高分 英语翻译

高分 英语翻译,第1张

People are individuals Because different from the others, and is special, so that each of them are special The world never the same two people, regardless of how two people under similar growth in their hearts on physiological or that there is always more or less different It is because of the different between people, people like to have things in common with their life together live

Most of my friends are immigrants, although we have to integrate into the United States is their own society, their own as many as possible to absorb the concept of the United States, but because I was born 14 years with the growth of the home is not here, so to a certain extent, and the United States will have a direct or friends some misunderstanding Often, one of my friends told me that, we come here because most of the relationship between the parents, but we choose to remain in this is because we really like to love this place, this country, this country Precisely because we like here, we should try to own more into this family I believe that there are many just came to this country, or has been living here a long time friends, like me, are trying to adapt, to integrate into this society, but also for the family at the same time make its own contribution

Starting from the time children, I find myself a continuation of his father's lively and active personality Although the character of this interaction in the community also get along with others to help me a lot, but also accompanied by one or two negative factors Impetuousness and recklessness is one of them Have proved to be just speed, did not seek efficiency, the lack of an accident always calm, I can not be objective because of their own impulses and suffered quite a lot as Each event encountered by the trivial always to own its patience, has often wait until too late when found and the The problem is clearly at me, itself has no insight, never remove such a character, or a bad habit, until one day I found all the trouble stunned the accumulation of things together that have no clue arguments, but also can no longer rely on as before, a quite strong to do things feelings get time to come by the meeting

The junior high school in those days, when we were carefree kids also when no one seriously thought about how to handle the trouble in their own things around In my first day of the year, I clearly remember it was 4 / 17, I feel life is the worst day, and most lucky day The day before the game because of the mistakes, play mad, I was basketball coach out of the starting position Because of the pettiness between the overburdened with friends noisy Because long-term lazy, careless operation, proposed to be the teacher I see parents These seemingly ordinary things only for the then 13-year-old also, I really had some loss The impression that all the world's troubles have let me run into, like suddenly being locked up in a black room, find that the export scene could not detect the slightest hope Because we do not want to see the faces of parents disappointed, because I did not want to see friends angry eyes, because I did not want people sitting in a rest area watching basketball, so think of the mind, if we can, I hope all can wake up today to return to normal, and let all restore calm But always hoped I could escape watching the clocks on time a single minute of the past, first noticed in his life things rejecting the original results not only for worse, do not face the reality, then there will be more cruel to test with I decided to stand up like a man courageously general have taken place in the face of the facts, and with a positive attitude to face, cool judgment in a matter of dealing with each method and objective grasp of the events and causes Basketball teams usually unsuccessful because of their lack of effort in a good spot to play not caused by, so defeat is not the prejudices of others, but my own shortcomings To allow ourselves no longer disappointment and regret, I should spend more energy to the basketball incident, sufficient training to develop the self-confidence on the court with the courage to cope with the mentality can be good to play to their best, and often places on the accumulated experience, I can help promote the game School homework and the fundamental problem lies in peacetime I do not attach importance to the operations, no serious treatment, bring the teachers and parents also meet sooner or later things Since things have happened, I should also face up to ourselves, to remove this bad habit, sincere attitude by parents and teachers to obtain forgiveness, and the future use of this concrete action their commitment The dispute with a friend to whom this no one, and only resort we face because of the problems

Add: (connected to a section) since I attach great importance to their friends, I should be offered to apologize, but an apology at the same time should also help him realize that the importance of friendship, when friends recognized that the conflict between what should be the appropriate time to resolve

People can not be perfect We always encounter problems will find their own inadequate, after study, after learning progress While there is a problem in our own body, so why not in the face of setbacks before allow us to find and improve In impulsive, and even in peacetime, the intention to let his calm, objective and rational analysis of the problem and then make an appropriate response to many problems can be solved Now I have learned is not so reckless impulse, the road of life at every relief under section I will look back at our own pace, look at what we see around to see what notable shortcomings to see what should be improved habits to see what the people should be cherished, often to do so, I feel that they also have grown up a bit In vitality and the slightest impulse to retain the character of the Institute of calm at the same time, so I feel that I was with other people slightly different place

Asked professional translation, not translation machines, I immigrants, this is my university thesis, English is not very good for the Chinese translation of English professional friends to help, if additional 500 Thank you satisfied with the answer

人,是个体。因为不同于他人,而显得特殊,所以说每个人都很特别。世界上永远没有相同的两个人,不论两个人是多么的相似的环境下成长,他们在生理或者心里上总是存在这多多少少的不同。也正因为人与人之间的不同,人们喜欢与自己有着共同点的人生活相处在一起。

我的朋友大多数都是移民,虽说我们已经尽量是自己融入美国的社会,让自己尽量多吸收美国的观念,但是因为我出生与成长了十四年的故乡不是这里,所以在一定程度上和美国朋友直接还是会有着一些隔阂。我的一位朋友常常跟我说,我们来到这里多数是因为父母亲的关系,但是我们选择留在这起却是因为我们真的喜欢热爱这个地方,这个国家,这个国度。也正因为我们喜欢这里,我们就更应该试着让自己融入这个大家庭中。我相信,还有很多刚刚来到这个国度,或者已经生活在这里很久的朋友们,也在像我一样努力试图去适应,去融入这个社会,也同时为这个大家庭作出自己的贡献。

从孩童时候起,我就发现自己延续了父亲的活泼好动的性格。虽说这样的性格在社会交往还有与他人的相处中帮助了我很多,但是同时也伴随着一两点负面因素。冲动与鲁莽便是其中之一。做事总是只求速度,不求效率,遇事总是缺乏冷静,不能客观的我因为自己的冲动而吃了不少苦头。每次碰到大事小事总是由着自己的性子来,每每等到发现时已经后悔莫及了。问题明明显然的停留在我身上,自己却迟迟不自知,也一直没有改掉这样的性格,有或者说是坏习惯,直到有一天我愕然发现所有麻烦的事情堆积在一起,一点都理不出头绪,也无法再像以前一样靠着一股蛮劲把事情搞定的时候,才有所会晤。

在初中的那个年代,当大家还都是无忧无虑的小朋友的时候,谁都没有认真想过要如何处理发生在自己身边的麻烦事情。在我初一的那一年,我还清楚的记得是4/17,是我感觉一生中最糟糕的一天,也是最幸运的一天。因为前一天的比赛失误,发挥失常,我被篮球队的教练赶下了首发的位置。因为一些鸡毛蒜皮的小事,跟朋友吵的不可开交。因为长期偷懒,作业马虎,被老师提出要见我家长。这些看似普通的事情对于当时还只有13岁的我来说真的有些手足无措了。感觉好像世界上所有的麻烦都让我碰上了,又好似在一下子被关进黑色的房间,找不到一点出口的痕迹,看不到一丝希望。因为不想看到父母失望的表情,因为不想看到朋友愤怒的眼神,因为不想坐在休息区看着别人打蓝球,所以心中总想着,如果可以的话,希望今天一觉醒来可以让一切回到正常,让一切恢复平静。但是总是盼望着可以逃避现实的我看着钟表上的时间一分一秒的过去,平生第一次察觉原来事情放着不做只会让结果更坏,不去面对现实,就会有更多残酷的考验跟来。我决定像个男子汉一般站起来勇敢地面对已经发生了的事实,并且用积极的态度来面对,冷静的判断每一件事情的应对方法,客观的掌握事件的经过与起因。篮球队的落选是因为自己平时的努力不足,在临场的发挥也不好所造成的,所以落选并不是他人的偏见造成的,而是我自己的不足。为了让自己不再失望与懊悔,我应该花更多事件精力到篮球上,充足的训练可以培养在球场上的自信与勇气,在配合良好的心态就可以让自己发挥到最好,而经常上场所累计的经验也可以帮助促进我的球技。学校课业的问题的根本就在于平时我对作业的不重视,没有认真的对待,招来老师与父母的会面也是迟早的事情。既然事情已经发生,我更应该正视自己,改掉这个坏习惯,用诚恳的态度来获得父母与老师的原谅,并用将来的实际行动来这名自己所承诺的。与朋友的争执本没有谁对谁多,只是大家碍于面子而放不下的问题。

问题补充:(接上一段)既然我十分重视自己的朋友,我就应该主动提出道歉,但是在道歉的同时也应该帮助他认识到友谊的重要性,认识到当朋友之间发生冲突的时候应该怎样合适的解决。

人,不可能是完美的。我们总是在遇到问题后才发现自己的不足,之后学习,学习后进步。而有问题是出现在我们自己身上的,为什么不能在遇到挫折之前让我们自己发现并且改进呢?在冲动的时候,乃至在平时,有意的让自己冷静一下,客观合理的分析一下问题然后在作出适当的应对措施可以让很多难题迎刃而解。现在的我已经学会不在那么鲁莽冲动,在人生的道路上每走一段我就会缓下自己的脚步回头看看,看看自己,看看身边,看看有什么值得注意的缺点,看看有什么值得改进的习惯,看看有什么值得珍惜的人,每每这样做我都觉得自己又长大了一点。而在保留活力与一丝冲动性格的同时所学会的冷静,是让我觉得我跟其他人稍有不同的地方。

准确

医学生专业英语翻译中的常见问题及对策分析

 3 医学专业英语的翻译策略

 医学生专业英语翻译水平的提高,一方面有赖于自身医学专业素养及汉语表达能力的提高;另一方面更需要在翻译中遵循科学的翻译过程、运用合适的翻译方法和技巧,这也是专业英语翻译教学的重点。

 31 翻译过程

 翻译主要包括正确理解原文和准确地用另一种语言传递原文信息两个环节。具体来说,医学专业英语的翻译过程可分为准备、初译、复译、校核四个阶段。

 311 准备阶段 准备工作包括3个方面:①了解翻译目的、原文和译文的读者群体及对译文的特殊要求;②通读原作,简要了解文章的内容、风格和文体特点;③查阅相关领域的权威资料,参考英语资料可以帮助译者理解原作的内容和结构,而中文资料则有助于译者了解文中涉及专业术语的词义、语句的表达规律,分析所译题材的风格和形式特点,从而能更加透彻地理解原文及更加专业地表达译文。

 312 初译阶段 初译是在对通篇文章有整体概念后逐句逐段地翻译,这是一个理解表达的过程,也是翻译的重要环节。句子翻译可分理解和表达两个阶段:理解阶段重在紧缩主干、辨析词义、分析句型、捋清脉络;表达阶段则重在调整搭配、润饰词语。医学英语中长句、复杂句较多,理解时需要认真分析句子结构,理清逻辑关系,选择词义,表达时需要符合原文的文体文风和专业习惯[2]。对于生词、专业术语和结构复杂的句子可以重点标记,借助词典、工具书进行语法分析,进一步理解原文的内容和逻辑关系,如仍存在困难,也可以暂时搁浅,等复译时再重点考虑。

 313 复译阶段 复译以章节作为单元,重点分析该章节表达的主要内容是否和文章主题协调一致;章节内各段落、句子之间的衔接是否自然、结构是否清晰、语言是否流畅。如存在问题应反复推敲、及时修改。此外,对于初译中没有翻译的难句,要结合上下文,参考工具书及相关材料,对句子的意思作出比较准确的判断。

 314 校核阶段 校核是进一步理解原文、查漏补缺、推敲语言的重要过程,包括对内容的核对、对文字的润饰2个方面。内容的校核包括核实译文观点是否与原文一致,重点是否明确;校核人名、症状体征、药名、药物剂量、治疗方法、医学实验的结果、统计数据等有无错漏;根据上下文校核不确定的词汇尤其是两栖词汇在文中的词义,以及复杂句子的处理是否妥当,同时要统领全文,重点审查医学术语、机构名称等在前后文的表达是否协调一致。此外,译者要从目的语读者的角度审视全文,反复比较,使译文符合汉语的表达方式。

 32 翻译方法

 从语言的形式着眼,翻译方法主要包括直译和意译两种。同时,随着科技的发展,机器翻译和网络搜索作为新的翻译门路已经受到越来越广泛的重视[3]。

 321 直译和意译 所谓“直译”是指翻译不仅要传达原文的内容, 还要尽可能完整地保留原文的风格及形式。当原语和目的语的句子和词汇对比差异不大时,可以基本顺着原文的形式进行翻译。由于医学文体表达客观,概念明确,很少涉及风俗、情感等问题,所以直译在医学英语翻译中使用的可能性大一些。所谓“意译”,是指原文的有些内容与形式不宜用汉语直接表达,而需要经过解析后以另外的形式表达出来,也就是说更着重于意思的翻译,而不拘泥于表面文字。翻译实践中应力求用目的语的习惯方式表达原文的真实思想。直译和意译的翻译方法在实践中是相互兼容和补充的。了解直译和意译的异同及使用范围,对深入理解翻译理论、指导翻译实践、提高译文质量是很有裨益的。

 322 计算机辅助翻译和网络资源 计算机技术的迅猛发展,使利用机器协助人工翻译的梦想成为现实。与传统的医学英语翻译相比,计算机辅助医学英语翻译在提高翻译效率和翻译质量方面具有明显的优势,但目前机器翻译还是一个很不成熟的手段,译文质量往往不高,需要译者复译和校核[4]。此外,还可以通过利用搜索引擎、网络数据库、网上词典和翻译软件等资源进行翻译。

 33 翻译技巧

 翻译技巧是指翻译词、句、段时使用的具体方法,是对实践中各种语言现象以及对这些现象的处理手法进行归类和总结后得来的[5]。

 331 词汇的处理技巧 正确理解和表达词义是保证译文质量的前提。两栖医学词汇在不同的专业范围内,不同的句子结构和语境中有不同的含义,需要依据句子结构、上下文语境、医学行话以及汉语习惯表达来综合判断并作出选择。同时,在翻译的过程中,并不是每一个英语单词都能在汉语中找到词义对等、词性相同的词语,为了达意通顺且符合汉语的习惯,经常需要进行词性的转换。此外,翻译时为了使译文意思完整、准确、通顺,通常需要增词;而英语中大量的冠词、介词、代词和连词往往可以省译,使文章更加简练。

 332句子的处理技巧 在翻译过程中,为使译文内容忠实、行文规范,经常需要进行句子成分的转换。同时,由于医学资料多采用无主语或物作主语的形式,在翻译时要注意必要的语态转换,使译文更加符合国内读者的阅读习惯。医学专业英语出于结构紧密、逻辑严谨的需要,冗长复杂的句型比较常见,需要仔细分析句子、理解原文,然后采用顺译、倒置、分切或综合法以汉语的习惯方式表达出来。

 333 篇章的处理技巧 医学文献种类繁多,各类文章在词汇、句法、风格上各有特色,呈现出高度“语篇题材特殊化”的特点。除医学文献外,其他的医学读者在获取准确信息的同时,也希望能够看到自己熟悉易懂的表达形式和风格[6-8],因此译者一定要重视译文的结构是否符合特殊题材的表达规范与标准,语言风格和词汇选择是否恰当,同时需要反复校核,查对是否存在内容错漏、前后表达不一致,以增加译文的可读性和专业性。

 4 结语

 医学专业英语翻译作为现代医务工作者必须具备的一项基本能力,在日常工作中发挥着越来越重要的作用。医学院校的英语翻译教学要密切结合医生的实际需求,既要注重教学的理论性和系统性,又要注重其实用性和针对性。要加强医学生专业英语翻译的实践环节,使其能运用相关理论技巧,进而全面提高医学生的英语翻译水平,以期培养一批专业的医学翻译人才。

;

It is a very inspiring question

这是一个非常鼓舞人心的问题。

以下是这句英语的详细解析,希望能够帮助到你。

1、含义解释:

这句话的意思是这个问题非常激励人心,可能会激发人们的兴趣或激发他们的灵感。

2、难词解释:

inspiring [ɪn'spaɪrɪŋ]

adj 鼓舞人心的,激励人心的

这个单词的意思是“激励人心的”或“鼓舞人心的”。

例如:

- The inspiring speech motivated the audience to take action

(激励人心的演讲激发了听众采取行动。)

- The athlete's inspiring story inspired many people to pursue their dreams

(这位运动员鼓舞人心的故事激励了许多人追求自己的梦想。)

3、语法详解:

这句话的主语是“it”,谓语动词是“is”,形容词“inspiring”是用来形容“question”的。这是一个简单的陈述句。

4、具体用法:

- The teacher asked a very inspiring question that made the students think deeply

(老师问了一个非常鼓舞人心的问题,让学生们深思。)

- The conference speaker posed an inspiring question that sparked a lively discussion

(会议发言人提出了一个鼓舞人心的问题,引发了热烈的讨论。)

- The job interview included an inspiring question that impressed the applicant

(面试中包含了一个鼓舞人心的问题,给应聘者留下了深刻印象。)

- The book club discussion was enhanced by an inspiring question that led to a meaningful conversation

(读书俱乐部的讨论因一个鼓舞人心的问题而得到加强,引导了有意义的交流。)

- The team-building exercise started with an inspiring question that set the tone for the day

(团队建设训练以一个鼓舞人心的问题开场,为这一天设定了基调。)

翻译技巧:

- “inspiring”可以翻译为“鼓舞人心的”、“激励人心的”、“启发性的”等,视情况而定。

- 注意把“question”翻译成“问题”,强调这句话是在谈论一个问题的鼓舞人心程度。

翻译时的注意事项:

- 理解句子的意思和语境非常重要,这有助于决定正确的翻译词汇和短语。

- 在翻译形容词时,要考虑到它们的修饰对象和语境,选择最合适的翻译。

- 在翻译名词时,要注意到它们的单复数和上下文关系,选择正确的翻译。

问题一:“(感情)过于投入”的英文翻译? I have lost my mind

I have lost myself in her love

I have drowned myself in her love

都是感情过于投入,可以理解成迷失了自我。

如果在有上下文的情况下,建议用 i have lost my mind

问题二:投入你的感情,英语如何表达 You should pay your emotions to the actions(你应该将你的感情投入到表演,PAY 比PUT 要形象准确一点 PUT 有强烈感 语境不好)

You should devote yourself to acting(你应该致力于(专心于,陶醉于,献身于)表演) 这句话也行 不够 有点过 但是可以用

希望能帮到你

问题三:请问要怎么用英文翻译:投入。(是对于感情的) Put/involve

问题四:最重要的事是对这首歌甚至是音乐所投入的感情用英语怎么说 我 走过动荡日子

追过梦的放肆 穿过多少生死

却 假装若无其事

穿过半个城市 只想看你样子

这一刻 最重要的事

是属于你 最小的事

世界纷纷扰扰喧喧闹闹 什么是真实

为你跌跌撞撞傻傻笑笑 买一杯果汁

就算庸庸碌碌匆匆忙忙 活过一辈子

也要分分秒秒年年日日 全心守护你

最小的事

我 就算壮烈前世

征服滚滚乱世 万人为我写诗

而 幸福却是此时

静静帮你提着 Hello Kitty袋子

这一刻 最重要的事

是属于你 最小的事

世界纷纷扰扰喧喧闹闹 什么是真实

为你跌跌撞撞傻傻笑笑 买一杯果汁

就算庸庸碌碌匆匆忙忙 活过一辈子

也要分分秒秒年年日日 全心守护你

最小的事

你 笑得像个孩子

每个平凡小事 变成永恒故事

世界纷纷扰扰喧喧闹闹 什么是真实

为你跌跌撞撞傻傻笑笑 买一杯果汁

就算庸庸碌碌匆匆忙忙 活过一辈子

也要分分秒秒年年日日 全心守护你

世界纷纷扰扰喧喧闹闹 什么是真实

为你跌跌撞撞傻傻笑笑 买一杯果汁

就算庸庸碌碌匆匆忙忙 活过一辈子

也要分分秒秒年年日日 全心守护你

最小的事

最重要的事

问题五:对・・・产生感情用英语怎么说 gradully fall in love with

gradually develop a feeling for

问题六:其中男歌手,他在表演的过程中投入了深刻的情感 用英文怎么说,不要谷歌翻译 The male singer dedicated his entire emotion on the show

问题七:感情用英语怎么说? 感情基本翻译

emotion

feeling

sentiment

affection

love

网络释义

感情:affection | feeling | das Gefühl, e

问题八:“她投入了全部的感情在他身上”求助这句话的英文翻译 She devotes all her love into him

She devotes all her绩sentiment into him

self-help

直接翻译过来是帮助你自己

大概意思就是自己引导自己去思考当下的个人财务问题,情感问题,人际关系问题,职业规划问题等。我看维基百科上写的这是一个心理学术语。

大概办法呢。。。如果这是你需要的答案,你可以去搜索了解一下

The heaviness of being successful

成功的沉重。

"The heaviness of being successful"这句英语翻译为 "成功的沉重",指的是成功所带来的压力、责任和负担。在翻译时要注意理解上下文、准确表达情感和注意名词短语的修饰关系。

以下是这句英语的详细解析,希望能够帮助到你。

1、含义解释:

这句英语表达了成功所带来的沉重感。它指的是成功背后可能存在的压力、责任和负担。

2、难词解释:

- heaviness ['hɛvinəs]

(名词):沉重,压力

heaviness 是一个名词,表示 "沉重" 或 "压力" 的状态或感觉。

双语用例:

I couldn't bear the heaviness of the burden

(我无法承受这个负担的沉重。)

- being ['biːɪŋ] (名词)

存在,生命

being 是一个名词,表示 "存在" 或 "生命"。

双语用例:

Human beings have the ability to think and reason

(人类有思考和推理的能力。)

3、语法详解:

"The heaviness of being successful" 是一个名词短语,由冠词 "the"(定冠词)、名词 "heaviness"(沉重)和介词短语 "of being successful"(成功的)组成。在这个短语中,"of being successful" 修饰 "heaviness",表示成功所带来的沉重感。

4、具体用法:

a) The heaviness of being successful can sometimes be overwhelming

(成功的沉重有时会让人不知所措。)

b) He talked about the heaviness of being successful in his speech

(他在演讲中谈到了成功的沉重。)

c) She struggled with the heaviness of being successful and maintaining her personal life

(她在应对成功的沉重和维持个人生活方面感到困扰。)

d) The book explores the psychological effects of the heaviness of being successful

(这本书探讨了成功的沉重对心理的影响。)

e) Many people underestimate the heaviness of being successful until they experience it themselves

(很多人在亲身经历之前都低估了成功的沉重。)

翻译时的技巧和注意事项:

- 理解上下文:根据上下文理解 "the heaviness of being successful" 的具体含义,考虑成功可能带来的压力、负担或情感状态。

- 准确表达情感:成功的沉重是一种情感状态,翻译时要准确传达这种情感。

- 注意名词短语的修饰关系:分析名词短语中各个部分的修饰关系,确保翻译准确。

I felt a true affection

我感受到了真正的爱

以上这一句英语之中,我觉得有几个英语词汇比较重要,在此单独放出来做详细解释,方便大家理解:

felt

英 [felt]

美 [felt]

n

毡;毛毡

v

把…制成毡;使毡合;毡合;用毡覆盖

FEEL的过去式和过去分词

短语搭配

make oneself felt

让别人感到自己的存在;有重大影响;起重要作用

make one's presence felt

引起别人注意自己的存在;使自己对人(或形势)有强烈且明显的影响

felt pen

觉得笔;毡头笔

双语例句

We will also discuss the origins of felt (毛毡), what enables wool fibres to become felt

我们还将讨论毛毡的起源,用什么使羊毛纤维变成毛毡。

The moment I arrived in Germany, I felt like I was starting from scratch (从头开始)

到达德国的那一刻,我感觉自己是从零开始的。

I felt lost and kept asking myself (我自己) what fun I could have during the day

我感到很迷茫,不停地问自己白天能有什么乐趣。

true

英 [truː]

美 [truː]

adj

真实的;符合实际情况的;精确的;准确的;忠实的;忠诚的;诚实的;正直的;真正的;真的

adv

真实地;确实地;准确地

双语例句

Mastering one thing to the exclusion (排除) of others can hold back your true spirit

精通一件事而把其他排除在外,这可以抑制你的心境。

If you find your true friends, love them and cherish (珍惜) real friendships

如果你找到了真正的朋友,就去爱他们,珍惜真正的友谊。

Its cherished dream is coming true

它所珍视的梦想正在实现。

affection

英 [əˈfekʃn]

美 [əˈfekʃn]

n

喜欢;喜爱;影响;被影响;感情;病;疾患;精神状况

短语搭配

deep affection

情谊深厚;深厚感情;深厚的感情;感情深厚

great affection

强大的影响;强烈的联系

show affection

表现感情

双语例句

Men can show friendship in public through physical affection

男人可以在公共场合通过身体接触来表达友谊。

They think of their parents with affection and respect

他们用爱和尊重来看待他们的父母。

People of different ages and genders show affection in different ways

不同年龄和性别的人表达感情的方式不同。

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/qinggan/815156.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-07-09
下一篇2023-07-09

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存