《君は仆を忘れない》。
《堆积情感》日语原曲叫《君は仆を忘れない》,是由日本歌手矢沢永吉演唱的。
《堆积情感》是中国香港女歌手邝美云演唱的专辑,同名单曲是1986年演唱的粤语歌曲。
歌名:堆积情感(粤语)
《堆积情感》演唱者:邝美云
作曲:陈美威/黄大军 作词:小美 歌手:邝美云 歌词: 没法抗拒浓情蜜意 始终思念你 堆积起每分的爱思啊 情象细雨没法自持 好想给你知 柔情常在心中想放肆 愿对你说声浓情莫变 痴心可奉献 堆积起每分的爱思啊 谁料爱意没法续延 伤心的每天 悠悠长夜对雨哭百遍 柔情地去爱 堆积至将来 但是没法加深每点爱 柔情地去爱 夜对星发呆 眼角泪印始终带着爱 没法抗拒浓情蜜意 始终思念你 堆积起每分的爱思啊 情象四季没有尽头 只管跟你走 求能明白痴心的变奏 柔情地去爱 堆积至将来 但是没法加深每点爱 柔情地去爱 夜对星发呆 眼角泪印始终带着爱 柔情地去爱 堆积至将来 但是没法加深每点爱 柔情地去爱 夜对星发呆 眼角泪印始终带着爱 眼角泪印始终带着爱 柔情地去爱堆积至将来 柔情地去爱夜对星发呆
其实唱一首歌最重要的是要知道这首歌的意思,再加上自己的经历,或者是听着这歌的时候,你想 的是什么,这首歌,,如果是我,开头我会用有点甜蜜,有点开心,后面一点就无奈,难过,。这歌我很喜欢。让我想起很多。
堆积情感日文原唱是邝美云。截止2023年1月2日,根据查询相关公开信息,堆积情感原唱不是黎明,《堆积情感》是1986年香港歌星邝美云演唱的歌曲,1987年邝美云又演唱了普通话版。后来黎明1992年也演唱了。
别整这些,没用的怎么个"翻译"法你无非是想用普通话里跟粤语同音的字或用普通话拼音来给粤语注音,但是,这是不可能做到的因为大部分粤语读音在普通话里是找不到同音字的,正确的粤语读音也是无法用普通话拼音拼出的乱拿普通话读音胡乱整出来的"谐音歌词"其实都是严重走音了的,毫无意义如果是你坚持要这样"翻译"的话,其实你自己来弄就行了,何必求人每听一句就用你认为最接近的拼音或普通话把它的读音标注出来,一句一句地标注,不就完了吗如果你弄不了,别人也一样不行的还是一字一句跟着歌曲学最可靠
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)