音频 1(谜底是莫扎特):
Lektion 10, Seite 119, Übung 3
Personen-Quiz "Große Namen"
So meine Damen und Herren, wir kommen jetzt zu unserem Personen-Quiz "Große Namen" Heute geht es um zwei Personen Beide waren Männer, beide haben große Werke geschrieben Wir geben Ihnen zunächst Informationen zu Person Nr 1:
Am 27 Januar 1756 ist er in Salzburg geboren Sein Vater Leopold war ein berühmter Komponist und Violinist Schon als Kind hat unser Mann Konzerte gegeben Mit 13 Jahren ist er für 2 Jahre durch Italien gereist und hat für die Leute Klavier gespielt Von 1771 bis 1779 hat er wieder in Salzburg gelebt, aber von Salzburg aus noch andere Reisen gemacht, zB nach Paris und wieder nach Italien Schließlich ist er 1781 endgültig nach Wien gegangen Dort hat er 1782 Konstanze Weber, eine Cousine des Komponisten Karl Maria von Weber geheiratet Er hat ua 49 Symphonien, und 22 Opern geschrieben Am bekanntesten sind wohl "Die Zauberflöte" und "Don Giovanni" Er war berühmt aber arm, und oft krank Mit 35 Jahren ist er am 5 Dezember 1791 in Wien gestorben
Wie heißt unsere Person Nr 1 Wissen Sie es schon
音频 2(谜底是歌德):
Nun zu Person Nr 2:
Geboren ist er am 28 August 1749 in Frankfurt am Main Sein Vater war ein hoher Beamter, und er selbst hat Jura studiert 1768 hat er sein Studium in Leipzig begonnen, später hat er 2 Jahre in Straßburg studiert 1776 ist er Beamter in Weimar geworden Hier hat er bis zu seinem Tod gewohnt Auch er hat viele Reisen gemacht So zB 1779 bis 1780 in die Schweiz, und 1790 nach Italien 1807 hat er geheiratet, und im Jahre 1815 ist er Minister am Hof von Weimar geworden Im Alter von 82 Jahren ist er am 22 März 1832 in Weimar gestorben Schon während seines Studiums hat er Gedichte, Theaterstücke und Romane geschrieben Sein Roman "Die Leiden des jungen Werther" war ein Bestseller in ganz Europa Weitere bekannte Werke sind "Iphigenie auf Tauris" und "Der Faust" Aber er hat auch Bücher über Physik, Biologie und Medizin geschrieben
Wer ist Person Nr 2 Vielleicht wissen Sie es schon Aber wir geben Ihnen noch etwas Zeit zum Nachdenken und spielen einbisschen Musik
音频 3:(好长啊~)
Seite 32 Übung 18
Petra Maurer beim Personalchef
"Ja und dann habe ich noch ein paar Fragen zu Ihrem Lebenslauf, Frau Maurer Darf ich zuerst mit der Schule anfangen" - "Sie möchten sicher wissen, warum ich kein Abitur gemacht habe Ja, das ist ganz einfach, ich konnte das Gymnasium nur 3 Jahre besuchen weil ich große Probleme in Mathematik hatte Und in den anderen Fächern auch Nur Englisch, da war ich schon immer gut In der Realschule hatte ich dann sofort bessere Noten" - "Und nach der Schule waren Sie dann im Dolmetscherinstitut in Mainz Ehm Englisch und Spanisch sind Ihre Sprachen, stimmt das" - "Ja" - "Haben Sie dort auch ein Dolmetscherdiplom oder einen anderen Abschluss gemacht" - "Das wollte ich, aber, also das war so: Ich war 2 Jahre im Dolmetscherinstitut, und dann war ich 15 Monate in den USA Ich habe dort eine Hepatitis bekommen Deshalb musste ich nach Deutschland zurückfliegen Und hier war ich dann lange krank" - "Das tut mir wirklich Leid Ich kenne diese Krankheit, auch meine Frau hatte dieses Jahr eine Hepatitis Sie sind aber jetzt wieder ganz gesund" - "Ja natürlich Ich bin wieder ganz gesund Ja und dann, nach meiner Krankheit, wollte ich lieber arbeiten Geld verdienen, verstehen Sie Das Dolmetscherdiplom habe ich dann nicht mehr gemacht" - "Das ist auch nicht so wichtig Wichtiger sind Ihre Sprachkenntnisse Sie sprechen doch wohl perfekt Englisch" - "Ja, ich glaube schon Ich habe auch in den USA 10 Monate ein Sprachinstitut besucht Das war sehr gut Eine private Dolmetscherschule in New York Ich glaube, dort habe ich am meisten gelernt" - "10 Monate Das ist gut Und New York ist ja auch eine fantastische Stadt Und dann haben Sie wohlUrlaub in den USA gemacht" - "Das stimmt, nach dem Kurs in New York bin ich zu Freunden nach Los Angeles geflogen Da habe ich dann gewohnt Ich wollte noch nach Mexico, aber, dann habe ich die Hepatitis bekommen" - "Ja das wollte ich Sie auch noch fragen, wie gut können Sie Spanisch" - "Sprechen kann ich sehr gut Ja, ich glaube das kann man sagen Und lesen natürlich auch Nur schreiben, das muss ich noch lernen Wie gesagt, ich wollte eigentlich noch nach Mexico und dort vielleicht noch einen Kurs machen um besser schreiben zu lernen" - "Na gut Frau Maurer, ich zeige Ihnen jetzt erstmal die Firma Und dann haben Sie sicher auch noch viele Fragen"
音频 4:(终于打完了……)
Seite 115 Übung 14
Was sagen die Leute
Tja, liebe Hörerinnen und Hörer 15:30 Uhr Es ist wieder so weit Zeit für unser Interview am Montag Heute steht mein Kollege Hermann Karl in Bremen auf dem Markplatz und macht für Sie wieder Interviews live Und das wollen wir wissen: Welcher Gegenstand aus dem täglichen Leben ist für die Leute am wichtigsten Also für mich ist ja das Radio am wichtigsten Also dann bis gleich!
"Hallo entschuldigen Sie bitte, ich bin von Radio Bremen Darf ich Sie mal was fragen Wir machen hier eine kleine Umfrage" - "Ja, bitte" - "Können Sie mal ganz spontan sagen, welcher Gegenstand ist für Sie in Ihrem Leben am wichtigsten" - "Wie meinen Sie das" - "Also, was brauchen Sie unbedingt" - "Hmm, tja, also, meinen Fernseher, der ist für mich sehr wichtig Ich bin am liebsten zu Hause, vor meinem Fernseher" - "Dankeschön! Und du, mein Junge, was ist dir denn am wichtigsten Dein Fahrrad vielleicht" - "Nee" - "Womit spielst du denn am liebsten" - "Naja, mit meinem Computer, kann ich am besten spielen" - "Mit deinem Computer Das ist ja interessant So, ich will mal weiter fragen Wie ist das denn mit Ihnen" - "Ja" - "Was ist Ihnen am wichtigsten" - "Was mir am wichtigsten ist Ja also mein Waldi Hier mein Hund, nicht Wissen Sie, mein Mann der ist jetzt vor 3 Jahren gestorben, und jetzt habe ich nur noch den Hund Hier sehen Sie mal Komm Waldi, mach mal schön!" - "Ja der ist wirklich lieb, aber das meine ich nicht Ich meine,gibt es einen wichtigen Gegenstand für Sie" - "Achso Ja, das habe ich dann wohl falsch verstanden Also einen Gegenstand Ja natürlich, das Telefon ist für mich am wichtigsten Meine Tochter die wohnt nähmlich in Stuttgart, wissen Sie, und die kann oft kommen, dann müssen wir eben viel telefonieren Ich bin ja auch ganz allein, nicht, und es kann ja auch mal was passieren, und da kann ich dann" - "Ja, das ist natürlich sehr wichtig, das ist klar, also, vielen Dank Da ist noch jemand, darf ich" - "Ja, bitte" - "Welcher Gegenstand ist" - "Ja ich habe schon verstanden Meine Uhr Ohne meine Uhr kann ich nicht leben Eh entschuldigen Sie ich habe nicht viel Zeit, ich habe gleich noch einen Termin" - "So da haben wir noch eine Dame Sind das Ihre Kinder" - "Ja" - "Darf ich Sie auch fragen: Welcher Gegenstand ist für Sie am wichtigsten" - "Das fragen Sie eine Mutter von 3 Kindern Das ist doch klar! Am wichtigsten ist für mich die Waschmaschine!" - "Ja das glaube ich Ihnen Und Sie mein Herr, darf ich Sie auch fragen" - "Ja sicher Bei mir ist das auch ganz einfach Mein Auto ist mir am wichtigsten Ich bin oft auf Geschäftsreise, und ohne mein Auto, da kann ich meinen Beruf gar nicht ausüben" - "So, vielen Dank Ich gebe zurück ins Studio"
Hallo liebe Hörerinnen und Hörer Hier bin ich wieder Jetzt machen wir erstmal weiter mit Musik
都是我一个字一个字敲出来的啊~~~ 楼主要发红包哦 O(∩_∩)O~
反身的话,是主语的几个人之间吵架。Die Kinder streiten sich
普通用法,mit jm streiten和某人吵架。Der Junge streitet mit seinem Bruder
streiten其实不是反身动词,这里的反身用法,反身代词表示“互相,彼此”,不是真正的反身动词用法。
希望能够帮到你。
1 Schwarz-Rot-Gold bleibt das Erkennungszeichen derjenigen Deutschen, die Einigkeit und Recht und Freiheit wollen这句话主语是Schwarz-Rot-Gold,derjenigen是复数三格,是吧? 而derjenigen后面要求跟二格名词,那么Deutschen是二格还是三格复数? 这句话可以理解为:黑红金留给了那些寻求统一、正义和自由的德国人这个标记。也就是说:黑红金是那些寻求统一、正义和自由的德国人们的识别记号。
bleiben这个动词是不及物动词,我觉得不应该有das Erkennungszeichen这样的宾语出现
1、请注意derjenigen为复数第二格(此种指示代词中,第一部分按定冠词变格规则变化;第二部分按形容词变格规则变化),其后跟二格名词;此处Deutschen应为复数第二格(按形容词变格规则变化);可以这样理解;请注意此处bleiben有“保持(不变)”、“仍然是”等意思,其后面跟表语。
2 这是一段对话,我可否这样翻译,还请注意括号内的问题:
A:Gegessen hat der wie ein HaifischUnd den Wein hat er geschluerft wie ein Elefant,also wirklich ,der ist so furchtbarAber das Schaerfste kommt nochStell dir vor,wie die Rechnung kommt,hat dieser Typ keinen einzigen Euro in der Tasche,und ich muss ihm’s Geld borgen,verstehst du,damit er mich einladen kann
这家伙吃东西像只鲨鱼(就是没有吃相,狼吞虎咽不好看)。他还出声地喝酒,就像一头大象,说真的,他真的太可怕了。可还有最刺眼的呢(Schaerfste是尖锐的意思,我在这可否引申为刺眼睛,辣眼睛,表示事实太无法让人接受)。请你想象一下,当账单来时,这家伙兜里没有一分钱,我必须借给他钱,你知道了吧,他要为此事请我(吃饭)。(这里verstehst du,为何动词verstehen在前面?如果动词提前,是不是想表达如果…概念,比如:Habe ich Zeit ,so komme ich如果有时间我就来。但这里如果翻译成 如果… 好像说不通)
2A(1)、可以这样理解,请注意此处sharf可取其引申意义,即“难以置信的”、“闻所未闻的”、“厉害的”等;此处verstehst du为类似于附加疑问句的插入语。
B:Heftig Und hat er’s schon zurueckgezahlt (heftig是强烈的,猛烈的 意思,在这里怎么翻译呢?)。并且他还给你钱了吧?
2B(1)、请注意此处Heftig可翻译成“厉害!”;可以这样理解。
A: BitteIch hab’s die Rechnung gezahlt und ihm einen schoenen Abend gewuenschtSo ein unmoeglicher Typ Ah,echtDass er kein Geld hat,
ist eines, ja ,aber dass er isst wie bei der Raubtierfuetterung,nein danke,also das kann er machen,wo er will,aber sicher nicht mit mir zusammen im RestaurantPeinlich war das
什么/怎么可能?我付了账,并且期望他能有个美好的夜晚。这家伙太不像话了,啊,真是的,他没钱(这里为何用dass从句?想表达特殊语气吗?)是一件…(eines用中性词尾,是想说他没钱是一件怎么怎么样的事/情况,是吧,但是后面没说,到这里中断了),是的,但是他吃相像是给猛兽喂食(的场景)。哦,不谢谢(我觉得A和B两人在餐馆边聊边吃,这时是服务员提供什么东西,比如饮料什么的,A不想要,说了句:不谢谢),他在他想的地方随时可以这样(没吃相)(这句是这样翻译吗,machen指的是吃东西没吃相,wo er will我觉得省了动词gehen,bleiben之类的,wo er gehen will,就是说他可以在想要待的地方,随时可以吃没吃相,不顾别人感受,但我觉得这么翻译有点别扭)。但是当然不是和我一起在餐馆的时候(他表现出没吃相),那样太让人难堪了。
2A(2)、请注意此处用dass从句是因为该句可以理解成“(Es ist)echt,dass er isst…”的结构;是的;是的(可能是像您所说服务员提供什么东西或者是B提供什么东西);可以;是的,此处可以理解成also das kann er machen, wo er (so machen) will;可以这样翻译。
反身动词sich streiten意为抽象意义的争斗,即口头上的,理论上的,思想上的争论,抗争。
例句: Seine Eltern streiten sich jeden Tag über unwichtige Dinge
他父母每日为琐事吵架。
普通动词streiten则为具象上的争斗,即付诸行动的,物理上的斗争,争夺。
例句:Die zwei Ritter stritten mit Schwert und Morgenstern um die Hand der Prinzessin
两位骑士用剑和狼牙棒争斗,以争夺公主。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)