解释
①余干:唐代饶州余干,即今江西省余干县。“余”,一作“馀”。
②摇落:零落。《楚辞·九辩》:“悲哉秋之为气也,萧瑟兮草木摇落而变哀。”
③迥(jiǒng):高远的样子。
④青枫:一作“丹枫”。
⑤背人飞:离人而去(飞)。
⑥捣寒衣:指旧时缝制寒衣,用捶棒捣平皱折时传出的砧声。
翻译
淡淡的暮色,铺展得那样悠远。青枫经霜后叶子变得稀稀落落。孤零零的余干城楼,向着河水的城门已牢牢关闭,一只鸟儿背向人飞向远方。渡口那月亮刚升上来,邻居家出去打渔还没回来。思乡之心正让人伤痛,不知什么地方又传来缝制寒衣用捶棒捣平皱折时的砧声。
仅供参考 谢谢
潇潇而下的雨,已经停歇了。我依着高楼上的栏杆,想起那数不尽的国仇家恨,不禁气愤得直了发、冲了冠。
抬头望向远方,即使我仰天长声呼啸,也不能止息那热烈悲壮的胸怀。
三十年了,所得到的功名像尘土一样,微不足道。而过去那段长久的岁月,几乎奔波了我八千多里路!
即使这么说,可是,朋友啊!还是不要轻易的就浪费了大好少年时光,不然老年时就只好空自悲伤了。
再说徽、钦二帝被掳的耻辱,到现在还没洗雪;我们的悲恨,又要到什么时候才能止息呢!
真希望能够早日率领长列军车,浩浩荡荡直达金人的老家,踏破贺兰山关口!
到那时,我们饿了就可以慷慷慨慨的啃吃金人肉;渴了就可以谈笑风生的啜饮金人血,以消我们心头之恨。
更重要的是:收拾起旧日大好山河,那我们就更可以无愧于心的向京师朝拜了。
这首“满江红”的作者—岳飞,是我们鼎鼎大名的民族英雄。从小,他就是一个既爱国、又懂事的好孩子。长大之后,由于金人来侵,国家动乱不堪,他更立志要为国家做点事情。由他的母亲在他背上刺了“尽忠报国”四个大字,以表示终身不忘。从此,这四个大字就跟着他东征西讨,和金人拼死周旋,建立了不少功勋。当时人民非常感激他,还尊称他为“岳爷爷”呢!岳爷爷后来虽然被奸相秦桧害死了,可是他的忠孝行迹,却长留在人们心中。
翻译:
树上杨花落尽,杜鹃在不停地啼叫,
听说你被贬到龙标去了,那里地方偏远,还要经过五溪。
让我把对你的忧愁与思念托付给天上的明月吧,
伴随着你一直走到那夜郎以西!
表达了对友人的一种思念之情,同时也有对自己前途一片渺茫的情感在里面。
问题解决请给好评哦,谢谢!
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)