表示人情感的英文单词都有哪一些,全面一些

表示人情感的英文单词都有哪一些,全面一些,第1张

表示人情感的英文单词都有哪一些,全面一些

有emotion

feeling

happy

sad

sorrow

excited

grieve

等等

1,feeling 侧重于 感觉。是侧重于身体物理方面的感觉,味道,力度,疼痛等。

Feeling is the nominalization of "to feel" The word was first used in the English language to describe the physical sensation of touch through either experience or perception

2,emotion 是最正宗的情绪,情感。属于中型词。属于外界或者内心产生的精神层面的影响。

Emotion is the complex psychophysiological experience of an individual's state of mind as interacting with biochemical (internal) and environmental (external) influences

3sentiment 侧重于(对怜悯、怀旧等的)柔情或者(失之过度或不恰当的)伤感,柔情。

所以应该用emotion

It is a very inspiring question

这是一个非常鼓舞人心的问题。

以下是这句英语的详细解析,希望能够帮助到你。

1、含义解释:

这句话的意思是这个问题非常激励人心,可能会激发人们的兴趣或激发他们的灵感。

2、难词解释:

inspiring [ɪn'spaɪrɪŋ]

adj 鼓舞人心的,激励人心的

这个单词的意思是“激励人心的”或“鼓舞人心的”。

例如:

- The inspiring speech motivated the audience to take action

(激励人心的演讲激发了听众采取行动。)

- The athlete's inspiring story inspired many people to pursue their dreams

(这位运动员鼓舞人心的故事激励了许多人追求自己的梦想。)

3、语法详解:

这句话的主语是“it”,谓语动词是“is”,形容词“inspiring”是用来形容“question”的。这是一个简单的陈述句。

4、具体用法:

- The teacher asked a very inspiring question that made the students think deeply

(老师问了一个非常鼓舞人心的问题,让学生们深思。)

- The conference speaker posed an inspiring question that sparked a lively discussion

(会议发言人提出了一个鼓舞人心的问题,引发了热烈的讨论。)

- The job interview included an inspiring question that impressed the applicant

(面试中包含了一个鼓舞人心的问题,给应聘者留下了深刻印象。)

- The book club discussion was enhanced by an inspiring question that led to a meaningful conversation

(读书俱乐部的讨论因一个鼓舞人心的问题而得到加强,引导了有意义的交流。)

- The team-building exercise started with an inspiring question that set the tone for the day

(团队建设训练以一个鼓舞人心的问题开场,为这一天设定了基调。)

翻译技巧:

- “inspiring”可以翻译为“鼓舞人心的”、“激励人心的”、“启发性的”等,视情况而定。

- 注意把“question”翻译成“问题”,强调这句话是在谈论一个问题的鼓舞人心程度。

翻译时的注意事项:

- 理解句子的意思和语境非常重要,这有助于决定正确的翻译词汇和短语。

- 在翻译形容词时,要考虑到它们的修饰对象和语境,选择最合适的翻译。

- 在翻译名词时,要注意到它们的单复数和上下文关系,选择正确的翻译。

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/qinggan/1063526.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-07-12
下一篇2023-07-12

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存