萧乾的吆喝阅读答案

萧乾的吆喝阅读答案,第1张

答案是2 3 4 但是原文应该还有第一题 我把第一题答案也给你 望采纳。

1①有一回他在我身后“哟”了一声,把我吓了个马趴。等我站起身来,他才 用深厚的男低音唱出“荞麦皮耶”。②语言质朴,但也不乏幽默风趣。2也许当初这一声“哟”在儿童内心确实是一种惊恐,引来一阵颤栗,但事过多年 后,作为成年人的作者回忆起来,便只剩下有趣和怀念。 3(1)冰糖葫芦,嘎嘎脆、嘎嘎甜。 (2)大瓜子,比种子还大的大瓜子。 4提示:我喜欢的饮料是:非常可乐。 口头广告:喜气洋洋,喜从天降,喜聚一堂,有喜事,当然非常可乐

我杨卉。体裁是散文。吆喝声为内容,老 北京为背景,表达了作者对往昔岁月的怀 想和浓郁生活的情趣。

《吆喝》是北京作家萧乾以平易而又不乏 生动幽默的语言对旧北京街市上叫卖声的 回忆。体会吆喝声的浓郁的地方特色和独 特的越魅力,理解作者写“吆喝”时的内在 情感;记录街头吆喝声,为抢救文化遗产 做贡献

  既简洁又生动,表达了作者怀念小时候的生活。

  吆喝以平易而又不乏生动幽默的语言介绍了旧北京街市上动人的一景,缓缓追忆的语调中流露出的是愉悦和幻想,让人体会到生活中蕴含的浓郁的情趣。本文选自《北京城杂忆》。

  作者简介:

  萧乾,原名萧炳乾(1910-1999),蒙古族,他的笔名为塔塔木林、佟荔。生于北京。萧乾先生是有重大国际影响的作家,我国著名作家、记者、翻译家,曾是世界二战期间西欧战场唯一一位中国战地记者。1995年中国作家协会授予他"抗战胜利者作家纪念碑"。曾出版400多万字中文著作和多种英文著作,并翻译多种英文著作。他一生曾写下大量的回忆录、小说、散文等文学作品和译作,著有专著《篱下集》、《北京城杂忆》、《书评研究》、《红毛长谈》、《栗子》、《落日》,《人生采访》、《一本褪色的相册》、《萧乾创作回忆录》、《未带地图的旅人》、《萧乾选集》(10卷),译著长篇小说《好兵帅克》等。译著诗剧《培尔·金特》获1986年挪威王国政府国家勋章,散文集,《北京城杂忆》获中国首届散文奖,《倘若我是日本人》获1996年雪津杯杂文征文一等奖,《抗老哲学》获1998年杂文一等奖。在80多岁高龄时,他还与夫人文洁若合作翻译了“最难懂的巨著”爱尔兰小说家乔尹斯的《尤里西斯》,获全国第二届优秀外国文学图书一等奖,令世人瞩目、惊叹。晚年的萧乾,勤奋笔耕,写了大量散文、笔记、随笔、回忆录等作品,同时,作为一位有影响的文化战士,他还几次出国参加国际作家聚会。评论界一致认为,萧乾的作品,真诚坦荡,深邃警醒,读来发人深省,耐人寻味。萧乾是一位用“心”写作的人。而他自己则认为,自己这辈子的处事原则之一,就是讲真话。

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/qinggan/7548476.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-09-06
下一篇2023-09-06

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存