请高人翻译一段英文,这对我很重要,非常感谢!!!!

请高人翻译一段英文,这对我很重要,非常感谢!!!!,第1张

哥,你悲剧了

Thanks, I DO NOT KNOW WHAT I CAN SAY

谢谢。我不知道说什么才好。

MAYBE THIS IS THE START OR THE END

也许这是开始,也是结束。

AS FRIEND, YOU HAVE SOMETHING MISUNDERSTAND ANYWAY,, (YOUR FEELING, I HAVE THE SAME FEELINGBUT I HAVE TO CONTROL THAT NOT BECOME DEEPLY ANYMORE, WE SHOULD BE FRIEND)

作为朋友,有些东西你误解了。(我与你感同身受,但我不得不控制,不让它进一步发展。我们还是做朋友吧。)

U BRING ME MANY MANY THINGS THAT CAN NOT BE DESCRIBE BY ANY WORDS

你是我生命中无法用语言描述之重。

HOPE YOU GIVE UP SOMETHING "HEAVY STUFF" AND FIND NEW YOURSELF

祝你放下包袱,找回自我

EVERYBODY HAS ONLY ONE LIFE----THE TRUTH

人的生命只有一次-----事实上确实如此

WISH YOU ENJOY ANY MOMENT EVEN SOMETIMES IT IS HARD

即使身陷困境也愿你享受生命的每一刻,。

HOWEVER, FIND ME WITH THE SPECIAL CODE WHATEVER YOU WANT

然而,我是你永远的心灵的港湾。

哎呀意译,*者见*。

继续前行的意思,借指开始一段新的感情。

1、读音:英 [muːv ɒn]   美 [muːv ɑːn] 

2、释义:(结束或停下某活动)接着做其他事。

3、语法:move on非正式用语,侧重从某一停止点向某地前进,但不表示前进的目的地。

4、例句:Can you move on to bigger and better toys 你能不能继续前进,以更大更好的玩具吗?

扩展资料

近义词:keep going

1、读音:英 [kiːp ˈɡəʊɪŋ]   美 [kiːp ˈɡoʊɪŋ] 

2、释义:继续移动。

3、语法:keep作“保持,继续”解时还可用作系动词,后跟表语,该表语可由形容词、副词、名词、动名词或介词短语等充当,此用法keep有时可用于进行体。

4、例句:I'm saying I'll give you the money to keep going 我是说我给你钱让你能继续赌。

人刚去世第一个包袱怎么写?关于人刚去世第一个包袱怎么写?这个问题的内容界面应该是英文,如果您想将其翻译成中文,可以使用以下方法:<br/>1确定问题的含义和目的。此问题询问在某人刚去世时如何安第一个包裹br/>2使用在线翻译工具或翻译应用程序将问题翻译成中文。例如:"人刚去世第一个包裹怎么写?br/>3确保翻译的准确和流畅度。最好由母语为中文人检查翻译是否正确以确保传达的意思得到准确表述。<br/>需要注意的是,对于与丧葬相关的术语和礼仪,建议使用正式和得当的用语,以表示对逝者的敬意和尊重。

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/qinggan/7522372.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-09-06
下一篇2023-09-06

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存