在灿烂的阳光照耀下西湖水微波粼粼、波光艳丽,看起来很美。雨天时,在雨幕的笼罩下,西湖周围的群山迷迷茫茫,若有若无,也显得非常奇妙。若把西湖比作古美女西施,淡妆浓抹都是那么得十分适宜。
《饮湖上初晴后雨》原诗
水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。
欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。
原诗作者:苏轼
原诗赏析:诗的上半首既写了西湖的水光山色,也写了西湖的晴姿雨态。“水光潋滟晴方好”描写西湖晴天的水光:在灿烂的阳光照耀下,西湖水波荡漾,波光闪闪,十分美丽。“山色空濛雨亦奇”描写雨天的山色:在雨幕笼罩下,西湖周围的群山,迷迷茫茫,若有若无,非常奇妙。
下半首诗里,诗人没有紧承前两句,进一步运用他的写气图貌之笔来描绘湖山的晴光雨色,而是遗貌取神,只用一个既空灵又贴切的妙喻就传出了湖山的神韵。喻体和本体之间,除了从字面看,西湖与西子同有一个“西”字外,诗人的着眼点所在只是当前的西湖之美。
这是一首赞美西湖美景的诗,也是一首写景状物的诗,写于诗人任杭州通判期间。杭州美丽的湖光山色冲淡了苏轼内心的烦恼和抑郁,也唤醒了他内心深处对大自然的热爱。表达了诗人对西湖、大自然的热爱和向往之情。
在灿烂的阳光照耀下,西湖水微波粼粼,波光艳丽,看起来很美;雨天时,在雨幕的笼罩下,西湖周围的群山迷迷茫茫,若有若无,也显得非常奇妙。
若把西湖比作古美女西施,淡妆浓抹都是那么得十分适宜。
晴天的西湖,水上波光荡漾,闪烁耀眼,正好展示着那美丽的风貌;雨天的西湖,山中云雾朦胧,缥缥渺渺,又显出别一番奇妙景致。西湖无论是晴是雨无时不美。我想,最好把西湖比作西子,空蒙山色是她淡雅的妆饰,潋滟水光是她浓艳的粉脂,不管她怎样打扮,总能很好地烘托出天生丽质和迷人的神韵。
苏轼写有两首:
1饮湖上初晴后雨二首·其一
朝曦迎客艳重冈,晚雨留人入醉乡。
译:早晨迎客,晨曦渐渐地染红了群山。只可惜傍晚的时候下了一些雨,客人喝了酒,很快就醉去了。
此意自佳君不会,一杯当属水仙王。
译:只可惜醉酒的友人没能领会到下雨之时的西湖美景。如果要感受人间天堂的美丽风景,那么,你应该敬守护西湖的“水仙王”一杯。
2饮湖上初晴后雨二首·其二
水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。(蒙 通:濛)
译:在晴日阳光照耀下,西湖水波荡漾,光彩熠熠,美极了;在阴雨的天气里,山峦在细雨中朦胧一片,也显得非常奇妙。
欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。
译文:如果把美丽的西湖比作美人西施,那么淡妆浓抹都显得十分自然。
思想感情:这组诗共二首,第二首为第一首的注脚。苏轼的意思是说,不仅是晴天时的西湖,雨中湖山也自有其佳处,晴光雨色都很美,表达了对西湖美景的赞美之情。
《饮湖上初晴后雨》描写的是晴天和雨天里西湖的不同美丽之处,诗中描绘的西湖的湖光山色,在和煦的晴天里光彩熠熠,在雨天里也有别样的韵致。这首诗歌是诗人苏轼在杭州任通判时所作,自古以来都是写西湖美景的代表佳作。
扩展资料:
全诗原文如下:
饮湖上初晴后雨
作者:苏轼
水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。
欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。
解释:阳光下的西湖水波荡漾,五光十色,熠熠动人。雨天里的西湖水天一色,远山与湖水都被笼罩在朦胧水汽之中。如果要将这西湖比成美人西施,无论她是装扮上淡妆还是浓妆,总能够衬托出她的美丽。
赏析:这首诗十分全面的描写的西湖山水在不同情形之下的美丽景色,诗人本就对着西湖有着别样的情感,因此在他的眼中,无论是春和景明时期,还是烟雨朦胧的时候,西湖都会表露出她不同的美。最后运用的妙喻,更是将诗人对西湖浓浓的喜爱表现得淋漓尽致。
这是一首赞美西湖美景的诗,也是一首写景状物的诗,写于诗人任杭州通判期间。杭州美丽的湖光山色冲淡了苏轼内心的烦恼和抑郁,也唤醒了他内心深处对大自然的热爱。
表达了诗人对西湖、大自然的热爱和向往之情。
饮湖上,初晴后雨 苏轼
水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。
欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。
诗人在游览杭州西湖,先是天晴,后来下雨了。描写这瞬息万变的水光山色是很不容易的。这位古代的大诗人却能写出这样精妙绝伦的小诗!
诗人在构思上是别出心裁的。他所采用的办法,不少实写,而是虚写;不是着力去刻画风光,而是让读者去发挥想象。读了诗以后,都觉得西湖真是美极了,于是他成功了!
写晴,用一句,阳光照着满湖碧水。潋滟,是水波相连的样子。粼粼细浪,山山金光,这样的晴天景色,对人具有无限的诱惑。“方”,是方才。“晴方好”,是表明初晴湖上风光正到好处,并且为后面的雨景埋下了伏笔。忽然蒙蒙细雨来了,刚才那种明丽的景色不见了。然而西湖在雨中别有奇景,细雨只像轻纱,四周的山峰还隐隐约约,更增加了奇幻的感觉。“空蒙”,是细雨微茫的样子。“亦”字表示继晴景而后心灵的又一满足。写雨,也只一句。不论湖水的晴光也好,雨中的山色也好,只说出了西湖景色的优美。但要写出惊人之句,还得发挥更丰富的想象,于是诗人使出他的绝技,最巧妙的比喻出现了!
说也奇怪,世界上最美的事物,人们常常不直接去描述。也许是无法描写得惟妙惟肖,就避开攻坚,而采取轻袭。古代希腊荷马的史诗《伊里亚特》中,有一个美女海伦。为了争夺她,发生了一场伤亡重大的长期的战争。她应该是美极了,可是像荷马这样的杰出诗人,并没有直接描写海伦的美丽,而是留给人们自己去想象。中国战国时期也有个美女叫西施,又称西子。吴王夫差曾经迷恋她,以致闹到亡国,真是名副其实的“倾国倾城”。然而西施究竟是怎样的美丽,却没有一本书做过具体的记述,人们也只能凭想象。文字的作用有限,而想象的力量却无穷。植根在广大群众生活中的想象,永远是最完美的。西湖的瞬息万变的美也是无法描写的,诗人避实击虚,用西子为比喻,让人们自己去想象。西子这样的绝世美人,不论怎样打扮,只是淡淡的装束也好,施着浓浓的粉黛也好,对她都是合适的。由此而类比到西湖的姿态,无论是晴日耀眼的水光,还是雨中暗淡的山色,也都是美极了。把西湖和西子联系到一起,而引起人们无穷的想象,这样的诗的语言非常具有魅力。
饮湖上初晴后雨二首(其一) 苏轼
水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。
欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。
提示:湖指杭州西湖。湖光山色相映,风景绮丽。全诗先写“晴”,次写“雨”,最后两句结合起来概括,而用新奇的妙语赞美西湖无时不美的迷人景色。
将西湖喻为美女西施,已成千古定论。湖因诗而名“西子湖”,可证也。
然而明人唐宜久,有一文,谓“昔人以西湖比西子,人皆知其为誉西子也。而西湖之病,则寓乎其间乎可见古人比类之工,寓讽之隐:不言西湖无有丈夫气,但借其声称以誉天下之殊色,而人自不察耳。”(《明小品三百篇》)黑、白转色,褒、贬易位,他从诗里看到的是“西湖无有丈夫气”。
莫非此公读诗,喜欢头朝下、脚朝上“拿大顶”,何以其所见翻了个儿
因喜“山色空雨亦奇”句,而画其意。想及此,附记之。
注释:
[饮湖上]在湖上喝酒。[ (li4n)滟(y4n)]水波荡漾、波光闪闪的样子。[方]正,恰恰。[空蒙]形容山岚迷蒙的样子。[亦]也。[欲]想要。[西子]西施,春秋末年越国的美女。[相宜]适合。
诗意:
在晴日的阳光照射下,西湖水波荡漾,闪烁着粼粼的金光。风景秀丽;在阴雨的天气里,山峦在细雨中迷蒙一片,别有一种奇特的美。如果要把西湖比作美女西施,那么晴朗的西湖就如浓妆的西施,而雨天的西湖就像淡妆的西施,都是同样的美丽无比
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)