蔡幸娟的《水中花》 歌词

蔡幸娟的《水中花》 歌词,第1张

蔡幸娟的《水中花》歌词

此间现在听着:《水中花》于QQ音乐中,歌唱家:蔡幸娟;语言:普通话

(附带广东河洛话常用语音)

《水中花》歌词:

凄雨冷风中

(qi yi/wu lien hong diong)

多少繁华如梦

(do xiao huan hua ri mong/mang;多少(口读)“gui jei”可用)

曾经万紫千红

(qieng gien mang ji qien/cain hong/ang)

随风吹落

(sui hong coi/qionn lo)

蓦然回首中

(mo rian/lian huoi xiu diong)

欢爱宛如烟云

(huan ain wan ri yan hun)

似水年华流走

(su zui ni hua lao zao)

不留影踪

(m lao iann zong)

我看见水中的花朵

(wa kuann ginn zui diong ie huoi lui;题着→“tei dio”代替“看见”亦可)

强要留住一抹红

(kiang bhoi/bhie/yao/ain lao ji/zu jii bhua hong/ang)

奈何辗转在风尘

(nai ho dian zuan lo/zai hong din)

不再有往日颜色

(m zai wu/iu wang rii ngan xiee)

我看见泪光中的我

(wa kuann ginn lui guang diong ie wa)

无力留住些什么

(bho laa/liee lao ji nai/xie xim mo)

只在恍惚醉意中

(ji zai/lo huan huu zui yi diong)

还有些旧梦

(huann wu/iu nai/xie gu mang/mong)

这纷纷飞花已坠落

(jie hun hun hui/boi hua/huoi yi/ga dui lo)

往日深情早已成空

(wang rii qim qieng za yi xieng kang)

这流水悠悠匆匆过

(jie lao zui hiu/iu hiu/iu cong cong guoi)

谁能将它片刻挽留

(dian/sui nien ga yi pian kiee bhuan/mang lao)

感怀飘零的花朵

(garm huai piao lien ie huoi lui)

城市中无从寄托

(xiann qi diong bho qiong gia taa)

任那雨打风吹也沉默

(rim hia yi/hou da hong qionn/coi yao dim miaa)

仿佛是我

(huan huu xi wa;用“恰似”→“亲像”亦可)

Music ---

我看见水中的花朵

强要留住一抹红

奈何辗转在风尘

不再有往日颜色

我看见泪光中的我

无力留住些什么

只在恍惚醉意中

还有些旧梦

这纷纷飞花已坠落

往日深情早已成空

这流水悠悠匆匆过

谁能将它片刻挽留

感怀飘零的花朵

城市中无从寄托

任那雨打风吹也沉默

仿佛是我

嗯 嗯 嗯

(ng ng ng ………)

水中花是谭咏麟比较著名的歌曲,是他于90年代初所创作的一首歌曲,在香港及大陆地区获得了较大反响。还曾在1991年春节联欢晚会上演唱的这首歌曲。但由于春节联欢晚会只能唱中文,而且歌曲等方面不能太过于开放,所以谭咏麟当然西装笔立站在舞台中央唱了这首歌曲,谭咏麟自己表示有些不习惯。并且,歌曲的歌曲被改了许多,该词人为娃娃。然后用很生疏的国语演唱了今天非常著名的水中花。

歌曲:水中花

歌手:谭咏麟

[ti:水中花]

[ar:谭咏麟]

[al:心手相连]

[by:静风]

凄风冷雨中多少繁华如梦

曾经万紫千红随风吹落

蓦然回首中欢爱宛如烟云

似水年华流走不留影踪

我看见水中的花朵

强要留住一抹红

奈何辗转在风尘

不再有往日颜色

我看见泪光中的我

无力留住些什么

只在恍惚醉意中

还有些旧梦

这纷纷飞花已坠落

往日深情早已成空

这流水悠悠匆匆过

谁能将它片刻挽留

感怀飘零的花朵

城市中无从寄托

任那雨打风吹也沉默

仿佛是我

啦啦啦

歌曲形容在夜阑人静中,悼念著一段逝去的爱情,纵使心里有再多的苦楚,也依旧执意的面对,只因那过往的甜蜜回忆太过美好,令人难以忘记。

《水中花》是谭咏麟于1988年演唱的一首歌曲,在香港及大陆地区获得了较大反响。还曾在1991年春节联欢晚会上演唱这首歌曲的国语版。

由于春节联欢晚会只能唱国语版,而且歌曲等方面不能太过于开放,所以谭咏麟当然西装笔立站在舞台中央唱了这首歌曲,谭咏麟自己表示有些不习惯。

并且,歌曲的歌曲被改了许多,国语版作词交由娃娃。然后用很生疏的国语演唱了这首著名的《水中花》。

扩展资料:

粤语版:

这个深夜里,没法可以安睡,

卧看天空洒泪,任寒风吹。

冰冷的梦里,没法跟你相聚,

也许心里的泪,未能抹去。

缘分让我去握碎,彼此相爱太苦累,

不想跌进这火堆,但愿忘怀甜梦里。

还是让我去面对,尽管加上我的罪,

丝丝温馨的发堆,我愿来占据。

如倒影水中的鲜花,只可看看未能摘去。

如飘于风中的花香,虚虚渺渺淡然逝去。

然而让我见着你,不想多次去躲避。

风风雨雨我都不畏惧,但求共醉。

就是说,我很想得到你,很想跟你沉醉晚风里,但是你却像水中的花那般虚无,只可望而不可及。我因为思念你,所以这个深夜里无法安睡,因为得不到你,所以你如倒影水中的鲜花,只可看看未能摘取,因为我很想得到你,所以风风雨雨我都不畏惧,但求共醉!

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/qinggan/788999.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-07-09
下一篇2023-07-09

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存