品读全文,作者以沉挚细腻的笔调叙述江南小城市中的小巷,蕴含了作者怎样的情感,表达了一种怎样的人生态度?

品读全文,作者以沉挚细腻的笔调叙述江南小城市中的小巷,蕴含了作者怎样的情感,表达了一种怎样的人生态度?,第1张

表达的情感:表达出作者对于宁静、幽远的生活向往的一种情感。同时,作者又将小巷与城市的喧嚣和各地街巷的凌乱相对比,表达出作者对于清新生活的热爱。

人生态度:淡泊明志,宁静致远的人生态度,表现出了作者不追名逐利、出淤泥而不染的傲骨

  首联写田家生活,是诗人山上静观所见:正是连雨时节,天阴地湿,空气潮润,静谧的丛林上空,炊烟缓缓升起来,山下农家正烧火做饭呢。女人家蒸藜炊黍,把饭菜准备好,便提携着送往东菑——东面田头,男人们一清早就去那里劳作了。诗人视野所及,先写空林烟火,一个“迟”字,不仅把阴雨天的炊烟写得十分真切传神,而且透露了诗人闲散安逸的心境;再写农家早炊、饷田以致田头野餐,展现一系列人物活动的画面,秩序井然而富有生活气息,使人想见农妇田夫那怡然自乐的心情。

  颔联写自然景色,同样是诗人静观所得:看吧,广漠空濛、布满积水的平畴上,白鹭翩翩起飞,意态是那样娴静潇洒;听啊,远近高低,蔚然深秀的密林中,黄鹂互相唱和,歌喉是那样的甜美。辋川之夏,百鸟飞鸣,诗人只选了形态和习性迥然不同的黄鹂、白鹭,联系着它们各自的背景加以描绘:雪白的白鹭,金黄的黄鹂,在视觉上自有色彩浓淡的差异;白鹭飞行,黄鹂婉转。一则取动态,一则取声音;“漠漠”形容水田广布,视野苍茫;“阴阴”描状夏木茂密,境界幽深。两种景象互相映衬,互相配合,把积雨天气的辋川山野写得华意盎然。所谓“诗中有画”,这便是很好的例证。

        这个国庆,秋高气爽,举国欢庆。一个意外的机会却让我与一首外国诗歌亲密接触。

        这是一首匈牙利诗人裴多菲献给未婚妻尤莉娅的一首爱情诗:《我愿是激流》。

        反复吟诵,沉浸在诗的意境当中,不能自拔,丝毫觉察不到,这居然是一首外国诗,可见译者的文字功底相当了得。“我愿是……”,“只要我的爱人,是……”精炼的用词,出现在每一段里,把整首诗完美地架构起来。“激流”对“小鱼”,“荒林”对“小鸟”,“废墟”对“常青藤”,“小草棚”对“烈火”,“云朵”、“大旗”对“黄昏的太阳”,每一段前后的呼应,是如此精妙,在万千的意象变化中反复吟咏,除了使诗人的感情得到酣畅淋漓的抒发,读起来也极富有音乐的旋律感。

        清人刘熙载在《艺概·诗概》中曾经说过“诗品出于人品”。裴多菲山陀尔(1823-1849年)生长在一个贫苦的屠户之家。他曾在诗中自述道:“父亲要我继承父业,我却做了诗人。结果呢父亲用刀宰牛,我用笔杀敌,其实做的还是同样的事情。”可见,裴多菲是早就决定要把自己的一生献给他钟爱的诗歌事业,献给整个匈牙利民族的解放事业了。1849年,当奥地利与沙俄联军入侵匈牙利,企图颠覆尚在襁褓中的匈牙利共和国的时候,裴多菲毅然策马驱驰,征战疆场,以26岁的青春热血为其壮美人生画上了一个可歌可泣的休止符。“用笔杀敌”也成为他歌唱的一生、革命的一生的真实写照。

        就是这样一个爱国热血男儿,曾在前期创作的著名诗篇《自由与爱情》中写道:“生命诚可贵,爱情价更高。若为自由故,二者皆可抛。”成为了爱情与革命完满结合的典范。却于1847年写出了这样一首唯真唯美的爱情诗篇。这是一首纯粹的爱情诗,专门献给了他的爱人尤莉娅。他调动了浑身所有爱的细胞,用激情和爱的烈焰,发布了他爱情的誓言。试问世间哪一个女子,能面对如此痴情的裴多菲而不动心呢?

        这首诗里,我最喜欢的一个字,是“是”字。“是”一条激流,“是”一条小鱼,“是”城堡的废墟,“是”一根常青藤。简单的一个“是”字,却极大地区别于一般的比喻词“像”。使通篇的自喻和对比无比生动形像,让读者不自觉地就跟着代入到诗歌的意境中去了,仿佛自己就是那片“荒林”,那只“小鸟”。一种美的享受,一种痴情的感动在读者的内心里,脑海中久久弥漫,不能散去。

        这首诗五组意象的对比,体现了诗人两种不同情感的表达:在前两组中是凸显"我"的伟岸高大形象,而"我的爱人"却只是在"浪花里"愉快遨游的"一条小鱼",一只"停在枝头上鸣叫,在我的怀里作巢"的依人"小鸟",是一个依附者、依恋者的形象。而在后三组意象中,诗人却笔锋一转,以悲剧的情调抒写了"我"的"毁灭"、"创伤"和"破碎",而只要"我的爱人"是"常青藤"、"烈火"和"黄昏的太阳"那样充满着勃勃生机与熊熊热情,就能给“我”带来伟大的精神力量,哪怕"毁灭"、"创伤"和"破碎",我也“愿是”那“废墟”、“小草棚”和“大旗”。多么伟大的爱情!多么令人动容的相互依存!多么惊天动地,情真意切!

        有人把这首诗解读为一首用爱情来象征伟大革命的诗,将“我”定义为革命将士,“我的爱人”则是祖国。可是,我宁愿把它理解为一首纯粹的爱情诗,只为了献给自己的爱人尤莉娅。

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/qinggan/7859543.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-09-07
下一篇2023-09-07

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存