1 游清源山记王慎中的文言文翻译谁可不可以翻译下
去新城的北三十里,山越深,草木山水渐渐幽暗。起初还骑石齿间。大松树旁都,曲的像盖,直的像幢,立的像人,躺着的如虬龙。松下草中有泉水,全伏见;堕石井,萧锵然而鸣。松间藤几十尺,蜿蜒如大蜿蜒。树上有鸟,黑如八哥,红冠长嘴,低头啄,在一样的声音。稍往西,一座山峰高了,有蹊独特,只能步。拴马石觜,相扶携,上,竹筱抬头看不见太阳,如四五里,就听到鸡鸣声。有僧布袍穿上鞋子来迎接,和他说话,上腭但是,如麋鹿不能接。顶上有几十间房屋,曲曲折折依崖壁为栏盾,如蜗鼠缭绕才得以出,门窗相遇。既然坐在,山风飒飒而来,殿堂铃铛都叫。你们互相看着而惊,不知道自己的在什么境界。而且没有人,都在。
当时九月,天高露清,山空月明,抬头看看星星都光大,如果正好在人上。窗户上竹几十竿相互磨擦声,声切切不停。竹林间梅棕,森森如鬼魅离开立突鬓角的形状。你们又互相魄动而不能入睡。黎明,都走了。
回到家里几天,就像恍惚如果有机遇,隐追忆的。以后,我不会再到,但往往想起这件事了。
2 游清源山记王慎中的文言文翻译谁可不可以翻译下登高望远,揽取山水的奇特变幻,让那清旷寥廓的大地美景来娱乐耳目,远远地忘却整个世界的俗事,天下最快乐的事,应该没有超过这个的了。
牛山一带的旅游景致够美了,可景公却因为它而泪流满面沾湿衣襟,无法停止。羊叔子登岘山临汉水,与手下参佐相互谈论,悲慨哭咽,一副怅然失意的样子,为什么情况会截然相反呢?因为景公愚蠢,留恋不舍揽取齐国的富足,担心自己某一天忽然离开它们死去,因而不能免除他的低劣心意,晏子讥笑他为人不仁义,那是应该的了。
羊叔子感慨万端顾念自己一时的赫赫功勋,爱惜它难以忘怀,考虑到他日它们容易泯灭,据有及于自身的权力而不足以它来自我安慰,可以称得上是个贤人。他遇到欢乐却心生哀伤之情,以身子为拖累,因而不能够尽情地让生命的本性愉悦,又跟那些不仁之人的悲伤有什么差异呢?唉!拥有富贵的君侯,拥有功名的卿士,搜求穷尽天下快乐的欲望,没有什么不能满足。
他们踌躇满志,盛气凌人,频频攫取外物、充分享受,将其当作快乐,什么快乐不能够获取呢。他们适时地兼得于山水,然而牛山、岘山的美景,反而让他们流泪兴叹,他们考虑到富贵可以拥有,却为不能够长久拥有它们而伤心;心中非常喜欢功名,希望能够流传永久而担心它湮没无闻,那么即使是左边青山右边碧江,登临高峻雄奇的山岭,俯瞰波澜起伏的水流,却不能够感受其中的快乐。
不仅仅是不快乐而已,并且因为它而感慨万端,哀伤不已。
3 记径山之游文言文阅读记径山之游 (宋)蔡襄 临安县之北鄙,直四十里,有径山在焉。
山有佛祠,号曰承天祠。有碑籀述载,本初唐崔元翰之文,归登书之石,今传于时云。
始至山之阳,东西之径二。自其西,壁绝襟绕,轿行少休。
松桧交错,盘郁蒙翳,寻丈之间,独闻语声。跻棱层,披翠茜,尽十里许;下视来径,青虬蜿蜒,抟岩腾霄;且及其颠,峡束洞隐,几不容并行。
已而,内括一区,平盈坦壑,四面五峰,如手竖指,一峰南绝,卓为巨擘,屋盖高下在掌中矣。峰间小井,或云故龙湫也,龙亡湫在,岁率常一来,雷雨暝曀,而乡人祠焉者憧憧然。
环山多杰木,丝杉翠桱,千千万万,若神官苍士联幢植葆,骈邻倚徙,沉毅而有待者。导流周舍,锵然璆然,若銮行佩趋而中节者。
由西峰之北数百步,矻然钜石,屏张笏立,上下左右可再十尺,划而三之若”川”字,隶文曰:”喝石岩”,其传甚神。并岩被谷,修竹茂密,尝以契刀刻竹两节间,成”景祐三年十二月十五日”字云尔。
由东迳而往,坎窞为池,游鱼旷空。其西迳东折,蹴南峰领脰之间,平地砥然,盈亩而半,偃松一木,其高丈,其荫四之,横柯不竦,如芝孤生。
松下石泓,激泉成沸,甘白可爱,即之煮茶。凡茶出北苑第品之无上者,最难其水,而此宜之。
偃松之南,一目千里,吴江之涛可挹,越岫之桂可搴。云ء霭褰,状类互出,若古图画虫蟗断裂,无有边幅,而隐显之物尚可名指。
群山属联,呈露冈嵴,矫矫翦翦,咸自意气,若小说百端,欲圣智之亢而不知其下也。临观久之,魁博通幽之思生焉。
古人有言曰:”登高能赋,可为大夫。”旨乎哉!予于斯见之矣,曷止大夫之为也。
大凡言之,天邻地绝,山回物静,在处神巧,举可人意。虽穷冬阒寂,未睹夫春葩之荣,薰风之清,秋气之明,然取予者犹在也。
既归,无几何,而曩所历者重钩复结无一见焉。追而言之,若觉而言梦,使人悄怆而不知其自也。
同游者建安黄瑊君度,岳阳朱师德宗哲;又君度之侄子常、子美,甥杜沂皆从游。其前与谋而后以事己之者,朱宗哲之兄师道希圣,杜沂之父叔元君懿,揭阳卢几举之三人,莆阳蔡襄一与之善,惜乎不及俱也。
书所经见,往贻之,人一通。尝刻竹两节间之十字,其游之年月日也。
(有删改) 注 碑籀:碑文。崔元翰:即崔鹏,唐朝人,以文学知名。
归登:字冲之,中唐人,擅长书法。若小说百端,欲圣智之亢而不知其下也:古人轻视小说,认为是街谈巷议,不入大雅之堂,所以有此说法。
这里比喻径山高出浙西群山。取予者:指大自然。
取予:收取和给予。 6对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是 … ( ) A临安县之北鄙 鄙:边境。
B龙亡湫在 亡:死亡。 C若銮行佩趋而中节者 中:符合。
D重钩复结无一见焉 见:通”现”,出现。 解析 B项,亡:离开,离去。
答案 B 7下列各组句子中,加点的词的意义和用法不相同的一组是 ( ) 解析 A项,副词,将要,将近/连词,表递进关系,而且,况且。ةB项,ت定语后置的标志,不译。
C项,介词,拿、用。ةD项,ت助词,相当于”的”。
答案 A 8以下句子编为四组,全都表现径山景致”在处神巧,举可人意”的一组是( ) 壁绝襟绕,轿行少休 青虬蜿蜒,抟岩腾霄 环山多杰木,丝杉翠桱 矻然钜石,屏张笏立 临观久之,魁博通幽之思生焉 追而言之,若觉而言梦 A B①②⑤ C②③④ D④⑤⑥ 解析 径山景致”在处神巧,举可人意”是说径山景致处处都神奇灵巧,一切都令人满意。是说山险。
是作者的感悟。是形容作者事后追记游历的感受。
答案 C 9下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是 …… ( ) A径山位于临安县北郊四十里处,从南麓登山有东西两条山路,其中西面的山路十分陡峭。 B西面山路两边长满松树和桧树,浓荫遮天蔽日,游人相距虽不过几丈,但彼此之间只能听到说话的声音。
C径山四面为五座高峰环环围住,有若竖起五指的手掌,又以南面山峰最高,承天寺就坐落在其中。 D虽说严冬时节游山,但那与天邻近、与地隔绝、山峦环绕、万物静谧的径山景致,登临观赏仍让作者生发出高蹈出世的念想。
解析 第一段和”屋盖高下在掌中矣”均表明,承天寺的寺院房屋应在五峰环环围住的径山之中。 答案 C 10把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。
(1)环山多杰木,丝杉翠桱,千千万万。 (2)松下石泓,激泉成沸,甘白可爱,即之煮茶。
(3)书所经见,往贻之,人一通。 参考答案 (1)全山多巨大的树木,细叶的杉树和苍翠的桱木,成千上万。
(关键词:”杰”“丝”) (2)松树下面有一个石潭,泉水向上涌起仿佛沸滚,水色洁白可爱,可用它来沏茶。(关键词:”“泓”“即”) (3)(所以)记下游览时见到的景色,寄给他们,每人一篇。
(关键词:”书”“贻”“通”) 参考译文 临安县的北郊,距县城约四十里,径山就在那里。山上有座寺庙,叫承天寺。
有石碑记载(建寺的经过),是初唐时崔元翰撰写的碑文,由归登书写镌刻的,拓本到今天仍有流传。 初到山的南面,登山的路有东西两条。
从西面的路登山,山路在陡峭的山腰间盘旋,轿子到。
4 阅读下面的文言文,完成文后各题游三游洞记刘大櫆出夷陵州治,西小题:C
小题:衬托出了游者不畏艰难寻幽访胜的浓厚兴致,表现了三游洞位置的“荒遐僻陋”,为后文的议论埋下了伏笔。(答出两点即可)
小题:三游洞是因白乐天等三人共游此洞而得名,而非三次游览。
小题:无
参考译文:
从夷陵州的州府出发,向西北方向从陆地走二十里,靠近江的北岸,(这就是)所说的下牢关。路很狭窄,不能行走,于是下了车,登上船坐船走了一里左右,听见两崖之间有很大水声,于是再次下船登陆,顺着狭窄的小路曲折地向上攀登,一直登上山的顶峰。然后又用绳子拴着从高处滑了下来,(只见)下面的土地渐渐平坦,有一块大石头覆盖压着挡住了道路。于是弯着腰低着头,经过巨石下面出来。一出去便见非常开阔平坦的一个大石洞,石洞隆起,高六十多尺、宽约十二丈。二根石柱屹立在洞口,把洞口分为三个门,就像三开门的房子。
中间的室像正屋,右边的室像厨房,左边的室像别馆。洞中间有一石头像 下垂着,敲击它,它发出的声音像钟声一样清脆。左室外面有一块小石头突出直立,(形状)方方正正,敲击它声音像磬声。这地方还有些石头杂着土,撞击它就发出“逄逄”的鼓声。背后面还有一块石头像床,可以坐。我与二三个一同前来的朋友在洞内大声放歌,声音轰响,就像是钟磬等乐器帮助它使它更响亮了。向下看是一条深溪,水声潺潺,就像是从地底传出来的。深溪两岸,是高达千寻(寻,量词,八尺为一寻)的翠绿的山壁,山壁下面还有小路,樵夫们唱着歌,歌声缕缕而不断绝。
以前唐时白乐天(居易)从江州司马迁官为忠州剌史,而他的好友元微之(稹)恰好从通州将要回北方,乐天携同弟弟知退,和元稹在夷陵相会,喝酒十分高兴,留恋不舍,不忍离别,于是一起来这洞来游玩,“三游洞”因为他们三人而得名。后来,宋朝时欧阳永叔(修)及黄鲁直(庭坚)两个人都因为被排斥贬谪到这里,相继来此洞游玩,有的还写了诗文来纪载这件事。(此时)我想到自己,不禁笑了,谁排斥过我呢?谁使我贬到这里的呢?陪同我一起来游玩的,是本地学使陈公的儿子叫伯思、仲思。我不是陈公,即使想来这里,也没有上面说的那些原因。而陈公因为公务这次没能一起来, 既然如此那么(如果)他来了,那又是幸运还是不幸运呢?
像乐天、微之这类人,就是世俗所说的伟人,能够在那一时代名声显赫,所以凡是他们足迹到过的地方,都有用来传到后世的,而这个地方也能够凭借人而很显耀。像我这样的人,即使走遍幽奇的山水、险峻的地方,和虫儿鸟儿到这个地方去去来来又有什么不同呢?虽然这样,但山川的美丽景致,如果使它们处在大的城市或交通方便的地方,那么那些喜好游玩的人就会争先恐后地来游玩。不过放置在荒凉偏僻的地方, 美好(的风景)并没有显现在外面,人们也无法来亲自领略它的美好。唉,这哪里是一个人的不幸呢?
5 阅读下面的文言文,完成下列各题小题1:D
小题2:C
小题3:B
小题4:(1)寺庙内的四株银杏,是唐宋以来的物产。(2)往日米芾说在潇湘得到画中景物,大概说的就是洞庭湖上云气的奇特。
小题1:
试题分析:趣:跑,疾走
小题2:
试题分析:①是登君山前所见⑥是夏季君山景色,并非此次登山所见
小题3:
试题分析:“道路崎岖”并非“找不到上十二螺的螺的路”的原因,“登上酒香亭”和“找不到上十二螺
的螺的路”没有因果关系。
分析概括作者在文中的观点态度。能力层级为分析综合C。
小题4:
试题分析:本题首先要找出关键字或句式进行翻译,一般为直译,除一些带有比喻性的词
语然后再整体翻译,并按现代汉语的规范,达到词达句顺。(1)句意正确、语言通顺1分,判断句式1分。
(2)句意正确、语言通顺2分,“于”“盖”各1分
参考译文
万历辛亥年晚春,汉阳王章甫因为悼念中郎到我家。我感激他的情意,送他到岳阳,一起游览君山。因为被风阻遏,泊船在南津港。
天刚亮,东风细微,水波平如掌面。初升的太阳才出来,我和王章甫并舟前进。不久,我们到达君山脚下,看见高大的树木茂盛繁密,遮天蔽日,天色阴沉含着雪气。两旁的山,如同低垂着的长长的衣袖。寺庙内的四株银杏,是唐宋以来的物产。上面栖息着好几百只白鹤,远远看去就像是玉兰花。寺庙的正殿也很雄伟,后面是藏经楼。向西在高大的树林中穿行,新生的竹子翠绿得可以照出人影,从远处看这座山,相当像一抹长长的眉黛,进入山中,寻找世人所说的如同螺髻的十二座山峰,也找不到,都被年岁久远的树木和藤蔓遮蔽,隐隐约约只看见高低不平的山势罢了。然而曲折迂回的小路中竹子苍翠名茶芳香,杂花散发出香气,很曲折,有幽静雅致的特点,好像是江南美丽的著名园林。过了轩辕台,这个地方可以观赏湖中的美景,可惜的是被文昌阁遮蔽了。再次行走在竹林山石的中间,登临酒香亭。
回到寺庙左边形如发 的山上,来到朗吟亭,远望长沙、湘潭,远去的帆船如同战斗队列。一起坐在亭上观看洞庭湖水,大致是水光与天色浑一的景象,这就是这座山通常能让人享受到的感觉,然而也不能够在这之外找到一个不寻常的词语,能照原样描绘出它的清新。走到湘妃庙,穿行在树林中,忽然看见空旷平坦的田野,很有山野的情趣。进入庙里,完全没有一个人。
傍晚时分再到山口,找了块石头蹲坐,看洞庭湖水上云气的变化。我对王章甫说:“天下只有夏天的云气最奇特,而湖上的夏天的云气尤其奇特。八百里洞庭湖的水气,向上蒸发到空中,湿润空濛,生动有趣,极尽万物的形态,穷尽雕刻的精巧,往日米芾说在潇湘得到画中景物,大概说的就是洞庭湖上云气的奇特。我又怎么才能在竹林中得到一间小屋,聆听水声观看云气,用来欢度晚年呢?”这天夜里,王章甫大有在这里择地筑屋而居的心意。水上的雾气清凉寒冷,我怎么也睡不着觉。
第二天早晨起来,猛烈的大风突然大作,我们疾走告别山神,乘一帆船驶过岳阳楼下。
6 《游龙鸣山记阅读答案附翻译》古诗原文及翻译作者:游龙鸣山记明陶安游之胜者,适其时可乐也,得其地尤可乐也,而所游又皆佳士,则所以宣其和、舒其郁、畅其心而发其文者,盖乐焉而不失乎正也。
至元丙子二月甲午厚斋严君治酒肴,招予游龙鸣山,即无想山也。 时春霁既久,风日暄丽,耆英少俊,序齿而行,鼓吹前导。
从蓝溪东南行五六里,两山峙如双蠲,相距百步,绵亘东趋。中夹石田,田右小路,随两山势深宵曲折。
行三四里,隘不宜田,仅可为路。又数里,山益奇峻,轻岚暖霭,微袭襟帽。
山外崇峰复嶂,杳无穷极。少焉,峭壁对立,状若华表,松杉万章①,夹路北转。
涧多石底,云深树茂,繁卉被岩,鸟声清碎,似非人间世。僧舍雄丽,榜日“禅寂”。
门外独松古秀,大连数抱。修篁干霄,森列门内。
寺长老出迎客,延坐后堂,匪曰“白云深处”。其西有“听松轩”,又西即韩熙载读书堂遗址,所植桧犹存。
其北有“甘露室”。又北,上为“招云亭”,气象空旷,攒峰玉立,视向所历群山,低俯其顶矣。
遂蹑蹬至潮音岩,怪石异态百出。同游者疲于跻攀,于是止焉。
予以未登绝顶为怏,与三二友决意直上。地势斗峻,褰裳②。
援萝,履苍莽中。上有天池沆瀁③,其水下飞潮音岩,引以给庖。
其西绝顶,巨石雄坦,可坐数十人。渺焉四顾,心目豁然。
其东绝顶,视西又高,倦不欲登,还饮“白云深处”。于时暖气薰席,蒸焉如夏,凄焉如秋,粟焉如冬,觥筹无算,谈笑甚欢,虽从者乐工各适其意。
酒既,长老引客看花,徐行登环翠阁。已而与长老别,出寺门。
行几一里,众以兴未尽,席地坐,分韵赋诗者久之诗成而归。 斯游也,适其时而得其地,信足乐矣。
但深之为州,非通都要路,兼是山隐于邃奥,故无前贤题咏及当代名笔发其幽潜,予故表而出之。呜呼!乐而不失乎正者,浴沂风雩也。
兰亭之会,乃或感慨悲戚。今同游者心平气易④,发言为诗,皆有可观,其亦乐之正者欤!遂记兹游之胜,使无想山得以著于世云。
(选自《陶学士集》,文字略有改动)注①章:大材。②褰裳:撩起衣裳。
③沆瀁:水深广的样子。④心平气易:心情和悦。
2、对下列加点词的解释,不正确的一项是(3分)( )A、杳无穷极 杏:深远 B、修篁干霄 干:冲C、延坐后堂 延:延请 D、履苍莽中 履:鞋子3、下列直接描写龙呜山景色的一组是(3分) ( )①春霁既久,风日暄丽 ②峭壁对立,状苫华表③云深树茂,繁卉被岩,鸟声清碎 ④其北有“甘露室”⑤气象空旷,攒峰玉立 ⑥蒸焉如夏,凄焉如秋,粟焉如冬A、①④⑤ l3、①③⑥ C、②③⑤ D、②④⑥4、下列对文章有关内容的概括与分析,不正确的一项是(3分) ( )A、首段“适其时可乐也,得其地尤可乐也,而所游又皆佳士”从三方面提出“游之胜”的标准,引领下文。 B、潮音岩有一块雄伟平坦且可坐数十人的巨石站在上面可以俯瞰美景因而成为龙鸣山的重要景点。
C、作者和同伴游览了龙呜山美景,谈笑作诗,心情和悦,体会到了类似于“浴沂风雩”那样纯正的快乐。D、龙鸣山地处幽僻,交通不便,不为人知,作者写这篇游记,是想让更多的人知道龙鸣山值得一游。
5、把文中划横线的句子翻译成现代汉语。(6分)(1)其水下飞潮音岩,引以给庖。
(3分)译:(2)斯游也,适其时而得其地,信足乐矣。(3分)译:参考答案:文言文阅读(15分)2、(3分)D 3、(3分)C 4、(3分)B5、(6分)(1)天池的水向下飞泻到潮音岩,(人们)接引(它)来供给厨房。
(2)这次游览恰逢适宜的天气,又遇到理想的地点,确实很快乐了。
7 游象鼻山日记 徐霞客文言文阅读答案[原文]: 初九日,余少息寓中,上午,南自大街一里櫵楼,市扇欲书《登秀诗》。
赠绀谷、灵室二僧,扇无佳者。乃从县后街西入宗室廉泉园。
廉泉丰仪修整,礼度谦厚,令童导游内园甚遍。圆在居右,后临大塘,远山近水,映带颇胜,果树峰石,杂植其中,而亭榭则雕镂绘饰,板而无致也。
停息久之。东南一里,过五岳观。
又一里,出文昌门,乃东南门也。南溪山正对其前,转若一指,直上南过石梁,梁下即阳江北分派。
即东转而行,半里,过桂林会馆。又半里,抵石山南行麓,则三教庵在。
庵后为右军崖,即方信孺结轩处。方诗刻庵后石崖上,犹完好可拓,其山亦为漓山,今人呼为象鼻山,与雉山之漓,或彼或此,未知担当谁左。
山东南偶亦有洞,南向,即在庵旁而置栅锁,因土人藏蒌其中也。洞不甚宽广,昔直透东北偶,今其后窍已叠石掩塞。
循石崖东北,遂抵漓江。乃盘山溯行,从石崖危嵌中又得一洞,北向,名南极洞。
其中不甚深,出其中前,直盘至西北偶,是为象鼻岩,而水月洞现焉。盖一山而皆以形象异名也。
飞崖自山顶飞垮,北插中流,东西俱高剐成门,阳江从城南来,流贯而合于漓。上既空明如月,下复内外漝波,“水月”之称从此。
而插江之涯,下垮于水,上属于山,中垂外掀,有卷鼻之势,“象鼻”之称又以此。 象鼻山为桂林市的城徽,是桂林山水的杰出代表作,是全世界游子看后都为之倾动的地方。
看看三百多年前的徐霞客对她的描述,我们不难得出,桂林山水的独特魅力一直影响着一代代人。 [译文]: 初九日,我在寓所里休息了一会,上午动身,往南沿着大街走了一里,过了蕉桥,想买扇子题写上《登秀诗》,送给绀谷、灵宝两位僧人,可是没有太好的扇子。
然后从临桂县衙的后街来到王族廉泉的花园。廉泉仪表堂堂,端庄华丽,待人谦逊,命书童领路游览整个内园。
花园在居所的右面,后临大水塘,远处的山近处的水相互衬托,看上去十分美丽,果树和石峰,杂乱的种在园中,亭台楼榭也都经过雕梁画栋装饰,是整块材料修建,所以看不出拼接的痕迹。休息了一会儿,向东南走了一里,过了五岳观,又走了一里,从文昌门出来,也就是东南的城门,南溪山正和城门相对。
转过约有一指宽的地方,上桥向南过了石桥,桥下就是阳江在北面分出的支流。立刻转向东走,半里地,经过桂林会馆,又走了半里路,到了石山的南麓,三教庵就在这里,庵的后面是古云崖,正是方信孺建造书斋的地方。
方信孺的诗就刻在庵后面的石崖上,保存得很好还可以摹拓。这座山也是漓山,现在的人叫象鼻山,和雉山的漓山,遥相呼应,一座在彼一座在此,不知应该偏向那一方。
山的东南隅,因此设置了栅栏加了锁。洞内不太宽阔,从前是通向东北隅的,现在后洞也被砌上堵了起来。
顺着山崖向东北方走,便到达漓江的江边了。 于是绕着山溯江而行,在高高插入江中的石崖上又看到一个洞,洞口向北,名叫南极洞,洞内不太深。
出到洞前,一直绕到西北隅,这就是象鼻岩,而水月洞就出现在这里,以前这座山由于形象相同而得过不同的名字,象鼻岩凌空插入漓江江心,东西两面都高高的削成石门,阳江从城南流来,穿过门中又与漓江汇合。上边中空明亮有如月亮,下边又有内外渓回的水波,“水月”的名称由此而来。
而插入江中的石崖,下面垮在水中,上面与山相连,中部下垂,外侧突起,有如卷起的象鼻,“象鼻”的名称由此而来。
8 《游西溪记》原文阅读答案粟山高六十二丈,周回十八里二百步。山下有石人岭,峭拔凝立,形如人状,双髻耸然。过岭为西溪,居民数百家,聚为村市。相传宋南渡时,高宗初至武林,以其地丰厚,欲都之。后得凤凰山,乃云:“西溪且留下。”后人遂以名。
地甚幽僻,多古梅,梅格短小,屈曲槎桠,大似黄山松。好事者至其地,买得极小者,列之盆池,以作小景。其地有秋雪庵,一片芦花,明月映之,白如积雪,大是奇景。余谓西湖真江南锦绣之地,入其中者,目厌绮丽,耳厌笙歌,欲寻深溪盘谷,可以避世如桃源、菊水者,当以西溪为最。余友江道暗有精舍在西溪,招余同隐。
余以鹿鹿风尘,未能赴之,至今犹有遗恨。
因为我不知道答案是什么,所以就给翻译了
粟山高六十二丈,绕一周共十八里二百步。山下面有个岭叫石人岭,(石人岭)陡峭挺拔十分稳固地矗立着,形状和人的形状相似,(旁边)类似于发髻的两座山峰也是一副耸立的样子。过了(石人岭)就是西溪,(这里)居住着几百户村民,(村民)聚集起来成为村落和集市。相传在北宋南度的时候,宋高宗第一次到武林,因为这个地方物产丰富,想在这里建立都城。后来得凤凰山作为都城,便说:“西溪暂且留下(供定都选用)。”后人于是便用这个名字来给(西溪)命名。
(西溪)处地十分偏僻幽静,有很多古梅,梅花树枝条短小,枝条弯曲并密集交错,很像黄山的松树。喜欢游玩的人到这个地方,买了些和小的(梅花),栽种在花池或树盆里,来作为精致景观。这个地方有间秋雪庵,(里面)一片芦花,在明月的照映之下,白得像堆积的雪一样,真是奇妙的景观。我说西湖确实是江南美丽的地方,深入它中间的时候,眼睛就会满足色彩绚烂的景色,耳朵就会满足笙笛奏出的乐曲,想寻找深幽的溪流和迂回曲绕的山谷,可以像桃源、菊花那样避让尘世的地方,应当把西溪当作最好的地方。我的朋友江道暗在西溪有精巧的房子,邀请我一同归隐。
我因为留恋于奢靡的尘世,未能赶到那里,到现在还深感遗憾悔恨。
1 点苍山游记文言文阅读
点苍山游记
杨慎(明)
自余为谬人①,所历道途万有余里,齐、鲁、楚、越间号称名山水者,无不游。及至叶榆之境,一望点苍,不觉神爽飞越。比入龙黾关,山则苍龙叠翠,海则半月拖蓝,城郭奠山海之间,楼阁出烟云之上,香风满道,芳气袭人。余时如醉而醒,如梦而照如久卧而起作,然后知吾曩者之未尝见山水,而见自今始。
嘉靖庚寅,约同中溪李公为点苍之游。二月辛酉,夜宿海珠寺,候龙关晓月。两山千仞,中虚—峡,如排闼然。落月中悬,其时天在地底。中溪与予各赋—诗。诗成,而月犹不移,真奇观也。壬戌,复入关,至鹤顶寺,松林荫轩,洱波在席,相与趺坐酌酒,时夕阳已沉西,山缺处犹露日影,红黄一线,本细末宽,自山而下,直射洱波。僧曰:“此即鸳浦夕阳也。余波皆碧,独此处日光涌金,有鸳鸯群浴。今则网罟②大密,此景不常然也。”
三月乙酉,缘山麓东行一里,至弘圣寺,有浮图高二百丈,考之野史,为隋文帝时敕建者。北渡两涧,有汝南王碑,声如玉磬,清越可闻。因以木击之,歌少陵春山相求之诗。闻北冈有元翻耳驻跸台,后人屋之。方至其处,大雨忽至,遂趋屋下避雨,轩窗洞豁,最堪游目,则见满川烈日,农人刈麦。予月:“异哉,何晴雨相兼也。”中溪曰:“此点苍十景之一,所谓‘晴川秧雨’者是已,每岁五月,溪上日日有雨,田野时时放晴,故刈麦插秧,两处无妨。世传观音大士授记而然。”
己亥,至金榜寺,有崖飞出水面,曰维舟山。徒步而升,见山巅积雪,山腰白云,天巧神工,各呈其伎。予曰:“此非点苍真面目乎?微公,几失此奇观矣。”相与订约结社。僮仆于灌莽中得一石洞,檐牙户牖,大类人居,中可容瑚,喜不自胜,曰:“此可免结屋之劳矣。”酌酒相庆恋恋不能去旁人催促予二人相向惆枨恐不能复来勉从入舟则波纹纭纭。遵崖壁而南,壁下石窟,有渔家妇子居焉。生事萧条,身无完衣。问其男子何在,言“欠课,为宦家所系”。其情可悲也。又南至赤文岛,暝 来,辞舟登阁。
2 点苍山游记文言文阅读点苍山游记杨慎(明)自余为谬人①,所历道途万有余里,齐、鲁、楚、越间号称名山水者,无不游。
及至叶榆之境,一望点苍,不觉神爽飞越。比入龙黾关,山则苍龙叠翠,海则半月拖蓝,城郭奠山海之间,楼阁出烟云之上,香风满道,芳气袭人。
余时如醉而醒,如梦而照如久卧而起作,然后知吾曩者之未尝见山水,而见自今始。嘉靖庚寅,约同中溪李公为点苍之游。
二月辛酉,夜宿海珠寺,候龙关晓月。两山千仞,中虚—峡,如排闼然。
落月中悬,其时天在地底。中溪与予各赋—诗。
诗成,而月犹不移,真奇观也。壬戌,复入关,至鹤顶寺,松林荫轩,洱波在席,相与趺坐酌酒,时夕阳已沉西,山缺处犹露日影,红黄一线,本细末宽,自山而下,直射洱波。
僧曰:“此即鸳浦夕阳也。余波皆碧,独此处日光涌金,有鸳鸯群浴。
今则网罟②大密,此景不常然也。”三月乙酉,缘山麓东行一里,至弘圣寺,有浮图高二百丈,考之野史,为隋文帝时敕建者。
北渡两涧,有汝南王碑,声如玉磬,清越可闻。因以木击之,歌少陵春山相求之诗。
闻北冈有元翻耳驻跸台,后人屋之。方至其处,大雨忽至,遂趋屋下避雨,轩窗洞豁,最堪游目,则见满川烈日,农人刈麦。
予月:“异哉,何晴雨相兼也。”中溪曰:“此点苍十景之一,所谓‘晴川秧雨’者是已,每岁五月,溪上日日有雨,田野时时放晴,故刈麦插秧,两处无妨。
世传观音大士授记而然。”己亥,至金榜寺,有崖飞出水面,曰维舟山。
徒步而升,见山巅积雪,山腰白云,天巧神工,各呈其伎。予曰:“此非点苍真面目乎?微公,几失此奇观矣。”
相与订约结社。僮仆于灌莽中得一石洞,檐牙户牖,大类人居,中可容瑚,喜不自胜,曰:“此可免结屋之劳矣。”
酌酒相庆恋恋不能去旁人催促予二人相向惆枨恐不能复来勉从入舟则波纹纭纭。遵崖壁而南,壁下石窟,有渔家妇子居焉。
生事萧条,身无完衣。问其男子何在,言“欠课,为宦家所系”。
其情可悲也。又南至赤文岛,暝 来,辞舟登阁。
3 求两篇文言文游记老师要我们多看文言文游记但我找不到b 爱问知《游钓台记》 清•郑日奎 钓台在浙东,汉严先生隐处也。
先生风节,辉映千古,予夙慕之。因忆富春、桐江诸山水,得藉先生以传。
心奇甚,思得一游为快。顾是役也,奉檄北上,草草行道中耳,非游也。
然以为游,则亦游矣。舟发自常山,由衢低严,凡三百余里,山水皆有可观。
第目之所及,未暇问名,颔之而已。惟诫舟子以过七里滩必予告。
越日,舟行万山中,忽睹云陆双峰,崭然秀峙,觉有异,急呼舟子曰:“若非钓台耶?”曰:“然矣。”舟稍近,迫视之。
所云两台,实两峰也;台称之者,后人为之也。台东西踌,相距可数百步。
石铁色,陡起江干,数百仞不肯止。 巉岩傲睨、如高士并立,风致岸然。
崖际草木,亦作严冷状。树多松,疏疏罗植,偃仰离奇各有态。
倒影水中,又有如游龙百余,水流波动,势欲飞起。峰之下,先生祠堂在焉。
意当日垂纶,应在是地,固无登峰求鱼之理也。故曰:“峰也而台称之者,后人为之也。”
山既奇秀,境复幽蒨。 欲舣舟以登,而舟子固持不可,不能强。
因致礼焉,遂行。于是足不及游,而目游之。
俯仰间,清风徐来,无名之香,四山飓至,则鼻游之。舟子谓滩水佳甚,试之良然,盖是即陆羽所品十九泉也,则舌游之。
顷之,帆行峰转,瞻望弗及矣。返坐舟中,细绎其峰峦起止、径路出没之态,倘恍间,如舍舟登陆,如披草寻磴,如振衣最高处,下瞰群山趋列,或秀静如文,或雄拔如武,大似云台诸将相,非不杰然卓立,觉视先生,悉在下风,盖神游之矣。
思微倦,隐几卧,而空蒙滴沥之状,竟与魂魄往来,于是乎并以梦游,觉而日之夕矣。舟泊前渚,人稍定,呼舟子劳以酒,细询之曰:“若尝登钓台乎?山之中景若何?其上更有异否?四际云物,何如奇也?”舟子具能悉之,于是并以耳游。
噫噫,快矣哉,是游乎! 客或笑谓:“郑子足未出舟中一步,游于何有?”“嗟乎,客不闻乎?昔宗少文卧游五岳,孙兴公遥赋天台,皆未尝身历其地。 余今所得,较诸二子,不多乎哉!故曰,以为游,则亦游矣。”
客曰:“微子言,不及此。”虽然,少文之画,兴公之文,盍处一焉以谢山灵!余窃愧未之逮也,遂为之记。
游三游洞记 清•刘大櫆 出夷陵州治,西北陆行二十里,濒大江之左,所谓下牢之关也。 路狭不可行,舍舆登舟。
舟行里许,闻水声汤汤,出于两崖之间。复舍舟登陆,循仄径曲以上。
穷山之巅,则又自上缒危滑以下。其下地渐平,有大石覆压当道,乃伛俯径石腹以出。
出则豁然平旷,而石洞穹起,高六十余尺、广可十二丈。二石柱屹立其口,分为三门,如三楹之室焉。
中室如堂,右室如厨,左室如别馆。其中一石,乳而下垂,扣之,其声如钟。
而左室外小石突立正方,扣之如磬。其地石杂以土,撞之则逢逢然鼓音。
背有石如床,可坐。予与二三子浩歌其间,其声轰然,如钟磬助之响者。
下视深溪水声涔然出地底溪之外翠壁千寻其下有径薪采者行歌缕缕不绝焉。 昔白乐天自江州司马徙为忠州剌史,而元微之适自通州将北还,乐天携其弟知退,与微之会于夷陵,饮酒欢甚,留连不忍别去,因共游此洞,洞以此三人得名。
其后,欧阳永叔及黄鲁直二公皆以摈斥,相继而履其地,或为诗文以纪之。予自顾而嘻,谁摈斥予乎?谁使予之流离至于此乎?偕予而来者,学使陈公之子曰伯思、仲思,而陈公以守其官未能至。
然则其至也,其又有幸有不幸邪? 夫乐天、微之辈,世俗之所谓伟人,能赫然取名位于一时,故凡其足迹所经,皆有以传于后世,而地得因人以显。虽然,山川之胜,使其生于通都大邑,则好游者踵相接也。
顾乃置之于荒遐僻陋之区,美好不外见,而人亦无以亲炙其光。 呜呼!此岂一人之不幸也哉!”。
4 谁能帮我找一篇文言文山水游记,要带注释和翻译短的,快一点,我给小石潭记 从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。
伐竹取道,下见小潭,水尤清洌。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。
青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。 潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。
日光下彻,影布石上,佁然不动;俶尔远逝,往来翕忽。 似与游者相乐。
潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。
坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。
同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。
译文 从小丘向西行走一百二十步的样子,隔着竹林,就能听到水声,好象挂在身上的玉佩、玉环相互碰撞的声音,心里很是高兴。 于是砍了竹子,开出一条小路,顺势往下走便可见一个小潭,潭水特别清澈。
整个潭底是一块石头,靠近岸边,石底有的部分翻卷出水面,形成坻、屿、嵁、岩等各种不同的形状。青葱的树木,翠绿的藤蔓,遮盖缠绕,摇动低垂,参差不齐,随风飘动。
潭中游鱼约有一百来条,都好象在空中游动,没有什么依靠似的。 阳光直射潭底,把鱼的影子映在水底的石面上,呆呆地不动;忽然间又向远处游去了。
来来往往轻快敏捷,好象在与游人一起娱乐。 顺着水潭向西南方向望去,溪流象北斗七星那样曲折,又象蛇爬行那样弯曲,或隐或现,都看得清楚。
溪岸的形势象犬牙般交错参差,无法看到水的源头。 我坐在潭边,四周有竹子和树林围绕着,静悄悄的没有人迹,使人感到心境凄凉,寒气彻骨,真是太寂静幽深了。
由于这地方过于冷清,不能长时间地停留,于是就把当时的情景记下来便离去了。 同我一起游远的人,有吴武陵、龚古,我的弟弟宗玄。
作为随从跟着我们来的,有两个姓崔的年轻人,一个叫恕己,一个叫奉壹。 《小石潭记》赏析 柳宗元的山水游记,是他散文创作中具有高度艺术技巧和最富于艺术独创性的一个部分。
而在他篇数不多的山水游记中,《小石潭记》可以说是一篇很有代表性的作品。 《小石潭记》是《永州八记》中的一篇。
这篇散文生动地描写出了小石潭环境景物的幽美和静穆,抒发了作者贬官失意后的孤凄之情。 语言简练,生动,景物刻画细腻、逼真,全篇充满了诗情画意,表现了作者杰出的写作技巧。
因之,成为被历代所传诵的散文名篇。
5 阅读下面文言文,回答问题游黄山记清朝袁枚癸卯四月二日,余游白小题:C 小题:B 小题:C小题:“参考译文”中画横线的句子。
小题:C 逼;接近,走近。小题:B 而:均为连词,表修饰关系。
人者;助词,定语后置的标志气/代词,“……的人”;C则;连词,那么/连词,表转折,却;D、以:介词,用/连词,表目的,用来。小题: 体现了作者超凡朋俗的情怀”错误,与僧人的对答是体现了作者豁达、乐观、开朗的性情。
小题:“参考译文”中画横线的句子。译文癸卯四月二日,我游览了白岳峰后,就在沐浴了黄山的温泉。
泉水甜美而清冽,在悬崖的下面。晚上在慈光寺住宿。
第二天早上,和尚告诉我说:“从这里开始,山路狭窄危险,连兜笼也容不下。你自己步行太辛苦,幸亏当地有背惯了游客的人,叫做‘海马’,可以雇佣。”
便领了五六个健壮的人来,人人手里拿着几丈布。我自觉好笑,难道瘦弱的老人又重新做了襁褓中的婴儿了吗? 开始时还想强撑着自己走,等到疲劳不堪时,就绑缚在“海马”的背上,这样一半自己走一半靠人背着攀登。
走到云巢路断了,只有踩着木梯子上去。只见万座山峰直刺苍穹,慈光寺已经落在锅底了。
当晚到达文殊院,住了下来。天下着雨,非常冷,正午还要穿着厚皮衣烤火取暖。
云气直扑进屋,像要把房子夺去,一会儿功夫,屋内一片云雾迷蒙,两人对面坐着仅能听到声音,云气散后,步行到立雪台,台上有棵古松,根生长在东面,树干倒向西面,树冠朝着南方,穿进山石中,又穿裂山石生长出来, 山石像是活的,似乎中间是空的,所以树干能藏身其中,而和山石合为一体。 又像是害怕天公而不敢向上生长,树干有十围粗,高度却不到二尺。
其他松树像这样的很多,无法一一加以描述。晚上,云气更加稀薄,周围的山峰像儿孙拜见长辈一样俯伏着。
第二天,从立雪台左侧转弯走下来,经过百步云梯,路又断了,忽然见一块石头像大鳌鱼,张着巨口,不得已只好走进鱼口中,穿过鱼腹从鱼背上出来,看到的又是一番天地。登上丹台,爬上光明顶,它和莲花、天都两座山峰,像鼎的三条腿一样高高地相互对峙,天风吹得人站立不住。
晚上到达狮林寺住宿。趁太阳未落,又登上始信峰。
始信峰有三座山峰,远看好像只有两座山峰相对耸立,近前看才见另一座山峰躲在它们身后。始信峰既高又险,下面就是深不见底的溪谷。
我站在山顶,脚趾都露出二分在悬崖外边。和尚担心,用手拉住我。
我笑着说:“掉下去也不要紧。”和尚问道:“为什么?”我说:“溪谷没有底,那么人掉下去也就没有底,飘飘荡荡谁知道飘到哪里去?即使有底,也要很久才能到,完全可以在一段时间内找到活的办法。”
和尚笑了起来。第二天,攀登大小清凉台,台下的峰峦像笔,像箭,像笋,像竹林,像刀枪剑戟,像船上的桅杆,又像天帝开玩笑把武器库中的武器仪仗全散落在地上,大约有吃一顿饭的功夫,像有一匹白绢飘过来缠绕着树木,僧人高兴告诉我说:“这就是云铺海。”
开始时朦朦胧胧,像熔化的白银,散开的棉团,过了很久浑然成了一片。 青山全都露出一点角尖,像一大盘白油脂中有很多笋尖竖立的样子,一会儿云气散去,只见万座山峰聚集耸立,又都恢复了原貌。
我坐在松顶,苦于太阳晒得厉害,忽然起了一片云彩为我遮蔽,才知道云彩也有高下的区别,不全是一模一样的。初九日,从天柱峰转道下来,过白沙矼,到达云谷,家里的佣人们用轿子迎接我,这次共计步行五十多里路,进山一共七天。
6 文言文阅读1、柳河东全集 柳宗元 唐宋八大家 永州八记
2、(1)特别(2)依托(3)像北斗星那样(4)愣住的样子
3、衬托水的清冽,说明环境幽清
4、(1)青葱的树枝,碧绿的藤蔓,遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘荡。
(2)两岸的地势像狗牙那样参差不齐,不能知道它的源头。
5、作者刚开始是无忧无虑的,欣然而往的,但在环境的 下,作者感到了自己内心深处的忧伤、苦闷。作者因为当时谪居永州,满腹宏图大志不得施展,因而怀着一种愤懑不平的苦闷心情。
七月十七日,我和爸爸、妈妈在宜昌亲戚的引领下,从市区驱车约半个小时,来到了位于三峡起点、三面环水、一面连山的三游洞。同行的还有我表姨的宠物狗——科比。
进入门口,左边是一条小溪,表姨告诉我这条小溪叫下牢溪,在小溪一旁的悬崖峭壁上伸出一副蹦极架,有游人正在玩蹦极,看得我心惊胆跳。
顺着小溪水流的方向,沿着石阶往下走,我们来到一个洞口。我在洞口看见一块石碑,上面刻着:唐元和十四年(公元819年),大诗人白居易与友元稹,弟白行简同游此洞,故名为三游洞。宋代苏询、苏轼、苏辙也慕名而至,人称“后山游”……
哦,我知道三游洞的由来了。爸爸问我知道白居易吗?我告诉爸爸我读过白居易的诗,我高兴地背起白居易《草》这首诗:“离离原上草,一岁一枯荣。野火烧不尽,春风吹又生。远芳侵古道,晴翠接荒城。又送王孙去,萋萋满别情。”逗得爸妈和亲戚开怀大笑起来。
洞里洞外,我看到几十块石碑刻着这些大诗人的作品,在洞里立着三座石像,中间的是白居易、白居易的右边是元稹、白居易的左边是白行简。
沿着陡峭的、弯弯曲曲的石阶上上下下,我们来到了长江三峡的第一峡——西陵峡的峡口,在这里我看到一处古军垒遗址,碑文介绍它是东汉晚年到南北朝时代的军垒。这里还有津亭、观峡长廊,从这里向东看前面是宽阔的江面,远处可以看到宜昌市区、葛洲坝、南津关,向下看,可以看到波涛汹涌的长江激流,时不时还有运输船、游船、巡逻艇经过,两旁是悬崖峭壁。
逆着水流的方向,穿过从悬崖峭壁开辟出的栈道和岩洞,我们来到奇石馆,这里展示的都是从长江打捞上来的形状各异的石头,有“女娲遗石”、 “国宝——合家欢”、“如来宝座”??????我走累了,科比也走累了,我背上它坐在“如来宝座”休息一下,“咔嚓”一声,表姨丈给我和科比来了一张合影。
最后,我们回到入口,结束三游洞游览。
我爱三游洞,爱它的险要峡口,爱它的悬崖峭壁,更爱它的历史文化。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)