郭沫若的诗 巫峡的回忆 表达作者什么情感

郭沫若的诗 巫峡的回忆 表达作者什么情感,第1张

作者此时处于迷茫中,看到巫峡时而明朗时而闭塞的景观后内心深处更加强了这种不确定的前途的暗示不过后来在别具一格的巫峡美景中,他终于悟到,正是因为这些随着空间不短变换的风格,才更加显得巫峡的美好和独特,人生也正是这样,需要那些不确定才变得更加精彩,重要的是去亲身的体验经历的每一个阶段,走好现在脚下的每一步路

猿啼。出现在诗歌中常常象征着一种悲伤的感情。杜甫《登高》:“风急天高猿啸哀”郦道元《小经注·江水》中渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”李端《送客赋得巴江夜猿》:“巴水天边路,啼猿伤客情。”他们都借助于猿啼表达这种伤感的情绪。

——你所说的故事我也看都过,但不过是三峡渔民附会在猿啼声上的故事罢了。

1 郦道元《水经·江水注》文言文《巫峡》的翻译急

从三峡全长七百里中看,两岸山都是相连的,没有中断的地方山岭重重叠叠,连绵不断,把太阳光和天空都遮蔽了如果不是正午晚上,绝看不到太阳和月亮到了夏天洪水暴涨满上山冈的时候,无论是上行还是下行,都被阻绝了有时皇帝的诏书急需传达,那么,从白帝到江凌,虽有一千二百里之多,早上出发,晚上便到,即使乘飞奔的马,驾者烈风也没这样快每当春冬的时候,白色的急流和碧绿的深谭,回旋着清波,倒影着两岸的景色高高的山峰上生长着许多奇怪的柏树,悬崖上流下的瀑布,飞花四溅,在山峰和树林之间飞溅,水清、树荣、高山、草盛,确有许多趣味到秋天初晴下霜的早晨,树林萧瑟冷静,山涧寂静,猿猴啼啼的长叫,持续有很久,凄惨的声音异常,在山谷久久回荡,所以打渔的人说:"巴东三峡巫峡最长,听见猿声后,眼泪沾湿了衣服。

2 巫山神女文言文的翻译

水经注 卷三十四 江水

原文

江水又东迳巫峡①。杜宇所凿,以通江水也。郭仲产②云:按《地理志》,巫山在县西南,而今县东有巫山,将郡、县居治无恒故也。江水历峡东迳新崩滩。此山,汉和帝永元十二年崩,晋太元二年又崩,当崩之日,水逆流百余里,涌起数十丈。今滩上有石,或圆如箪③,或方似屋,若此者甚众,皆崩崖所陨,致怒湍流,故谓之新崩滩。其颓岩所余④,比之诸岭,尚为竦桀。其下十余里有大巫山,非惟⑤三峡所无,乃当抗峰岷、峨,偕岭衡、疑⑥,其翼附群山,并概青云,更就霄汉⑦,辨其优劣耳。神孟涂所处。《山海经》曰:夏后⑧启之臣孟涂,是司神于巴,巴人讼于孟涂之所,其衣有血者执之⑨,是请生。居山上,在丹山⑩西。郭景纯云:丹山在丹阳,属巴。丹山西即巫山者也。又帝女居焉,宋玉所谓天帝之季女,名曰瑶姬,未行而亡,封于巫山之阳,精魂为草,寔为灵芝。所谓巫山之女,高唐之阻,旦为行云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。旦早视之,果如其言。故为立庙,号朝云焉。其间首尾百六十里,谓之巫峡,盖因山为名也。

注释

①巫峡:长江三峡之一。西起重庆市巫山县大宁河口,东至湖北省巴东县官渡口。

②郭仲产:南朝宋尚书库部郎,撰有《襄阳记》《南雍州记》等。

③箪(dān):古代盛饭用的圆形竹器。

④颓岩:颓落的岩石。所余:所剩余的。

⑤非惟:不仅仅。

⑥偕:同,等同。衡:即衡山,五岳中的南岳。主体部分在湖南省衡阳市南岳区和衡山、衡阳两县境内。疑:即九嶷(yí)山,在今湖南省宁远县南。

⑦就:靠近。霄汉:天空。

⑧夏后:大禹的儿子启,夏朝的国君,建立了我国历史上第一个奴隶制政权。

⑨其衣有血者执之:郭璞云,不直者则血见于衣。

⑩丹山:即巫山。

丹阳:在今湖北省秭归县东南。

行:出嫁。

高唐之阻:一作“高唐之姬”。

行雨:游移的雨滴。译文

江水继续东流,穿过巫峡,巫峡是杜宇所凿,以疏通江水。郭仲产说:按《地理志》,巫山在巫县县城西南,但现在县城东却有巫山,或许这是郡县治所地址常有迁移变动的缘故吧。江水穿过山峡东流,经过新崩滩。汉和帝永元十二年(100),此处山崩,晋太元二年(367)再次山崩。山崩那天江水倒流一百多里,水涌高达数十丈。现在滩上有很多巨石,圆的如饭箩,方的如房屋,都是从山崖上塌下的,致使急流奔腾怒吼,所以叫新崩滩。崩塌后留下的石峰,与许多别的山岭相比起来,显得还是相当高峻的。下流十多里有大巫山,这座山的高峻不但是三峡所没有的,而且可以与岷山和峨眉山一争上下,与衡山和九嶷山互比高低,周围相连的群山,都是高入青云,只有攀登到天上,才分辨得出它们的高下。大巫山是司法之神孟涂的居处。《山海经》说:夏启的臣子孟涂,在巴做了司法之神,巴人到孟涂的住所来告状,他只把衣服上有血迹的人抓住,决不滥杀无辜,而有好生之德。他住在山上,在丹山西面。郭景纯说:丹山在丹阳,属巴郡。丹山西就是巫山。此外,赤帝的女儿也住在这里,就是宋玉所说的天帝的小女儿,名叫瑶姬,她还没有出嫁就死了,葬在巫山的南面,精魂化成草,结成灵芝。这就是所谓居于高唐险阻处的巫山神女,早上她是飘荡的云,向晚她是游移的雨,每天早晚,都在阳台下面。次日一早,楚王起来一看,果然像神女所说的一样,于是就为她修建庙宇,称为朝云。山峡从起点到终点长一百六十里,称为巫峡,大概就是因山而得名的。

1 求巫山巫峡文章原文第一段繁体字

江水又东,迳巫峡,杜宇所凿以通江水也。

郭仲产云:“按地理志,巫山在县西南,而今县东有巫山,将郡县居治无恒故也!”江水历峡,东,迳新崩滩。此山汉和帝永元十二年崩,晋太元二年又崩。

当崩之日,水逆流百余里,涌起数十丈。今滩上有石,或圆如箪,或方似笥,若此者甚众,皆崩崖所陨,致怒湍流,故谓之新崩滩。

其颓岩所余,比之诸岭,尚为竦桀。其下十余里,有大巫山,非惟三峡所无,乃当抗峰岷峨,偕岭衡疑;其翼附群山,并概青云,更就霄汉辨其优劣耳!神孟涂所处。

《山海经》曰:“夏后启之臣孟涂,是司神於巴,巴人讼於孟涂之所,其衣有血者执之,是请生,居山上,在丹山西。”郭景纯云:“丹山在丹阳,属巴。”

丹山西即巫山者也。又帝女居焉。

宋玉所谓:“天帝之季女,名曰瑶姬,未行而亡,封於巫山之阳。精魂为草,寔为灵芝。”

所谓“巫山之女,高唐之阻,旦为为云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。'旦早视之,果如其言。

故为立庙,号朝云焉。”其间首尾百六十里,谓之巫峡,盖因山为名也。

郦道元:南北朝时北魏人,地理学家,文学家。《水经注》是郦道元对《水经》的补充修订。

在地理、历史、文化等方面有重要价值。许多篇章也是文学性很强的游记散文。

《巫山、巫峡》通过描写巫山巫峡的地理特征、奇异风光,展现了祖国山河的雄奇美丽。《水经注》对于中国地理学的发展做出了重要贡献,在中国和世界地理学史上有重要地位。

《水经注》中山川景物的描写,还被作为文学作品受到后人高度评价。《巫山巫峡》共有两大段文字,风格很不一样,这是因为它是由好几种材料汇编而成,第一段明确提到引文就有郭仲产的《荆州记》,大约成书于战国时代的《山海经》及郭璞的注,还有宋玉的《高唐赋》。

这一段文字主要是汇编了与巫山有关的神话故事。第二段完全可以独立成篇。

它的结构、语言风格和第一段都不同,这一段是真正的山水游记,句式整齐,基本是四个字一句。语言优美生动,富有诗情画意,我们读了这样的散文更加觉得祖国河山的美丽、可爱。

巫山巫峡原文及翻译如下:

原文:《巫山巫峡》郦道元 。江水又东,迳从峡,杜宇所凿以通江水也。郭仲产云:“按地理志,从们在具西南,而今具东有人人山,将郡县居治无恒故也!”江水历峡,东,迳新崩滩。此山汉和帝永元十二年崩,晋太元二年又崩。

当崩之日,水逆流百余里,涌起数十丈,今滩上有石,或圆如箪,或方似笥,若此者其众,皆崩崖所陨,致怒湍流,故谓之新崩滩。其颓岩所余,比之诸岭,尚为竦桀。其下十余里,有大巫,非惟三峡所无,乃当抗峰岷峨,偕岭衡疑:其翼附群山,并概青云,更就雪汉辨其优劣耳!神孟涂所外。

《山海经》曰:“夏后启之臣孟涂,是司神于巴,巴人讼于孟涂之所,其衣有血者执之,是请生,居山上,在丹山西。”郭景纯云:“丹山在丹阳,属巴。”丹山西即巫山者也。又帝女居焉。宋玉所谓:“天帝之季女,名曰瑶姬,未行而亡,封于巫山之阳。精魂为草,为灵芝。”

所谓“'巫山之女,高唐之阻,日为行云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。’日早视之,果如其言。故为立庙,号朝云焉。”其间首尾百六十里,谓之巫峡,盖因山为名也。

翻译:长江继续向东流,经过巫峡。巫峡是杜宇王时派人凿开用来通江水的。郭仲产说:“按照《汉书·地理志》,巫山在巫山县城西南,可是现在巫山在巫山县城的东边,这大概是郡县政府所在地不固定的缘故吧!”长江经过巫峡,往东流去,经过新崩滩。这山在汉和帝永元十二年崩塌过一次,晋太元二年又崩塌过一次。

崩塌的时候,水倒流一百多里,掀起几十丈高的浪头。现在滩上的石头,有些圆的像箪,有些方的像笥,像这样一类的多得很,都是崩塌的山崖上滚落下来的,使得湍急的江水更是汹涌,所以叫它新崩滩。那崩塌的山崖剩下的部分,比起其他各个山岭,还算是高耸突出的。

新崩滩下去十多里,有大巫山,它的高不只是三峡所没有,而且可以跟岷山、峨眉山争高低,同衡山、九疑山相并列;它遮护统领周围的各个山峰,高度和青云相平,还要到雪汉去衡量它们的高低啊!神人孟涂就居住在这大巫山上。《山海经》记载:“夏朝君主启的臣子孟凃,这人在巴地主管神灵之事。

巴地的人到孟涂那里诉讼,孟涂把那衣服上有血的人抓起来了,被抓的人请求饶命,孟涂赦免了他,让他居住在这丹山的西边。”郭景纯给《山海经》作注说:“丹山在丹阳,属巴地。”丹山西就是巫山。天帝的女儿也住在那里,宋玉所说:“天帝最小的女儿名叫瑶姬,未出嫁就死了,埋在巫山的南面。灵魂变成草,这就是灵芝。”

记载“'巫山神女,住在巫山险要的地方,早上变为朝云,晚上变为雨雾,早早晚晚,都在阳台山的下面。’第二天早晨去看,果然像神女所说。因此楚怀王为神女立庙,叫作朝云。”这一段从头到尾全长一百六十里,叫作巫峡,是根据巫山而得名的。自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。

重岩叠嶂,隐天蔽日;自非亭午夜分,不见曦月。至于夏水襄陵,沿沂阻绝:或王命急宣,有时朝发白帝,暮到汀陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影:绝多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间:清荣峻茂,良多趣味。

每至晴初霜日,林寒涧肃:堂有高猜长啸,属引凄是,空谷传响,克转久绝。故渔者歌日:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/qinggan/770111.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-07-09
下一篇2023-07-09

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存