2、起步蹉跎,埋头龙套

万事开头难,童自荣在上海戏剧学院学的是舞台腔台词,而上海译制片厂的风格则是大家津津乐道的“译制片腔“,两者在发音节奏上存在很大不同。在戏剧学院浸*了十几年的童自荣面对译制片一开始居然毫无头绪,他只能先从龙套角色配起。

有一说一,以童自荣的外形条件和嗓音条件,完全是一个典型的“海派小生”,他不去译制片厂也能在上海影视圈占有一席之地,人有时候就是这样,选择从事自己的梦想工作有时胜于一切,因为译制片就是童自荣最开始的初心。

3、半生辉煌,情系佐罗

经过五年的跑龙套生涯,上海译制片厂厂长陈叙一认为童自荣已经磨刀成功可当大任,1978年,童自荣担当美国科幻片《未来世界》主角查克的配音,这是他第一次担任主角。紧接着,影响童自荣一生的影片《佐罗》也来了。

童自荣在**《佐罗》中其实是有三个配音角色的,迭戈、佐罗和假总督,迭戈和佐罗还好说,但是佐罗和假总督是有声音区别的。由此童自荣想出一个高招,上午穿着大头鞋配佐罗,这样显得声音沉稳有力。下午换双拖鞋配假总督,这样显得声音发飘不自信。

功夫不负有心人,**《佐罗》在中国火了,不得不说这中间有很大一部分功劳也是配音演员的,尤其是童自荣。阿兰德隆访华时特意访问了上海译制片厂,童自荣也成了阿兰德龙的指定配音演员。于是在几年后我们又看到了经典的《黑郁金香》。

《佐罗》这部**和这个角色可以说影响了童自荣的后半生,人们只要一提起佐罗就会想到两个人,阿兰德隆和童自荣。为了维护佐罗的形象,童自荣甚至拒绝给广告片配音,他说怎么能让佐罗去做广告呢。

如果说八十年代以前,上海**译制片厂最有号召力的声音是邱岳峰,而在邱岳峰去世之后,童自荣无疑是整个译制片厂里名气上升最快最有号召力的。他那高贵清澈的声音可以说迷倒了无数影迷,也成为很多人竞相模仿的对象。

在八十年代童自荣又有几个经典角色问世,《伦敦上空的鹰》里的保尔上尉,《少林寺》里的觉远和尚,《加里森敢死队》里的加里森中尉等等。这些热映**和热播电视剧让童自荣的声望进一步得到光大。

4、晚年寂寞,不忘初心

进入九十年代以后,童自荣的出现机会突然少了,这固然有译制片开始滑坡的原因,但不论是国产影视剧还是国外影视剧童自荣即使参与配音也多数是龙套或者小角色。

这又是为什么呢?

2003年在童自荣做客央视《艺术人生》的同时,一个帖子《一个著名的配音演员的遭遇》在网上大量传播,这个帖子里以第三者的口吻指责了上海译制片厂部分领导打压排挤童自荣的事情,一时间网络和各种媒体上议论纷纷。

笔者在这里就不细谈这个稍显庸俗的争论中的细节,比如什么房子、评优、工资、走穴等等的事情,笔者只谈两点,一个是关于部分观众写信要求不喜欢童自荣继续配音的说法。另一个就是为什么相互配合合作几十年的老同事老战友会闹成这样。

说第一个问题之前,笔者也知道这是要冒挺大风险的,毕竟童自荣老师拥趸无数。但笔者还是说一下,所谓群众来信是否真假笔者不予置评,但传说来信中说童老师配啥都是佐罗的话笔者认为有一定道理。我们可以回忆一下,自从《佐罗》之后,童自荣老师独特的发声方式走红,大家争相模仿甚至特意锻炼那特殊的颤音和鼻音。但不得不说童老师这么多年以来,音色没有太大的变化,辨识度高是好事,但辨识度过高则严重影响角色的塑造容易让观众出戏。

我们不妨对比下其他几位著名配音演员的声音,像邱云峰的嗓音也很独特,但他配音的角色不是每一个都能让你第一时间想到是他的,通常听了一会儿通过第二甚至第三印象才能意识到这是邱岳峰。再比如丁建华,你能想象得到蛋生和真由美其实是同一个声线吗?很多人都看完**了还想不到这是一个人在配音。更绝的是曹雷,你能想象得到《天书奇谭》里流哈喇子的小皇帝和《大明宫词》里的武则天是同一个人配音吗?

童自荣老师在这方面是成也佐罗,不成也佐罗。他的声音太独特,独特到在**院一听到这个声音第一印象立刻意识到三个字“童自荣”。比如前几年大火的《大圣归来》,当笔者在**院忽然听到那个大反派混沌的声音时立刻非常欣喜,哇,童自荣。当然,笔者也是瞬间出戏了。

第二个问题,对于童自荣老师和译制片厂某些领导的矛盾,笔者认为最大的责任不在于双方,而是大环境,是译制片的大环境不好了,上海译制片厂遭到的冲击太多了导致的。从九十年代以来,配音市场开始多元化,译制片腔开始逐渐让位于国语味和明星味的配音,而且随着中国人整体英语水平提高和字幕组的出现,原版国外**也越来越受追捧。在这种大环境下,上海译制片厂人才也流失严重,一批中坚力量都离开了。上译第二代配音演员像童自荣乔榛丁建华除了坚守阵地之外还另辟蹊径走朗诵路线。

为什么说大环境不好导致了内部纷争不断呢?我们可以举一个足球场的例子,当一个球队连战连胜时,胜利会掩盖一切矛盾。反过来当这支球队连战连败时,平时积攒的一点儿小矛盾都会被放大化,比如穆里尼奥和女队医就是。正是大环境的改变,让坚守配音阵地几十年的老同事们产生了隔阂和纷争。同时我们也应该看到,不论纷争如何,他们都还在坚守自己的初心。

童自荣老师在2004年从上海译制片厂退休。告别了三十年的梦想所系,他依然战斗在配音一线,我们在很多动画片和美术片中都能听到他独特的声音。他也用行动验证了自己当年的选择:他热爱配音。

那么“难听”的声音却又那么经典,回顾译制片配音大师邱岳峰

《简·爱》

简爱这个故事放到如今用天涯体来描述,也无非就是个傲骄文艺个性小萝莉PK忧郁多金悲情已婚叔。爱情貌似是一瞬间发生的,闪婚也随即进行,只可惜最后发现,即使你的老婆是很傻很暴力,也不能改变你就是个已婚男的事实。

于是,小清新挥泪斩情丝,一手拽掉手工蕾丝婚纱,怀着一份纯洁的爱,朝着自由的天地含泪狂奔而去。直到最后,大叔一无所有,包括那个又傻又暴力的老婆也挂掉了,小清新这才坦然回归,稳坐大婆之位,一展贞烈之英姿。

《尼罗河上的惨案》

经典的侦探**,逻辑推理性很强,案情环环相扣,始终吸引着观众区寻找真正的凶手。一场精心策划的谋杀案发生在航行于尼罗河上的游轮上,船上的每一个乘客都有嫌疑和犯罪动机,案情逐渐变得扑朔迷离。

随之而来的是一起接着一起的凶杀案,案情错综复杂,剧情很能吸引观众。影片通过对凶杀案现场的情景再现,一点一点的揭露出真相,条理性强。从中揭露出了人性贪婪冷漠自私的弱点和各种社会矛盾,引发观众对人性的思考。

《虎口脱险》

提起战争片,也许我们想起的是《拯救大兵瑞恩》的悲壮与惨烈,亦或是《血战钢锯岭》的信念,但是战争片也不一定是沉重的,就像我们也会有《举起手来》这样的战争喜剧。回溯**历史,最出彩的仍然是这部经久不衰的法国战争喜剧——《虎口脱险》。

《虎口脱险》是一部看不厌的喜剧,就像本人在这几年来已经不止十刷本片。影片讲述了二战期间,一架英国飞机被德军击落,机上的一队皇家飞行员被迫降落在当时被德国占领的法国地界,他们兵分几路,结识了指挥家拉福和油漆匠布卫。在法国人民的不断帮助下,成功从德军虎口脱险。故事其实很简单,但是整部影片下来,你会发现笑声始终不停,这正是这部战争喜剧的魅力。

《追捕》

《追捕》不光是毕克和丁建华的代表作,同时也是上译厂群星的集体奉献,本片中几乎每一个角色的配音都是非常精彩的。当然,就像童自荣和阿兰德龙的完美契合一样,毕克和高仓健更是达到了形同一人的完美地步。

《叶塞尼亚》

除了故事和音乐,《叶塞尼娅》的译制和配音水准也是译制片的巅峰之作。乔臻老师为奥斯瓦尔多配音,叶塞尼娅的配音是李梓老师。查阅他们的资料,我才发现他们曾经给一代中国人带来了多么宝贵的精神财富。

乔臻老师给《加里森敢死队》里的“戏子”、《野鹅敢死队》里的福克纳上校、《第一滴血》里的兰博等配过音;李梓老师则为《巴黎圣母院》中的艾丝美拉达、《简爱》中的简爱、《红楼梦》中的贾宝玉等配过音。这些声音在我的童年时代耳熟能详,我甚至一度觉得外国人就是像他们那样说话的。

《茜茜公主》

影片中扮演皇帝和皇后的演员在生活中有着完全不同的人生结局。罗密在历经了半部童话半部悲剧的人生之后,死在了巴黎的公寓中。而伯姆由于一个偶然的机会参与了援助非洲的慈善事业,并且放弃了维也纳上流社会的生活,来到了非洲大陆,并且与当地的女子结婚生子,是一个实践了仁爱信条的道德完人。

他是一个从童话里走出的王子,他来到了真实的世界,并且把自己的爱献给了这些普通的人们,在他那苍老的容颜下,依稀还可以看到银幕上那个英俊挺拔,温文尔雅的欧洲绅士,在非洲大陆的土地上,这位优雅的绅士,以自己伟大的人格终于成为了一个真正的王子和贵族。

《魂断蓝桥》

我素来钦佩老辈翻译家深厚的中西壁合的文学修养,魂断蓝桥,取自中国古代一个民间故事。一对青梅竹马的年轻人由于战乱而分离,重逢后约定在蓝桥上一起出走。

水漫蓝桥之际,先到的男子不肯违约逃生,淹死在了桥上,女人来到见此情景便纵身跃入水中徇情。原来世界上的爱情故事都是一样的。所谓伊人,随风而逝。

《佐罗》

《佐罗》**中充盈着西方浪漫主义的气息,华丽的服饰、贵族的花园,都将观众深深吸引。年少时看见**中佐罗骑着黑马扬鞭,面罩下有着英俊脸庞的佐罗,少女之心砰砰跳动。“从今天开始,我们不打无辜的人!让你们看看公正的判决“

小时侯每次听到佐罗这句话会跟着**中人群欢呼起来,这就是佐罗。佐罗,向我们展示了一位西方侠客的潇洒与从容,隐匿的身份、若有似无的爱情、伸张正义的主题、舞步般华丽的剑法,以及那道刺破黑暗的剑痕Z。

《巴黎圣母院》

《巴黎圣母院》的故事跟《歌剧魅影》有很多相似之处。主角同样容貌丑陋被世界遗弃,剧里同样有爱情的占有和成全。剧中每个人似乎都有爱而不得的经历,艾丝梅拉达对卫兵队长菲比斯一往情深。

一首《君似骄阳》少女深情显露无遗,但所爱非人,对方简直是渣男典范,一脚踏两船(详见渣男之歌《撕裂》)后来还追捕迫害她同族。主教弗若洛爱艾丝梅拉达而无法得到她的心,同时也觊觎她的肉体,利用地位和权力之便试图得到她的顺从。

《音乐之声》

**讲述了主人公玛利亚,来自阿尔卑斯山区的修女,受教经验仅源于不停制造麻烦的修道院生活,在冒然担任七个孩子的家庭教师时将职务做得有声有色。

音乐是玛利亚的灵魂,歌声像她渴望自由爱恨的心灵,冲破藩篱泯灭界限,让孩子们像音符一般找到自己的位置,让失去爱侣的军人父亲重拾温暖,剧终一家人抛弃家产翻越高山迈向更自由的国度,苦难彷如必经的旅程,一家人都在,音乐还在,已是生命最好的礼物。

对于一部已经盖棺论定的卓越**妄图评说似乎画蛇添足,而经典之所以久唱不衰往往因为其某些方面仍有生命力。

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/qinggan/4126633.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-08-21
下一篇2023-08-21

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存