求翻译成粤语 尽量用白话

求翻译成粤语 尽量用白话,第1张

咱们俩什麼关系?--------我地系咩野关系?

牙疼为什麼不来找我?--------牙痛点解呒来稳我?

怎麼说我都会给你点折扣的 ---------点样讲我都会打折俾你既

更新1:

我按错左个问题 应该系翻译成普通话

1 芝士 = 起司 2 烧炮仗 = 烧鞭炮 3 逗利是 = 讨红封包 4 挥春 = 春联或对联 5 攞个好意头 = 6 入厨房整返几味 = 到厨房弄几碟小炒 7 著咗一件红当当既搂 = 穿了一件红通通的外套 8 好抢眼 = 非常迷人 9 使咗好多钱 = 花了很多钱 10 菜牌 = 菜单 11 即管叫 = 尽管点 12 呢间 = 这所/间 13 伙记 = 服务生 14 距好似盲头乌蝇甘 = 他好像瞎的苍蝇那样 15 距伶住一抽二抽 = 他拿着很多东西 16 买左好多手信 = 买了很多礼物 其实有d我唔系好肯定

参考: meself

粤语即是广州话 无得翻 亦唔驶翻

你去广州都系同广州人讲粤语 2007-03-06 18:18:46 补充: 广州话口音是粤语的公认标准口音。 报纸则会采取折衷方法

主要行文都是以普通话白话文书写

但在对话和引言中

会使用粤语白话文书写广东话对白

令文章更为生动

并避免在翻译成汉语白话文时出现失真。 zh

芝士=起司 烧炮仗=烧炮仗 逗利是=拿红封包 挥春=对联 攞个好意头= 入厨房整返几味=进厨房炒菜 著咗一件红当当既搂=穿了一件红色的外衣 好抢眼=好耀眼 使咗好多钱=用了好多钱 菜牌=菜单 即管叫=尽管点 呢间=这间 伙记= 距好似盲头乌蝇甘=他好像 距伶住一抽二抽=他拿着很多东西 买左好多手信= 买了好多手信

参考: me

乌云密布了,但是要下雨好像还很难。

盼望远行的人回来,但是还没见到他回来。

做交易或者要出行到最后都是白忙乎,没有达成目标。

求姻缘求发财也都没有结果。

这个月的运势属于中平,不好不坏,要从容面对,不要有过多的要求。

可能会有一些小的疾病和口舌之灾(因言语而产生的诸如吵架啊争辩之类的问题),季节交换过程中总体还算太平。

这个应该是签文或者运程解说吧。抽到这样的签,基本上说明这段时间运气一般般,不会有特别好的事情发生,同样也不会有大的问题出现。诸如做生意、出行、求婚姻求财之类的事情不会有什么结果,可以不用费心,等到运气转好了再做不迟。平时多注意一点,避免疾病和口舌招尤,基本上可以保证平平安安。

舌剑唇枪、唇枪舌剑 、针锋相对、争长论短 、疾言厉色

一、舌剑唇枪

白话释义:舌如剑,唇象枪。形容争辩激烈,言词锋利,针锋相对,各不相让。

出自:《降桑椹》第一折:“平日之间,别无甚么买卖,全凭着舌剑唇枪,说嘴儿哄人的钱使。”

朝代:元

作者:刘唐卿

翻译:平天之间,没有别的什么买卖,全靠着争辩,对嘴儿哄骗别人的钱来使。

示例:这样吹胡子瞪眼睛,舌剑唇枪的激烈争吵,可以说还从未有过。

二、唇枪舌剑

白话释义:嘴唇像枪;舌头像剑。形容能言善辩;言词犀利;针锋相对。也作“舌剑唇枪。”

出自:《渑池会》一折:“凭着我唇枪舌剑定江山。”

朝代:元

作者:高文秀

翻译:凭着我的能言善辩来平定江山。

示例: 他们两人唇枪舌剑,各不相让,吵得四邻街坊不能安睡。

三、针锋相对

白话释义:针锋:针尖。针尖对针尖。比喻双方的意见、观点、策略、行动等尖锐的对立。也比喻在斗争中针对对方的言论、行动等采取相应的行动、措施。

出自:《景德传灯录》第25卷:“夫一切问答,如针锋相投,无纤毫参差。”

朝代:宋

作者:释道原

翻译:那一切问答,如针尖来投,没有丝毫差别。

示例:面对王丹刻薄的言辞,张红针锋相对地予以反驳。

四、争长论短

白话释义:长、短:指是非;优劣。指在一些小事上斤斤计较;争论谁是谁非;谁高谁低。

出自:《穆夫人墓志铭》:“异性相聚,争长竞短。”

朝代:宋

作者: 柳开

翻译:不同性别的人聚在一起,争论是非。

五、疾言厉色

白话释义:疾:急速;厉:严厉。说话急躁;脸色严厉。常用来形容人发怒时说话的表情态度。

出自:《隐居通议 文章四》:“平居于人无忤,睦亲族以礼,抚臧获以恩,未尝疾言厉色。”

朝代:元

作者:刘壎

翻译:平时在没有人抵触,和睦亲族以礼,抚奴婢以恩惠,从来没有大声厉色。

示例:他常爱疾言厉色批评做错了事情的人。

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/qinggan/8878026.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-09-29
下一篇2023-09-29

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存