俄语乌拉什么意思 俄语乌拉意思是什么

俄语乌拉什么意思 俄语乌拉意思是什么,第1张

1、俄语中的乌拉在俄语里并没有具体的意思,通常用作表达强烈情感的语气词。

2、俄国士兵在冲锋时通常高喊“乌拉!”,国内常译为“万岁!”,需要注意的是,一些译制片喜欢把其翻译成“杀!”,来配合中国人的习惯。

3、

扩展资料:

(1)词语来源:“乌拉”并不是一个俄语词,而是俄罗斯人从其他文化里引进的。关于其来源有多种说法。一种说法是来源于“鞑靼”。古代人所说的鞑靼,并非今天俄罗斯的鞑靼族,而是泛指蒙古族的诸多部族。中世纪的欧洲人,包括俄罗斯人,将蒙古人统称为鞑靼人。

(2)汗的军队、牧人军队、鞑靼人,都是欧洲人对蒙古诸部族的泛称。而从成吉思汗时代开始,蒙古军队的前进口号“Hurree”(读音“乌拉”),也就是后世俄语“乌拉”的来源。

(3)另一种说法认为,“乌拉”最初是日耳曼军队的行军口号,来自于高地德语的“hurra”一词。“Hurra”的原始形态“Hurren”意为“快速行进”。

(4)之后俄国人引进之后,延伸为胜利之意。德国在历史上长期都是俄罗斯在军事上学习的对象,所以说俄罗斯引进了德国的军事口号是很有可能的。

乌拉在俄语里并没有具体的意思,通常用作表达强烈情感的语气词。

俄国士兵在冲锋时通常高喊“乌拉!”,国内常译为“万岁!”,需要注意的是,一些译制片喜欢把其翻译成“杀!”,来配合中国人的习惯。

前苏联/俄罗斯习惯在阅兵时使用“乌拉!”的口号,其功能类似于我国“同志们好!首长好!同志们辛苦了!为人民服务!”的阅兵喊话。

每年5月9日的莫斯科红场胜利阅兵,都能听到山呼海啸般的“乌拉!”声,以下是阅兵式喊话内容:

国防部长:Здравствуйте, товарищи! 同志们好!

受阅部队:Здравствуйте, товарищ министр обороны! 国防部长同志您好!

国防部长:Поздравляю вас с XX-й годовщиной Победы в Великой Отечественной войне!庆祝卫国战争胜利XX周年!

受阅部队:Ура!Ура!Ура!万岁!万岁!万岁!

扩展资料:

乌拉词语来源:

一种说法是来源于“鞑靼”。古代人所说的鞑靼,并非今天俄罗斯的鞑靼族,而是泛指蒙古族的诸多部族。而从成吉思汗时代开始,蒙古军队的前进口号“Hurree”(读音“乌拉”),也就是后世俄语“乌拉”的来源。

美国民族史学家杰克·韦瑟福德教授指出:“乌拉”一词,本是在13世纪由蒙古军队传播到欧亚很多地方的一个宣言词。古代俄罗斯人,被蒙古人压迫了几百年后,继承了当年这个征服宣言:“乌拉”。

另一种说法认为,“乌拉”最初是日耳曼军队的行军口号,来自于高地德语的hurra一词,Hurra的原始形态“Hurren”意为“快速行进”,之后俄国人引进之后,延伸为胜利之意。德国在历史上长期都是俄罗斯在军事上学习的对象,所以说俄罗斯引进了德国的军事口号是很有可能的。

参考资料:

-乌拉

乌拉,俄语音译词汇,在俄语里并没有具体的意思,通常用作表达强烈情感的语气词。

一、使用场合

俄语中的乌拉是ура(发音“乌拉”),然而“乌拉”在更多的场合下是和“胜利”“军功”这样的词联系在一起。你可以在球场上听到疯狂的俄罗斯球迷在赢球之后满场不绝的“乌拉”声。最为振奋人心的应该是每次胜利日阅兵式讲话结束后,普京大大都不会忘了带领三军将士们高喊“乌拉”,响彻红场,士气大振。

二、一般释义

俄国官兵在冲锋时通常高喊“乌拉!”,国内常译为“万岁!”,苏联、俄罗斯习惯在阅兵时使用“乌拉!”的口号,其功能类似于我国阅兵的“同志们好!首长好!同志们辛苦了!为人民服务!”的阅兵喊话。

词语由来:

一种说法是来源于鞑靼。古代人所说的鞑靼,并非今天俄罗斯的鞑靼族,而是泛指蒙古族的诸多部族。中世纪的欧洲人,包括俄罗斯人,将蒙古人统称为鞑靼人。而中国也称鞑靼即是蒙古。中世纪的欧洲诸国战士,打仗时最害怕的对手,就是马背上的游牧民族:鞑靼人。

在很多描写中世纪战争的欧洲小说,可以看到这一幕的描写:原野里突然响起恐怖的乌拉声和嗖嗖的套索声,所有人都面色煞白,知道是可怕的汗的军队来了,战无不胜的牧人军队来了。汗的军队、牧人军队、鞑靼人,都是欧洲人对蒙古诸部族的泛称。

从成吉思汗时代开始,蒙古军队的前进口号Hurree(读音乌拉),也就是后世俄语乌拉的来源。美国民族史学家杰克·韦瑟福德教授指出:“乌拉”一词,本是在13世纪由蒙古军队传播到欧亚很多地方的一个宣言词。古代俄罗斯文,被蒙古人压迫了几百年后,继承了当年这个征服宣言:“乌拉。”

ypa:中文念“乌拉”。翻译:万岁。

日常使用:俄国士兵冲锋时喊的口号,国内常译为"万岁",但是,国内喜欢把其翻译成"杀"。苏联/俄罗斯习惯在阅兵时使用"乌拉"口号,其功能类似于"同志们好!首长好!同志们辛苦了!为人民服务!"的口号。

扩展资料

各国“万岁”的读法:

1、日本:万歳

例句:わたしが音头をとりますからみなさん万歳を三唱してください

我带头,请大家三呼万岁。

2、韩国:만세

例句:한국 국민은 "한국, 만세!" 라고 외쳤다구호

韩国民众喊出:“韩国,万岁!”的口号。

提前预祝大家学习俄语成功!本文由俄罗斯liuxue86com为大家提供资料,本文于11月12日我整理《其它俄语词汇:自己整理得部分俄语词汇》。

крепкий чай 浓茶

крепкий запах 强烈的气味

крепкий сахар 硬块糖

крепкий лёд 坚冰

крепкий мороз 严寒

крепкий ветер 疾风

крепкий сон 酣梦

крепкий организм 强壮的体格

крепкая дружба 牢固的友谊

крепко любить 热爱

крепко помнить 牢记

крепко спать 酣睡

крепко держать 紧握

бить в ладоши 鼓掌

бить в барабан 击鼓

бить в нос 扑鼻

бить в глаза 刺眼

одержать победу 得到胜利

полть известие 得到消息

извлечь урок   得到教训

приобрести опыт 得到经验

вытирать стекло 擦 玻璃

стирать с доски 擦黑板

мыть пол 擦地板  

чистить ботинки 擦皮鞋

большой сад 大花园

глубокий тыл 大后方

великая революция 大革命

широкая дискуссия 大辩论

громкий голос 大声

общие выборы 大选

торжественная церемония 大典

генеральная уборка 大扫除

головка лука 葱头

нос корабля 船头

начало нитки 线头

кончик верёвки 绳头

мыть руки 洗手

стирать бельё 洗衣

шить одежду 做衣

головить обед 做饭

лежать в больнице 住院

тушить пожар 救火

окончательная победа 最后胜利

заинтересованные лица 有关人士

патриотические настроенные лица 爱国人士

знакомое лица 熟悉的面孔

историческое лица 历史人物

юридическое лицо 法人

политическое лицо автора 作者的政治面貌

действующие лица в пьесе 剧中人

изменение глагола по лицам 动词按第一人称变位

лицо торода 市容

изменить лицо деревни 改变农村面貌

сохранить своё лицо в искусстве 保持自己的艺术本色

официальное лицо 官方人士

первое лицо 头号人物

министр и сопровождающие лица 部长及其随行人员

лицо дома 房屋的正面

лицо ткани 织物的正面

измениться в лице 容颜改变

невзирая на лица 不讲情面

порядок слов в предложении 词序

вступительное слово 开幕词

заключительное слово 闭幕词

приветственное слово 欢迎词

родное слово 祖国语言

слова не расходятся с делом 言行一致

моё последнее слово 我最后的决定

свобода слова 言论自由

лишить кого нибудь слова 剥夺谁的发言权

слержать слово 履行诺言

новое слово в технике 技术中的新成就

культура слова 语言素养

напутственное слово 临别赠言

слово словах 词语论

последнее слово 被告的最后申辩

игра слов 文字游戏

открытое поле 旷野

открытый урок 公开课

открытая шея 袒露的脖颈

открытое платье 比较袒露的衣群

открытое выражение лицо 坦率的面部表情

открытый город 不设防的城市

открытые фланги 暴露的侧翼

открытая местность 开阔地

открытая сцена эстрада 露天舞台

шёлчеловек с открытый головой 光着头的人

открытый судебный процесс 开放的诉讼程序

открытый нрав 坦荡开朗的 性格

открытый разговор 开城不公的谈话

открытая вражда 公然的侮辱

открытое оскорбление 开放性骨折

открытый перелом 明显的敌对

открытое письмо 公开信

открытый договор 签约国以外的国家也可以假如的条约

открытая рана 为封口愈合的伤口

открытый океан 公海

острый нож 快刀

острый ум 机智的头脑

острый запах 刺鼻的气味

острая боль 剧烈的疼痛

острая бритва 锋利的剃须刀

острый недостаток питьевой воды 使用水奇缺

острый глаз 敏锐的眼睛

острые блюда 味道很重的菜

острый язык 尖刻的语言

острая шутка 俏皮的 笑话

острое воспаление 急性 炎症

острая борьба 激烈的斗争

острые зубы 尖牙利齿

туфли с острыми носками 尖头鞋

острое обоняние 灵敏的嗅觉

острая память极强的记忆力

острая сатира 辛辣的讽刺

острый блеск 刺眼的闪光

острый ветер 刺骨的冷风

острое желание 强烈的愿望

острая необходимость 迫切的需要

острый противоречия 尖锐的矛盾

лёгкий завтрак 清淡的早点

лёгкая походка 轻盈的步态

лёгкая болезнь小病

лёгкий завтрах 微笑

лёгкая усмешка 徐风

лёгкое вино 低度酒

лёгкое наказание 轻微的惩罚

лёгкий характер 随和的性格

лёгкое отношение к жизни 轻浮的 生活

лёгкое пальто 单薄大衣

лёгкая жизнь 轻松的生活

лёгкая музыка 轻音乐

лёгкий сон 程度不深的睡眠

лёгкая сорочка 薄薄的衬衫

лёгкая беседка 小巧的凉亭

лёгкая коляска 轻便马车

он был лёгкий как ветер 轻快如风

лёгкий разговорный язык 简明易懂的口语

лёгкая победа 轻易获得的胜利

лёгкая юность 无忧无虑的青年时代

светлый ум 清晰的头脑

светлое воспоминание 幸福的回忆

светлые волосы 浅色的头发

светлая вода 清澈的河水

светлые слёзы 晶莹的泪珠

светлый голос 清脆的声音

светлый образ 光辉的形象

светлая личность 德高望重的人

светлый взгляд на вещи 看待事物的豁达的观点

светлая комнада 阳光充足的房间

светлый день 晴朗的日子

светлый книжал 明晃晃的匕首

светлый воздух 清新的空气

светлая голова 十分聪明的人

холодные краски 淡雅的色调

холодный анализ 冷静的分析

холодный приём 冷淡的接待

холодный сапожник 摆地摊的皮鞋匠

холодная война 冷战

холодная дача 夏季别墅

холодное сердце 冷酷的心

холодные течения 寒流

холодное солнце 不暖人的太阳

холодные ботинки 不防冻的皮鞋

холодная квартира 不保暖的住所

холодный певец 缺少激情的歌手

холодные темперамент 冷漠的性格

глубокий голос 深沉的噪音

глубокая осен 晚秋

глубокая зима 隆冬

глубокая древность 远古

глубокая старость     之年

глубокая тишина 万籁寂静

глубокая тьма 一片漆黑

глубокая тайна 深藏的秘密

глубокий сон 酣睡

глубокое презрение 极度藐视

глубокий интерес 浓厚兴趣

глубокое впечатление 深刻印象

глубокое размышление 沉思

глубокая ошибка 严重错误

глубокое изменение 重大改变

глубокие знания 高深的知识

глубокий тыл 大后方

глубокий вздох 长叹

глубокая дружба 深厚友谊

глубокое сожаление 十分遗憾

глубокое убеждение 坚信

большая политика 大正方针

большое участие 积极参加

большой контроль 全面监督

большое письмо 一封长信

большое желание 强烈愿望

большое упование 殷切期望

большой авторитет 极高威信

большая пестрота 五花八门

большая прозорливость 高瞻远瞩

большое трожество 盛大庆祝活动

большая блительность 高度警惕性

большой опыт 丰富的经验

большая жизнь 漫长的生活

большая мечта 崇高理想

в большой моде 非常时髦

добрые нравы 好风尚

доброе предзнаменоваменование喜兆

доброе имя 美名

добрые дела 美举

добрый конь 骏马

добрые отношения 良好关系

доброе вино 美酒

добрая традиция 优良传统

его доброе прошлое 清白历史

товары доброго качества 优质商品

добрый человек 好心人

добрая мать 慈母

добрая улыбка 善意的微笑

добрые сове 忠告

добрый ужин 丰盛的晚餐

чёрное кофе 不加牛奶的咖啡

чёрная клевета 恶毒的诽谤

чёрные замыслы 罪恶思想

чёрная работа 粗活

чёрная дорога 沥青路

чёрный чай 浓茶

чёрное бельё 黑衬衫

чёрная измена

чёрные дела 肮脏勾当

чёрные люди 歹徒、坏人

чёрный ход 后门

чёрный рынок 黑市

чёрное слово 难听的话

чёрная совестьдуша 险恶的用心

грубой экран 电视 荧光屏

грубая дорожка 小道

грубой песец 玄狐

грубая лощадь 浅灰色的马

грубая характеристика 文过是非的鉴定书

грубая мечта 美妙的幻想

грубая сорока 灰喜鹊

зелёное лицо больного 病人发青的脸

зелёные стол 赌桌

зелёная тоска 难耐的苦闷

зелёный юнец 没有生活经验的年轻人

зелёная Олимпиада 夏季奥运会

зелёный театр 露天剧场

зелёные поляны 绿草如荫的林间空地

зелёное яблоко 青苹果

жёлтый сахар бурый сахар 红糖

жёлтая пресса **刊物

жёлтая карточка 黄牌

белая Олимпиада 冬季奥运会

белый террор 白色恐怖

белые стихи 无韵诗

белый свет 白色世界

белые 白匪军

белое оружие 白刃武器

белые местапятна 空白点

белые ночи 白夜

белая завесть 没有嫉妒心的羡慕

белый танец 女 邀请 男方跳舞

белая книга 白皮书

среди бела дня 光天化日

красное лето 晴朗的夏天

красная девушка 红颜少女

красная строка 文章每段的第一行

красный зверь(дичь)珍兽

красноесловце 俏皮话

красная цена最高价

красная доска 红榜

красная рыба 上等鱼

красные 红军战士

красное детство 幸福童年

красные вороа 正门大门

покончить с нищетой 消除贫困

покончить с войной 结束战争

покончить с расточительством 杜绝浪费

покончить с работой 完成工作

покончить с предателем 处决叛徒

цветы расцвели 花开了                                           

поезд тронулся 火车开了

вода   закипела 水开了

водить машину 开车

включать свет    开灯

прописать лекарство   开药

поднять целину 开荒

открыть дверь   开门

открыть огонь   开火

вырыть колодец 打井

делать золотые украшения 打金首饰

ковать нож     打刀

подать зоявление   打报告

послать телеграмму 打电报

звонить по телефону 打电话

дать сигнал 打信号

играть в карты 打牌

бить врага 打敌人

идти за водой 打水

купить вино 打酒

расплакаться 痛哭流涕

разбросать   四处乱扔

дополучить 收到余下部分

заучиться    学习得头晕脑胀

намучиться   非常痛苦

переварить   煮过头

оговориться   说走嘴

обкусать      从四周咬

подсвистывать 随着打口哨

расклеить   分别贴

разобидеть 使受很大委屈

держать в руке 提,拎

схватить рукой   抓

взять под руку 挽

нести на руке за поясом 挎

нести в руках 抱,端,捧

указызать пальцем 指

раздавить ногой 踩

ударить ногой    踢

опуститься на колени 跪

нести на спине 背

нести на плече 扛

лежать на животе 趴

присесть на корточки 蹲

носить на коромысле 挑

нести вдвоём на шелесте или носилках 抬

упасть вниз головой 栽

надеть через плечинадеть внакидку 披

“доуфу”соевый творог 豆腐

простокваша из соевого молока 豆腐脑

соевый творог в красном соусе 豆腐乳

треугольные пирожки с начинкой клейного риса 粽子

ушу 武术

чигун 气功

мацзян 麻将

дазыбао 大字报

лощада ржёт 马嘶

корова мычит 牛哞哞叫

бык ревёт   公牛狂叫

овца блеет   羊咩咩叫

собака лает 狗吠汪汪叫

кошка мяукает 猫咪咪叫

осёл рычит   驴叫

свинья хрюкает 猪哼哼叫

медведь рычит 熊叫

волк   воет 狼叫

обезьяна кричит 猿啼

лисица лает 狐狸叫

тигр рычит 虎啸

лев рычит 狮吼

куры кудахчут 母鸡 咕咕叫

петух кукурекает 公鸡喔喔啼

утка крякает   鸭子嘎嘎叫

журавль подаёт голос 鹤唳

гусь гогочет 大雁嘎嘎叫

орёл клекочет 老鹰叫

кукушка кукует 杜鹃啼

соловей щёлкает 莺叫

ласточка щебечет 燕语呢喃

жаворонок поёт 百灵鸟

филин ухает 叫

сова кричит 猫头鹰哭

голубь воркует 鸽子咕咕叫

воробей чирикает 麻雀喳喳叫

ворона каркает 乌鸦呱呱叫

сорока стрекочет 喜鹊叫

муха(комар) жужит 苍蝇嗡嗡叫

пчела гудит 蜜蜂嗡嗡叫

цикада цикает 蝉鸣

кузнечик стрекочет 纺织 女沙沙叫

сверчок трещит 蟋蟀唧唧叫

лягушка квакает 青蛙呱呱叫

змея шипит 蛇发嘶嘶声

свора собак(волков) 一群狗(狼)

стадо коров(овецсвиней)一群牛(羊,猪)

табун лошадей (ослов) 一群马(驴)

стая рыб(птиц) 一群鱼(鸟)

рой пчёл(комаров)一群蜜蜂(蚊子)

俄罗斯https://eluosiliuxue86com为想学好俄语的童鞋们准备了精彩的词汇专题,请访问 adfasdfsadfasdfsfasfasfasdf 。点击粗体字访问专题。

俄语国家水平考试是为测试母语为非俄语者的俄语水平而设立的国家级标准化考试,分为俄语最初级水平考试、俄语初级水平考试和俄语1~4级水平考试。它主要面向非俄语国家愿意参加俄语考试的人员,其性质相当于雅思、托福考试和国内的汉语水平考试(HSK)。

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/qinggan/733925.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-07-08
下一篇2023-07-08

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存