emotion, feeling, passion, sensation, sense这组词都有“感觉”“感情”“情绪”的意思。
1、sensation常指身体的反应,尤其是感官如眼睛、神经等对外界刺激的反应,一般较轻微,常译为“感知”。
sensation英 [senˈseɪʃən]美 [senˈseɪʃən]
n 感觉能力;知觉能力;(因感官受到刺激而产生的)感觉,知觉;(泛指)感觉,知觉;轰动;哗然;引起轰动的人(或事物)
[例句]:Fire gives a sensation of warmth
火给人以温暖的感觉。
2、feeling较强,一般译为“感觉”“感情”。
feeling英 ['fiːlɪŋ]美 ['filɪŋ]
n感觉;知觉;气氛;鉴赏力;反感
adj有感情的;富于同情心的;含情脉脉的
例句:He had some feeling for hope
他怀有希望的心情。
3、emotion 更强,表现为喜怒哀乐,一般译为激动。
emotion英 [ɪ'məʊʃ(ə)n]美 [ɪ'moʃən]
n 情感,感情;情绪;感动,激动
[例句]:Emotion clouded his judgement
情绪干扰了他的判断。
4、passion最强烈,往往使人失去思维的能力,且使人不能自制。
passion英 ['pæʃ(ə)n]美 ['pæʃən]
n 激情;热情;酷爱;盛怒
[例句]:Our moral sense controls passion
我们的道德观念控制着激情。
5、sense多指身体上五官的感觉。
sense英 [sens] 美 [sens]
n 感官;感觉;意识;鉴赏力;意义;理智;道理;见识
v 感觉;意识到;理解;检测
[例句]:I had the sense that he was worried about something
我感觉他有心事。
idiot白痴 simpleton头脑简单的人 block head 脑袋堵住了、榆木脑袋 booby呆子 dolt笨蛋、傻瓜
nerds 书呆子 还有其他很多的东西。比方说看,在中文里的表达有看、盯着、凝视、注视这些表达,在英文里同样有对应的。所以在英文写作或者是汉译英时,要首先想好你要表达的哪一种动作。带有一种什么样的情感,然后再去寻找对应的英文。
建议楼主在平时多积累词汇量,拓宽阅读量,多多练习,这样自然得心应手。
We Chinese people express emotions, mostly implicit bias, just leave people thinking, guess room for words to express their viewsUnlike Europeans and unassuming, plain talkOne is the Chinese people to other people when it comes to when it comes to own business, often using "respects", such as when sent to others is a gift, presentation said that "sending a little gift, not a tribute ”And the Europeans are not so, they even sent a little gift, to say "I have sent to you are beautiful, precious gift ”, Western like this instead of performance, there are many, many
This situation was formed after a long history of environmentalAround 2,500 years ago, Laozi advocated "sound thin", Confucius, when finishing note to the history of the spring and Autumn Annals, "a style of writing in which sublime words with deep meaning are used" to "line by line", is to use a method described in veiled terms to facts suggesting that one occurredSong dynasty writer Ouyang Xiu, the editor of the new book of Tang, the new history of the five dynasties time, Confucius also renewed style, extensive use of implied "a style of writing in which sublime words with deep meaning are used" to describe historyThis is culture in the history of our common style, of course, will lead to civil partners in working practices
Recently I looked my reading notes, see a recorded song Luo Ye (people of Luling, today jiangxijian) edit a note book in an old drunkard on record of a seven quatrains, proved once again in veiled terms of performance practices, not only in the history books, in most people's views have also become used to itThis poem is saying: "Kai Kiss under the green screen, a paper from scratch completely emptyExpect penny Lang Huai don't hate, recalling the people speak ”This is used to express the most sincere feelings of ordinary people in China, it can make people enjoy endless aftertastesIf, as Europeans did, wrote a letter to miss his wife's letters, in order to express the "Miss deep", wrote at great length, its center was a "love" WordThis and Chinese people the implicit expression was so immeasurably!Chinese "is not a Word, very style", not only saving and concentratedHow smart people!--Of course, it is said that on the bright side
Chinese convey emotion in veiled terms there are dangerous sideIt is very easy to cause someone else's misconceptionsIf that is the case of a wise man, and he (she) and accurate understanding, that effect is good;However, if a less clever, or understand a bit misplaced people, would probably have had a misunderstandingFor example, a woman received his letter came Lang Chun, top without a Word, may have a stupid girl thinks its Lang Chun parted company with her too!If this woman was disappointed, emotions or out of control, very serious consequences
Therefore, westerly winds to the East of trends in China todayIs a straightforward way to express emotions in the West, also influence the ChineseYou see, today young people in love, than their parents was straightforward, unobtrusive components decliningIn this way, instead of emotional expression and Western fusion, if they can get in the Middle, it is a very good folk
Xiao Wang can express his emotion and thoughts with English
we should make full use of time to inprove scores
because of the bad weather, the match had to be put off
问题一:深情用英文怎么说 1a deep feeling (or love) 2fond; affectionate 3from the bottom of one's heart
问题二:我爱你深情 用英语怎么说 I love you more than I can say
望采纳!
问题三:“他深情地注视着她”用英语怎么说? He looked at her soulfully 他深情地注视着她He melted her with his affectionate eyes 他用深情的眼神将她融化。He put a keen eye for love on her 他把渴望爱的眼神投向她
问题四:陪伴是最深情的告白 求翻译成英文 您好,可以参考以下翻译:
To acpany lifetime is the deepest confession of love
陪伴一生是最深情的告白。
或
To acpany lifetime symbolizes a confession with eternal of love
陪伴一生象徵著永恒的爱的表白。
因为一般直翻多少会有点出入,毕竟英文与汉语的语法不相同,用词方面也会有所不同。建议您也可以考虑使用著名的诗词:
I love thee to the level of everydays
我爱你成为日常生活中
Most quiet need, by sun and candlelight
最基本的需求,日夜不变。
I love thee with the breath,
我用我毕生的呼吸
Smiles, tears, and all my life -- and, if God choose;
、笑容、眼泪爱你!──且如果上帝允许,
I shall but love thee better after death
在死後我将会更加的深爱著你。
──伊莉莎白.巴莱特.勃朗宁
以上两段出於勃朗宁夫人的《葡萄牙十四行诗集》。
语言真正的美可以在其诗集中被发现。每个字都被诗人精心挑选,用以表达一种情感或意象。诗也是表达一个人心中爱意的理想方式。英语中最著名的情诗之一是伊莉莎白.巴莱特.勃朗宁夫人的《葡萄牙十四行诗集》中的第〈四十三〉首诗
问题五:我被你深深吸引用英语怎样翻译会更文雅更深情 I'm deeply attracted by you
问题六:深海不及深情 用英语怎么翻译 深海不及深情
Deep sea is not as deep as deep affection
如果答案对亲有所帮助请采纳予以鼓励!
如果有疑问欢迎追问
问题七:深情而不纠缠 的英文怎么翻译? 深情而不纠缠
Affectionate without entanglement
1,feeling 侧重于 感觉。是侧重于身体物理方面的感觉,味道,力度,疼痛等。
Feeling is the nominalization of "to feel" The word was first used in the English language to describe the physical sensation of touch through either experience or perception
2,emotion 是最正宗的情绪,情感。属于中型词。属于外界或者内心产生的精神层面的影响。
Emotion is the complex psychophysiological experience of an individual's state of mind as interacting with biochemical (internal) and environmental (external) influences
3sentiment 侧重于(对怜悯、怀旧等的)柔情或者(失之过度或不恰当的)伤感,柔情。
所以应该用emotion
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)