这里有句类似的话,供参考:道旁,比邻相辱。一怒冲冠,拣石掷之。一闪,而石中途人额,倒地。掷者救。辱毕。这句话翻译成现代文可以是:道路边上,两个邻居家的人相互吵架、对骂。有一个非常愤怒,随手就地拣起一个石头向对方砸去。对方一躲闪,石头正好砸中一个过路人的额头,过路人被砸晕,躺到在地上。砸人的人赶快去施救。两人吵架、辱骂结束。
1 有没有形容夫妻不和睦的古诗文
《氓》氓之蚩蚩,抱布贸丝。
匪来贸丝,来即我谋。 送子涉淇, 至于顿丘。
匪我衍期, 子无良媒。 将子无怒, 秋以为期。
乘彼诡垣, 以望复关。 不见复关, 泣涕涟涟。
既见复关, 载笑载言。 尔卜尔筮, 体无咎言。
以尔车来, 以我贿迁。 桑之未落, 其叶沃若。
于嗟鸠兮, 无食桑葚。 于嗟女兮, 无与士耽。
士之耽兮, 犹可说也。 女之耽兮, 不可说也。
桑之落矣, 其黄而陨。 自我徂尔, 三岁食贫。
淇水汤汤, 渐车帷裳。女也不爽, 士贰其行。
士也罔极, 二三其德。 三岁为妇, 靡室劳矣。
夙兴夜寐, 靡有朝矣。 言既遂矣, 至于暴矣。
兄弟不知, 硒其笑矣。 静言思之, 躬自悼矣。
及尔偕老, 老使我怨。 淇则有岸, 隅则有泮。
总角之宴, 言笑晏晏。 信誓旦旦, 不思其反。
反是不思, 亦已焉哉。
2 有没有形容夫妻不和睦的古诗文氓》
氓之蚩蚩,抱布贸丝。
匪来贸丝,来即我谋。
送子涉淇, 至于顿丘。
匪我衍期, 子无良媒。
将子无怒, 秋以为期。
乘彼诡垣, 以望复关。
不见复关, 泣涕涟涟。
既见复关, 载笑载言。
尔卜尔筮, 体无咎言。
以尔车来, 以我贿迁。
桑之未落, 其叶沃若。
于嗟鸠兮, 无食桑葚。
于嗟女兮, 无与士耽。
士之耽兮, 犹可说也。
女之耽兮, 不可说也。
桑之落矣, 其黄而陨。
自我徂尔, 三岁食贫。
淇水汤汤, 渐车帷裳。
女也不爽, 士贰其行。
士也罔极, 二三其德。
三岁为妇, 靡室劳矣。
夙兴夜寐, 靡有朝矣。
言既遂矣, 至于暴矣。
兄弟不知, 硒其笑矣。
静言思之, 躬自悼矣。
及尔偕老, 老使我怨。
淇则有岸, 隅则有泮。
总角之宴, 言笑晏晏。
信誓旦旦, 不思其反。
反是不思, 亦已焉哉!
3 夫妻不和的诗句氓氓之蚩蚩,抱布贸丝。
匪来贸丝,来即我谋。 送子涉淇, 至于顿丘。
匪我衍期, 子无良媒。 将子无怒, 秋以为期。
乘彼诡垣, 以望复关。 不见复关, 泣涕涟涟。
既见复关, 载笑载言。 尔卜尔筮, 体无咎言。
以尔车来, 以我贿迁。 桑之未落, 其叶沃若。
于嗟鸠兮, 无食桑葚。 于嗟女兮, 无与士耽。
士之耽兮, 犹可说也。 女之耽兮, 不可说也。
桑之落矣, 其黄而陨。 自我徂尔, 三岁食贫。
淇水汤汤, 渐车帷裳。女也不爽, 士贰其行。
士也罔极, 二三其德。 三岁为妇, 靡室劳矣。
夙兴夜寐, 靡有朝矣。 言既遂矣, 至于暴矣。
兄弟不知, 硒其笑矣。 静言思之, 躬自悼矣。
及尔偕老, 老使我怨。 淇则有岸, 隅则有泮。
总角之宴, 言笑晏晏。 信誓旦旦, 不思其反。
反是不思, 亦已焉哉。
4 关于夫妻恩爱的文言文与妻书(节选)
林觉民
意映卿卿如晤:吾今以此书与汝永别矣!吾作此书时,尚是世中一人;汝看此书时,吾已成为阴间一鬼。吾作此书,泪珠和笔墨齐下,不能竟书而欲搁笔,又恐汝不察吾衷,谓吾忍舍汝而死,谓吾不知汝之不欲吾死也,故遂忍悲为汝言之。
吾至爱汝,即此爱汝一念,使吾勇于就死也。吾自遇汝以来,常愿天下有情人都成眷属;然遍地腥云,满街狼犬,称心快意,几家能彀?司马春衫,吾不能学太上之忘情也。语云:仁者“老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼”。吾充吾爱汝之心,助天下人爱其所爱,所以敢先汝而死,不顾汝也。汝体吾此心,于啼泣之余,亦以天下人为念,当亦乐牺牲吾身与汝身之福利,为天下人谋永福也。汝其勿悲!
汝忆否?四五年前某夕,吾尝语曰:“与使吾先死也,无宁汝先吾而死。”汝初闻言而怒,后经吾婉解,虽不谓吾言为是,而亦无词相答。吾之意盖谓以汝之弱,必不能禁失吾之悲,吾先死留苦与汝,吾心不忍,故宁请汝先死,吾担悲也。嗟夫!谁知吾卒先汝而死乎?吾真真不能忘汝也!嗟夫!当时余心之悲,盖不能以寸管形容之。
吾诚愿与汝相守以死,第以今日事势观之,天灾可以死,盗贼可以死,瓜分之日可以死,奸官污吏虐民可以死,吾辈处今日之中国,国中无地无时不可以死,到那时使吾眼睁睁看汝死,或使汝眼睁睁看我死,吾能之乎?抑汝能之乎?即可不死,而离散不相见,徒使两地眼成穿而骨化石,试问古来几曾见破镜能重圆?则较死为苦也,将奈之何?今日吾与汝幸双健,天下人之不当死而死与不愿离而离者,不可数计,钟情如我辈者,能忍之乎?此吾所以敢率性就死不顾汝也。吾今死无余憾,国事成不成自有同志者在。
吾平生未尝以吾所志语汝,是吾不是处;然语之,又恐汝日日为吾担忧。吾牺牲百死而不辞。而使汝担忧,的的非吾所忍。吾爱汝至,所以为汝谋者惟恐未尽。汝幸而偶我,又何不幸而生今日之中国!吾幸而得汝,又何不幸而生今日之中国!卒不忍独善其身。嗟夫!巾短情长,所未尽者,尚有万千,汝可以模拟得之。吾今不能见汝矣!汝不能舍吾,其时时于梦中得我乎!一恸!
辛未三月念六夜四鼓,意洞手书。
5 家庭不和睦的古诗句夫妻反目:反目:翻眼相看,不和睦。指夫妻不和、吵架。
鸡声鹅斗:比喻吵吵闹闹,彼此不和。
积不相能:积:积久而成的;能:亲善。指一向不和睦。
琴瑟不调:琴瑟:古乐器名,比喻夫妇。①指琴瑟合奏时,声音没有调整得和谐。②比喻夫妻不和。
琴瑟失调:琴瑟:古乐器名,比喻夫妇。琴瑟演奏的不谐调。比喻政令不当,失去调节。也比喻夫妇不和。
散伤丑害:形容不和谐的声音。
同床异梦:异:不同。原指夫妇生活在一起,但感情不和。比喻同做一件事而心里各有各的打算。
阋墙谇帚:指家庭内部争吵不和。谇帚,指妇女吵骂。
1 夫妻不和的诗句
氓氓之蚩蚩,抱布贸丝。
匪来贸丝,来即我谋。 送子涉淇, 至于顿丘。
匪我衍期, 子无良媒。 将子无怒, 秋以为期。
乘彼诡垣, 以望复关。 不见复关, 泣涕涟涟。
既见复关, 载笑载言。 尔卜尔筮, 体无咎言。
以尔车来, 以我贿迁。 桑之未落, 其叶沃若。
于嗟鸠兮, 无食桑葚。 于嗟女兮, 无与士耽。
士之耽兮, 犹可说也。 女之耽兮, 不可说也。
桑之落矣, 其黄而陨。 自我徂尔, 三岁食贫。
淇水汤汤, 渐车帷裳。女也不爽, 士贰其行。
士也罔极, 二三其德。 三岁为妇, 靡室劳矣。
夙兴夜寐, 靡有朝矣。 言既遂矣, 至于暴矣。
兄弟不知, 硒其笑矣。 静言思之, 躬自悼矣。
及尔偕老, 老使我怨。 淇则有岸, 隅则有泮。
总角之宴, 言笑晏晏。 信誓旦旦, 不思其反。
反是不思, 亦已焉哉。
2 夫妻矛盾的诗家庭矛盾是经常发生的,小到洗衣做饭,大到家里添置大件,孩子上学、就业等等,层出不穷。
今天这个问题解决了,明天那个矛盾又出现了。矛盾是绝对的,没有矛盾是不可能的。
每个家庭都有每个家庭的矛盾,每个家庭都有每个家庭的苦恼,所谓家家有本难念的经。之所以如此,是由于每个人所接受的教育程度不同,(这里包括文化知识方面的教育和家庭道德方面的教育)以及自身修养的不同,其世界观和道德观是不可能完全相同的。
所以,对待一个问题的认识和决策也不可能是完全一致的。这样,就会产生矛盾。
处理得好,三言两语达到了一致;处理不好,夫妻之间、家长与子女之间几天不说话,甚至闹得夫妻离异、父母与子女老死不相往来的事情屡见不鲜。那么如何处理家庭矛盾呢?笔者认为:一、解决家庭矛盾不是忍让和迁就能够解决问题的。
有些家庭一出现矛盾总以矛盾的一方一味地忍让、迁就,以期得到问题的化解。表面上看,不吵不闹似乎万事大吉了,其实,谁的心里都别别扭扭的。
时间久了,一旦问题积攒多了,必然爆发难以避免的 “战争”,或是出现无法收拾的局面。不仅如此,长此以往,一方面容易造成对方的“得寸进尺”,非但没有认识到自己的错误而内疚,反而觉得自己非常正确,客观上起到了助长他的错误行为继续发展下去的作用;另一方面,作为一直坚持“和”为贵的一方,心里必然承受着巨大的压力和痛苦,长此下去,容易造成心理疾病,不仅会给身体带来巨大的损害,而且还会影响到工作和家庭的其他成员。
因此说,解决家庭矛盾采取忍让和迁就的办法不是一个好办法。那是不是就针尖对麦芒地大吵大闹呢?非也!二、解决家庭矛盾的唯一办法在与交流。
家庭成员之间的矛盾一般都不是什么原则问题,什么谁浪费拉,什么谁懒惰了,要么谁天天洗头了……都是些鸡毛蒜皮的小事,真正在家庭中的大是大非问题上不一定会有什么矛盾。像这等区区小事至于闹得脖子粗脸红的吗?为什么不能心平气和地坐下来交流一下观点,说开了不就完事了吗?朝、美那样的敌对双方 还通过谈判来解决朝核问题,何况一家人有什么大不了的问题不能解决呢,你说是不是?家庭矛盾要在不断出现中及时弥合,千万不可积攒太多。
一隙、一洞易弥合,漏洞太多,水一冲不就垮了吗?当然了,说起来轻巧,做起来远不是那么回事。交流也要讲究方式方法,首先需要双方都冷静下来以后谈才能达到预期目的;还可以采取一些迂回的办法,比方找些能说服和教育对方认识其错误的相关资料给对方看,也可以达到同样的效果。
尤其是晚辈和长辈意见不一致的时候,而且明显是长辈的不对,但作为晚辈又不好直说,只好采取些迂回的办法更容易让对方接受。三、持一个宽容的心态。
人非圣贤,孰能无过?谁都不是完人,谁都有可能犯这样或那样的错误。家庭也是一个群体,这个群体中每个人有每个人的长处,你在这方面能力强,他可能在另一方面比你强。
千万不要以己之长比他人之短,对他人横挑鼻子竖挑眼。以一个宽容的心态去对待家里的人,对待家里的事物就容易看开所有的问题,矛盾也就相对少得多。
3 自相矛盾文言文原文:楚有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。”或曰:以子之矛陷子之盾,如何?”其人弗能应也。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。
译文:楚国有个卖矛和盾的人,夸他的盾说:“我的盾很坚固,任何武器都刺不破它。”又夸他的矛说:“我的矛很锐利,没有什么东西穿不透的。”有人质问他:“拿你的矛去刺你的盾,结果会怎样?”那人便答不上话来了。本来嘛,坚不可破的盾和无坚 的矛是不能同时并存的。
注释
⑴鬻(yù)——卖。 ⑵誉——夸耀。 ⑶陷——攻破。这里是穿的意思。 ⑷或曰——有的人说。 ⑸莫不——没有不 ⑹应——回答 ⑺或——有人 ⑻“誉之曰”的之:代词,指代盾 ⑼“吾矛之利”的之:文言助词,无义 ⑽ “吾盾之坚”的之:同上 ⑾ 坚——坚固 ⑿ 以——用 ⒀俄而——然后 ⒁莫能——没有什么。 ⒂矛古代兵器,用于刺杀。
4 古文《矛盾》的翻译有一个楚国人,卖盾又卖矛。他夸耀自己的盾,说:“我的盾坚固无比,任何锋利的东西都穿不透。”又夸耀自己的矛说:“我的矛锋利极了,什么坚固的东西都能刺穿。”有人问他:“如果用您的矛刺您的盾,结果会怎么样呢?”那人张口结舌,一句话也答不上来。
原文:
楚人有鬻矛与盾者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能应也。
有个卖矛和盾的人,称赞他的盾的坚固:“任何锋利的东西都穿不透它。”一会儿又赞美自己的矛,说:“我的矛锋利极了,什么坚固的东西都能刺穿。”有人问他:“用你的矛来刺你的盾,结果会怎么样呢?”那人便答不上话来了。刺不破的盾和什么都刺得破的矛,这是不可能同时存在的,所以这就是自相矛盾。
原文:
人有鬻矛与楯者,誉楯之坚:“物莫能陷也。”俄而又誉其矛,曰:“吾矛之利,物无不陷也。”人应之曰:“以子之矛,陷子之楯,何如?”其人弗能应也。以为不可陷之楯与无不陷之矛,为名不可两立也。
扩展资料:
矛盾揭示的道理:
1辩证法上指事物自身包含的既对立又统一的关系。
2形式逻辑中指两个概念互相排斥的关系。
3比喻言行或行为自相抵触的现象,无善恶之分。
4泛指事物互相抵触或排斥。
5具有互相排斥和互相依赖的性质。
搜狗百科-矛盾
5 自相矛盾文言文的翻译注释
⑴鬻(yù)——卖。 ⑵誉——夸耀。 ⑶陷——攻破。这里是穿的意思。 ⑷或曰——有的人说。 ⑸莫不——没有不 ⑹应——回答 ⑺或——有人 ⑻“誉之曰”的之:代词,指代盾 ⑼“吾矛之利”的之:文言助词,无义 ⑽ “吾盾之坚”的之:同上 ⑾ 坚——坚固 ⑿ 以——用 ⒀俄而——然后 ⒁莫能——没有什么。 ⒂矛古代兵器,用于刺杀。
译文
楚国有个既卖矛又卖盾的人,他赞美自己的盾,说:“我的盾很坚固,任何武器都无法刺破。”接着,他又夸起了他的矛,说:“我的矛很锐利,没有什么东西是穿不透的。”有的人问他:“如果拿你的矛去刺你的盾,会怎么样?”那人便答不上话来了。刺不破的盾和什么都刺得破的矛,是不可能同时存在的。
6 夫妻的矛盾情侣或夫妻吵架并不可怕。
可怕的是互相伤害。夫妻吵架也并非完全是坏事,夫妻间适度的争吵。
不但不会影响夫妻感情。反而会增进感情。
其实有时争吵也是一种沟通。平时羞于出口的话争吵是就会说出来。
起码对方知道了你生气发火的原因。但这种争吵不能以漫骂和侮辱为成本。
那就会大大伤害彼此的感情。 一般捻不上筷子的小事能人就忍。
稍大一点的问题也要平心静气的说。不要把自己的想法强加给对方。
求同存异。允许各自保留自己的看法。
理智的处理两个人和各自家人的矛盾和问题。吵架就会少很多。
两地分居的确存在一些无法回避的现实问题 ,无法排遣的孤独感,感情随时间变淡,可谈论的话题变少,身心难以契合,一方有可能出轨。两地分居更需要感情的维系,一定要让彼此的沟通很畅通,彼此一定要信任对方,认定彼此能在一起,用短信,电话,网络保持最及时的联系,让他时刻感受到你的爱,保持两地分居同样 长在。
让对方有效的克制自己。
7 夫妻之间有哪些矛盾1、经济矛盾:
2、家务矛盾:
如果家务全部和主要由一方承担,因工作、家务而疲惫不堪,引起消极情绪,此时,另一方如不给于一定的帮助,很容易产生家务劳动的矛盾。
3、教育子女的矛盾:
妻子对孩子的溺爱引起丈夫的反对,丈夫的严厉管教引起妻子的不满等等,都可以因教育子女的观点不同而产生矛盾。
4、个性不协调的矛盾:
个性不协调常见的有个性极为相似,要么两个人个性太强,双方都不肯谦让,不甘示弱,从而产生争吵;要么两人都是被动型性格,遇上大事,无人做主,也会产生矛盾。还有夫妻生活方式及生活态度的不一致,例如一人很谨慎小心,做事认真,不太注意情感,而另一人情感丰富,习惯、生活、乐趣,这种不同也会产生矛盾。
5、与亲属关系引起的矛盾:
夫妻之间往往都会因与双方父母、亲属来往及其所花费经济费用、时间等产生矛盾。
6、夫妻另一方与别的异 往引起的矛盾:
随着时间的推移,夫妻中的一方可能接触异性较多,就会引起对方的不满,从而产生矛盾。
7、其他方面的矛盾:
夫妻之间的一方或双方身体欠佳,事业的不顺心,发生意外事故,望子成龙不能如愿,子女选择前途等等,都会引起婚姻的矛盾的发生。
1 自相矛盾文言文翻译及寓意
1、翻译
楚国有个卖矛又卖盾的人,他首先夸耀自己的盾,说:“我的盾很坚固,无论用什么矛都无法穿破它!”然后,他又夸耀自己的矛,说:“我的矛很锐利,无论用什么盾都不能不被它穿破!”
有的人问他:“如果用你的矛去刺你的盾,会怎么样?”,那个人被问得哑口无言。什么矛都无法穿破的盾与什么盾都能穿破的矛,不能同时出现在一起。
2、寓意
不要夸过头,免得喧宾夺主。分析评论一个人在同一判断中,对同一问题,是不能做出截然相反的判断来的。若是这样做了,那就是犯了逻辑上的错误。矛盾是事物存在的普遍形式,任何事物都存在矛盾,不管是物质的客观世界,或是思维的主观世界,都有矛盾问题。
有矛盾不见得是坏事。有矛盾才有事物的进步与发展。关键是我们要认识矛盾,分析矛盾,研究矛盾,解决矛盾。只有这样才能让事物得到发展。
扩展资料
自相矛盾文言文原文
楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能应也。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。译文见主回答。出自战国末期思想家韩非创作的《韩非子·难一》。
自相矛盾
拼音:zì xiāng máo dùn
解释:比喻一个人说话、行动前后抵触,不一致;也指同伙间的相互争吵或冲突。
揭示道理:世上不大可能共同存在牢不可破的盾和没有无坚不摧的矛,这个楚国人片面地夸大了矛与盾的作用,结果出现无法自圆其说的局面。比喻说话做事前后抵触,不能自圆其说。做事说话皆应三思而后行。
参考资料:
原文 昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹①”其弟争曰:“舒雁烹宜,翔雁燔②宜”竟斗而讼于社伯③社伯请剖雁,烹燔半焉已而索雁,则凌空远矣 ——刘元卿《贤类编》/《世说新语》刘义庆 又称《兄弟射雁》 注释 昔,以前,昔日①烹,煮②燔,烤③伯,长者 1睹:看见2援:拉3烹:烧煮4舒燕:栖息的大雁5宜:应该6燔(fán):烤7竞斗:争吵;争吵8讼(sòng):裁决9社伯:古代二十五家为一社社伯是一社之长10索:寻找译文 从前有个人看到天上的飞雁,准备拉长弓射击大雁,一边说:“射下来就煮着吃”他的弟弟争着说:“行动舒缓的雁煮着吃最好,善于飞翔的雁烤着吃最好”争吵起来,而且同到社伯那里去评理长者建议把雁剖成两半,用一半煮一半烤的吃法解决了他们的争吵随后兄弟俩再去找天上的飞雁,飞雁早已又高又远地飞走了启示 表面意义是不要一昧无休止去争论做一件事的方法,而错过完成它的机会引申意义完成一项事业、实现一个理想,就象猎雁而烹一样,不但有阶段性,而且还有时效性不完成前一个阶段的任务,是无法进入下一个阶段的;不把握时机即使条件具备了,同样无法达到目的 它告诉人们:事情要分清本末主次和轻重缓急,否则将一事无成。
3 《争雁》古文、翻译刘元卿《贤类编》寓言故事
原文:
昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹。”其弟争曰:“舒雁烹宜,翔雁燔宜。”竟斗而讼于社伯。社伯请剖雁,烹燔半焉。已而索雁,则凌空远矣。
——刘元卿《贤类编》
译文:
从前有一对兄弟看到天上的飞雁,准备拉长弓射击大雁,一边说:“射下来就煮着吃。”他的弟弟争着说:“行动舒缓的雁煮着吃最好,善于飞翔的雁烤着吃最好。”争吵起来,而且同到社伯那里去评理。长者建议把雁剖成两半,用一半煮一半烤的吃法解决了他们的争吵。随后兄弟俩再去找天上的飞雁,飞雁早已又高又远地飞走了。[1]
4 翻译文言文击皮得实 选自《北史》
原文:人有负盐负薪者,同释①重担息树阴。二人将行,争一羊皮,各言藉背②之物。惠③遣争者出,顾州纲纪④曰:“以此羊皮可拷知主乎?”群下⑤咸无答者。惠令人置 羊皮席上,以杖击之,见少盐屑,曰:“得其实⑥矣。”使争者视之,负薪者乃伏而就罪 。
注释① 释:放下。② 藉背:藉是坐卧之用;背是披背之用。意思是经常使用之物。③ 惠:李惠,中山(今河北定县满城一带)人,北魏太武帝时任雍州刺史。本篇选自 《北史·李惠传》。④ 纲纪:随从人员。州纲纪指州府的主簿。⑤ 群下:部下,属员。⑥ 实:事实,真相。
译文:有负盐的和负柴的,两个人同时放下重担在树阴下休息。要走的时候,争一张羊皮,都 说是自己坐卧和披背用的东西。李惠让他们出去,对主簿说:“敲打这张羊皮能够查出它的 主人吗?”部下都没有回答。李惠叫人把羊皮放在席上面,用杖敲打,见到有一些盐末,就 说:“得到实情了!”再让争吵的双方进 来看,负柴的人才承认了罪过。
5 负荆请罪古文翻译既罢归国,以相如功大,拜为上卿,位在廉颇之右。○索隐王劭按:董勋答礼曰“职高者名录在上,於人为右;职卑者名录在下,於人为左,是以谓下迁为左”。正义秦汉以前用右为上。廉颇曰:“我为赵将,有攻城野战之大功,而蔺相如徒以口舌为劳,而位居我上,且相如素 ,吾羞,不忍为之下。”宣言曰:“我见相如,必辱之。”相如闻,不肯与会。相如每朝时,常称病,不欲与廉颇争列。已而相如出,望见廉颇,相如引车避匿。於是舍人相与谏曰:“臣所以去亲戚而事君者,徒慕君之高义也。今君与廉颇同列,廉君宣恶言而君畏匿之,恐惧殊甚,且庸人尚羞之,况於将相乎!臣等不肖,请辞去。”蔺相如固止之,曰:“公之视廉将军孰与秦王?”曰:“不若也。”相如曰:“夫以秦王之威,而相如廷叱之,辱其群臣,相如虽驽,独畏廉将军哉?顾吾念之,强秦之所以不敢加兵於赵者,徒以吾两人在也。今两虎共斗,其势不俱生。吾所以为此者,以先国家之急而后私雠也。”廉颇闻之,肉袒负荆,○索隐肉袒者,谓袒衣而露肉也。负荆者,荆,楚也,可以为鞭。因宾客至蔺相如门谢罪。曰:“鄙贱之人,不知将军宽之至此也。”卒相与驩,为刎颈之交。○索隐崔浩云:“言要齐生死而刎颈无悔也。”
战国时候,有七个大国,它们是齐、楚、燕、韩、赵、魏秦,历史上称为“战国七雄”。这七国当中,又数秦国最强大。秦国常常欺侮赵国。有一次,赵王派一个大臣的手下人蔺相如到秦国去交涉。蔺相如见了秦王,凭着机智和勇敢,给赵国争得了不少面子。秦王见赵国有这样的人才,就不敢再小看赵国了。赵王看蔺相如这么能干。就封他为“上卿”(相当于后来的宰相)。
赵王这么看重蔺相如,可气坏了赵国的大将军廉颇。他想:我为赵国拼命打仗,功劳难道不如蔺相如吗?蔺相如光凭一张嘴,有什么了不起的本领,地位倒比我还高!他越想越不服气,怒气冲冲地说:“我要是碰着蔺相如,要当面给他点儿难堪,看他能把我怎么样!”
廉颇的这些话传到了蔺相如耳朵里。蔺相如立刻吩咐他手下的人,叫他们以后碰着廉颇手下的人,千万要让着点儿,不要和他们争吵。他自己坐车出门,只要听说廉颇打前面来了,就叫马车夫把车子赶到小巷子里,等廉颇过去了再走。
廉颇手下的人,看见上卿这么让着自己的主人,更加得意忘形了,见了蔺相如手下的人,就嘲笑他们。蔺相如手下的人受不了这个气,就跟蔺相如说:“您的地位比廉将军高,他骂您,您反而躲着他,让着他,他越发不把您放在眼里啦!这么下去,我们可受不了。”
蔺相如心平气和地问他们:“廉将军跟秦王相比,哪一个厉害呢?”大伙儿说:“那当然是秦王厉害。”蔺相如说:“对呀!我见了秦王都不怕,难道还怕廉将军吗?要知道,秦国现在不敢来打赵国,就是因为国内文官武将一条心。我们两人好比是两只老虎,两只老虎要是打起架来,不免有一只要受伤,甚至死掉,这就给秦国造成了进攻赵国的好机会。你们想想,国家的事儿要紧,还是私人的面子要紧?”
蔺相如手下的人听了这一番话,非常感动,以后看见廉颇手下的人,都小心谨慎,总是让着他们。
蔺相如的这番话,后来传到了廉颇的耳朵里。廉颇惭愧极了。他脱掉一只袖子,露着肩膀,背了一根荆条,直奔蔺相如家。蔺相如连忙出来迎接廉颇。廉颇对着蔺相如跪了下来,双手捧着荆条,请蔺相如鞭打自己。蔺相如把荆条扔在地上,急忙用双手扶起廉颇,给他穿好衣服,拉着他的手请他坐下。
蔺相如和廉颇从此成了很要好的朋友。这两个人一文一武,同心协力为国家办事,秦国因此更不敢欺侮赵国了。“负荆请罪”也就成了一句成语,表示向别人道歉、承认错误的意思。
1 睹雁烹燔的文言文翻译
原文 昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹①”其弟争曰:“舒雁烹宜,翔雁燔②宜”竟斗而讼于社伯③社伯请剖雁,烹燔半焉已而索雁,则凌空远矣 ——刘元卿《贤类编》/《世说新语》刘义庆 又称《兄弟射雁》 注释 昔,以前,昔日①烹,煮②燔,烤③伯,长者 1睹:看见2援:拉3烹:烧煮4舒燕:栖息的大雁5宜:应该6燔(fán):烤7竞斗:争吵;争吵8讼(sòng):裁决9社伯:古代二十五家为一社社伯是一社之长10索:寻找译文 从前有个人看到天上的飞雁,准备拉长弓射击大雁,一边说:“射下来就煮着吃”他的弟弟争着说:“行动舒缓的雁煮着吃最好,善于飞翔的雁烤着吃最好”争吵起来,而且同到社伯那里去评理长者建议把雁剖成两半,用一半煮一半烤的吃法解决了他们的争吵随后兄弟俩再去找天上的飞雁,飞雁早已又高又远地飞走了启示 表面意义是不要一昧无休止去争论做一件事的方法,而错过完成它的机会引申意义完成一项事业、实现一个理想,就象猎雁而烹一样,不但有阶段性,而且还有时效性不完成前一个阶段的任务,是无法进入下一个阶段的;不把握时机即使条件具备了,同样无法达到目的 它告诉人们:事情要分清本末主次和轻重缓急,否则将一事无成。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)