《袖底风· 绿袖》————中英文对照版
我思断肠,伊人不臧。 Alas my love, you do me wrong
弃我远去,抑郁难当。 To cast me off discourteously
我心相属,日久月长。 I have loved you all so long
与卿相依,地老天荒。 Delighting in your company
绿袖招兮,我心欢朗。 Greensleeves was all my joy
绿袖飘兮,我心痴狂。 Greensleeves was my delight
绿袖摇兮,我心流光。 Greensleeves was my heart of gold
绿袖永兮,非我新娘。 And who but my Lady Greensleeves
我即相偎,柔荑纤香。 I have been ready at your hand
我自相许,舍身何妨。 To grant whatever you would crave
欲求永年,此生归偿。 I have both waged life and land
回首欢爱,四顾茫茫。 Your love and good will for to have
伊人隔尘,我亦无望。 Thou couldst desire no earthly thing
彼端箜篌,渐疏渐响。 But still thou hadst it readily
人既永绝,心自飘霜。 Thy music still to play and sing
斥欢斥爱,绿袖无常。 And yet thou wouldst not love me
绿袖去矣,付与流觞。 Greensleeves now farewell adieu
我燃心香,寄语上苍。 God I pray to prosper thee
我心犹炽,不灭不伤。 For I am still thy lover true
伫立垅间,待伊归乡。 Come once again and l
主题曲《爱在离别时》
失去后才珍惜
还有什么意义
还是会有人不肯去忘记
忘不了那一段回忆
刹那间
他开始怀疑
自己的命运
像一场**
在不断重复上映
抓不住的情绪
逃不了的陷阱
凌乱的心情
这样纠缠下去
该怎么抚平
爱总是在离别之前
让每个人能看清一点
犯下的错
该如何放下
该如何放手
再怎么去挽回
一道裂痕隐隐约约的掠过
应该是这个吧 我看过
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)