You are a very loyal feelings towards the girls
这句话是说出来的:你是一个对感情专一的女孩子
A treat affection is the specificity of the girl
这句话是:一个对待感情很专一的女孩
1 I will take a rain check 这次不去, 下次再去
take a rain check 翻译为:改期;改天。
这个典故出自 Sears 在大拍卖时, 若是该项商品已经售完, 他们就会给你一张rain check, 让你下次再来时可以以同样价钱购买该样商品 同样的情况也常见於球赛, 若因雨无法比赛, 则他们会给你一张 rain check,把你的票保留到下一场 所以 rain check 是真有其物, 但也有其它引申出来的意思
一般在日常对话中若有人提到 I will take a rain check, 他实际上指的是, "这次不想去, 下次再去"
更多例句:
Oh! No problem I can take a rain check
喔!没关系。我们可以改期。
Can I take a rain check Something has come up I'm very sorry
可以推迟一下吗?临时有事情需要处理。我很抱歉。
2 Are you out of your mind
你疯了?你脑子出毛病了吗
Out of your mind 是 ”发疯“ 的意思
3 I stand by my choice
我坚持我的选择
stand by 表示支持(某人)
更多例句:
I'll stand by you
我会支持你的。
除此之外,stand by还有等待的意思,比如 Just stand by 稍等一会
4 set somebody up (with sb) 将某人介绍给某人
在提到男女关系时必须要说到的句式,set sb up with 表示“将某人介绍给某人”,也可以用 fix 代替 set。
I'm not asking you to set me up
我不是让你给我介绍对象。
Fix sb up: to find a romantic partner for someone
I will fix you up with a nice girl 我给你介绍一个不错的女孩。
5 Please keep me posted
keep sb posted on/about sth意思是,向某人定期通报某事;向某人及时报告某事进展。
英文解释:to regularly give sb the most recent information about sth and how it is developing
“keep you posted” 是一句非常常用的办公用语,在日常生活中也会经常用到。
更多例句
Keep me posted on your progress
I will keep you posted
6 I'm trying to cut back on work time
我在尝试减少工作时间。cut back on sth指的是削减,降低
更多例句:
I’m trying to cut back on sugar
我在减少糖分的摄取
I'm trying to cut back on expenses
我在降低开支。
I'm trying to cut back on drinking
我在减少饮酒。
7 I'll take you up on that 我接受你的邀请
take sb up指的是接受某人邀请,或采纳某人提议
I will take you up on that offer
8 What are you up to
这个口语表达使用很普遍,一般有以下三个意思。
第一个意思是:你最近在忙啥呢?相当于:What's up
第二个意思是:你在做什么?相当于:What are you doing
第三个意思是:你打算干嘛?相当于:What are you going to do
9 What's up 如何回答
有几种不同的回答方式:
1、Not much还行。这是最常见的回答。
2、Nothing much还行。它的意思相当于not much,常见表达之一。
3、 Not a lot没太多新鲜事儿。与前两个的意思基本一致。
4、The usual老样子。
10 I'm trying to get a hold of 我想要找某某/联系某某
get a hold of 表示“抓住……”或“与……取得联系”。get a hold of oneself 表示抓住自己,意为“冷静”。
更多例句:
I can't get a hold of him
实在找不到他。
Get a hold of yourself
你先冷静一下,控制一下情绪。
11 What’s with (something or somebody)
美语俚语What’s with (somebody, something) 有两个解释:
1,(某人或某事物)有什么问题、有什么困难、怎么样?
用法及例句: Hey, chum! What’ s with you 嗨,老兄,你怎么样?
What’s with this can opener It won’t turn这个开罐器出什么毛病了?它转不动了。
2,这怎么解释?为什么这样
用法及例句: What’s with the free food 随便吃,什么意思?
12 You are screwed
你完蛋了/你搞砸了。
screwed,意思是你完蛋了;在美语口语中非常常见。screw作名词是“螺丝钉”,作动词有“旋紧;拧紧”之意。
更多例句:
I'm screwed 我死定了。
I screwed it 我把它搞砸了
Screw you!去死吧!
Screw it 管它呢,不管了。
Screw sth 不管了 eg Screw the party 去你的派对,不管了。
13 It is your call
It is your call是你说了算的意思。call除了有打电话、叫、拜访等意思,还有决定的意思。因此当你想表达某事由某人说了算的时候,你就可以说It's your call。
与It is your call类似的句子
It's up to you你决定
You are the boss你是老大,你决定
You have the final say你来做最后的决定
Whatever you say一切听你的,照你说的做
14 Are you trying to hit on me 你在勾引我吗
hit on 勾引、勾搭、搭讪
表达类似意思的还有:
flirt with someone
to come on to someone
to have a crush on someone 喜欢某人
15 I'm totally wiped out 我累死了。
wiped out 用来形容一个人很疲劳
类似的表达:
I'm exhausted
I'm worn out
I am quite knocked out
16 What’s your age ceiling with men 你可以接受多老的男人?
age ceiling 指的是年龄上限
17 Cross my heart
这是美国人日常生活中经常用的俗语,Cross my heart(在胸口划十字) 就是向别人保证,向别人发誓,表明自己说的话是诚实的。
Cross your heart 你发誓。
18 where are you off to 你要去哪里?
off 的意思是离开,远离(尤指离开当前所在地点或位置)
be off to somewhere 的意思是“离开去某地”
例句: She's off to Canada next week 她下周去加拿大
be off to do sth 的意思是出发去做某事
例句:I'm off to work now 我准备去上班了。
19 Let's call it a night/day 今天就到此为止/今天就到这里吧。
call it a night: to stop doing sth and go home
20 I’m still not over you 我还是忘不了你/我还是没有放下你。
Be over someone,是美语口语中的一个常用短语,通常在谈论情感时出现,意思是忘记某人,不再对某人有感觉,彻底放下某人。
21 Get over it 忘记它吧
get over sth 意思是从(疾病或令人不快的事)中恢复过来。
如果后面接的是人,那么就表示忘记某人。
22 Get over yourself! 少臭美了,别自以为是。
用来形容一个人很自恋。
23 Get it over with 赶紧搞定,感觉完成。
get it over with 一般描述去做让人比较痛苦的,让人不舒服的事情,想快点把这件烦心事了结掉。
例句:Would the two of you just do it and get it over with 你们两个可不可以迅速点了事?
24 I got stood up 我被放鸽子了
stand sb up 是指让某人空等、对某人爽约、放某人鸽子
更多例句:
I hate being stood up 我讨厌被放鸽子。
You stood me up yesterday 你昨天放我鸽子。
25 Not that I'm know of/ Not that I'm aware of
这是一句美国人经常说的话,意思是“据我所知没有/(至少)我不知道。“ 它没有No那么绝对,潜在含义就是“我认为是不,但我有可能是错误”。
26 buckle your seat belt
系上你的安全带
27 Talk sb out of sth 劝某人放弃(做)某事。
Talk sb into sth 意思相反,劝某人做某事。
例句:I'm trying to talk him out of that foolish plan
28 Give somebody credit (for sth)
给予某人应有的承认,认可/表扬某人,意思是某人是有功劳的,for后面加原因。
29 You are just choosy
你太挑剔了。choosy是挑剔的意思,类似的表达:picky。
30 I’ve been giving this a lot of thought 我最近一直在想这个事情
31 There is an upside to that 这件事情也是有好的一面的(可以安慰别人的时候说)。
upside意思是好的一面,反义词 downside指不好的一面
There's a downside to that 这件事情也是有不好的一面的。
32 say it to sb's face 当着某人的面说
talk behind one's back 在背后议论某人,在背后说某人坏话
Eg Don't talk behind his back, just say it to his face
33 I always feel I'm left out 我总是感觉自己被忽略了。
left out是常用口语表达,意思是(在群体中)被遗忘,忽视,被孤立。
如果你参加聚会,大家都在聊天,而你加入不进去,也没有人主动和你聊天,这个时候你就可以说:I feel I'm left out
34 Freak out
freak out这个词组,口语中经常用到,它有几种解释与用法:
1 吓坏了,吓人,使震惊(make sb scared/shocked)
例句:You freaked me out! 你吓死我了!
2 害怕,惊慌,紧张(panic; be anxious)。
例句:Don't freak out, it's not the end of the world 别害怕,还没到世界末日呢。
3 失去控制,发疯(lose control, out of one's mind)。
例句:If I don't get this thing done I'm going to freak out! 如果我不把事情做完,我会疯掉的。
Shock one’s believe system to the very core
VOA
VOA——Voice Of America,作为世界上最大的新闻广播机构之一,服务于美国 ,但不一定代表美国 的观点多年来,它的英语节目如“一部活的教科书”,帮助全球各地的英语学习者掌握现代英语的发展动向,培养准确连贯的英语语感,学习地道的英语语言。
下面我们将把VOA的英文广播的精彩时空展现在你面前,领你进入“原汁原味”美语世界。
11 背景提示:
Special English又叫“慢速英语”,是VOA电台专为全世界非英语国家的初学英语的听众安排的一种简易、规范的英语广播节目。
它始于50年代末,是VOA电台的专家们研究如何与世界各地的英语学习者时行交际的产物,开播之后迅速覆盖全球,在世界广泛内产生了广泛影响。
30多年来,VOA对Special English作了大量研究,目前,它的播音速度、内容及用词范围都有规定,达到了既能为听众提供信息又不损害英语本身风格的目的,使之成为VOA独具特色,拥有最大量听众的节目。
概括起来, Special English 特别于以下三点。
词汇量较严格地限定在美国人最常用的1500个基本单词内。
句式简单,清晰。
语速约为90 /min,即2/3的Standard English速度。
12 Special English两大营地:新闻节目 News Programs 专题节目Feature Programs
121 Special English的新闻广播向听众提供全球的政治、经济、军事、外交、国际关系、宗教、天气以及各种重大事件和珍闻奇事等各个方面的信息。
每次节目长约十分钟,播十条左右的新闻,总词汇1000左右,新闻单长1~2分钟。
除头条新闻外,每条新闻都由一个电头引导,结构分明,条理清晰,适宜初学者。
节目结束之前,播音员常常用三、四句话重播其中三条新闻的提要,以加深听众印象。
慢速新闻每天向东南亚地区广播五次,朝二暮三,每逢半点准时派送。
122专题节目具体又可分A:每五种一次的专题 B:每十五分钟一次的专题A档的具体内容安排在Special English新闻节目之后或B档节目之前,每周七次,其中:A-1 Science Report(科学报道)逢Mon Wen Fri播出,每天六遍;A-2 Agriculture Report逢Tue Thu 播出,每天六遍;A-3 And Their Stories逢Sat Sun播出,每天五遍。
A-1 Science Report(科学报告)
这一专题节目每周向听众介绍三篇有关现代科学技术最新发展情况的报道,涉及Physics, Chemistry, Astronomy, Geography, Biology, Environmental Science, Philosophy, Medicine, puter等方面,适宜理工科大学生和科技工作者收集信息,积累资料,学习科技英语。
A-2 Agriculture Report(农业报道)
这是一个为农业科技工作者和生产者安排的一个专题。
它专门报道世界各国,尤其是美国现代化农业生产的最新成就,报道科学家对农业生产某一方面的研究进展,以及他们对影响农业生产的某一自然现象进行分析和研究的近况。
A-3 And Their Stories(词语掌故)
这一专题节目旨在向学习英语的听众介绍美国英语中生动有趣的词语和惯用法,并从科学研究和通俗词源学的角度来解释它们的含义、产生的背景以及在使用过程中的演变情况等,以讲故事的形式讲解每一个词语,这是VOA的一个金牌节目,是学习英语的极好材料。
通过收听,你不仅可以学到娓娓动听的掌故和地道的美语,还能增加对美国的社会文化背景知识、历史传统与现状的了解。
B档节目中有七个不同的小专题,以星期为单位循环,每天分为四次重复播出一个专题,但Sun和Sat的每个专题每晚只播三遍,每次约15分钟,安排在A档节目之后播出。
B-1 People in America(美国人物志)
每逢Sun播出的有关美国历史名人的节目,向您介绍在美国历史上产生过重大影响的各界人物。
形式一般为生平事迹的简述,对个人贡献的评价,十分类似于人物小传,对于特别重要的人,有时需用几期节目才能概览其一生,因此需坚持收听,才能形成完整印象。
B-2 This is America(今日美国)
向您介绍美国人的学习、生活、工作、娱乐情况是英语学习者了解美国社会的一个窗口。
每逢Mon播出。
B-3 Science in the News(科学新闻)
这一专题主要对新近的科技新闻进行综述或摘要广播,向您介绍世界各国在自然、医学、疾病、原子能、航天等方面的科研动态成果,突破性进展,涉及到当今世界人们普遍关心的各大问题。
每逢Tue播出。
B-4 Space and Man(太空与人)
该专题涉及人类遨游太空、探索原子、研究自身、改造自然的现代科技,也报道发展中国家开发新资源、利用新工艺等方面的成就。
该节目一般安排一段时间播一个系列,每次播一个主题,以便将某项新技术的研究及应用的全过程介绍给听众,逢Wen播出。
B-5 The Making of a Nation(建国史话)
这一专题向听众介绍USA从十三个殖民地区域到现代工业国的孕育、诞生以及形成超级大国的历史过程,并以历史为线索,特定的历史时期为单位,以重大的历史事件为主题来叙述各个党派、各届总统和 的历史作用与贡献,坚持收听这个系列节目,十分有助于你了解美国历史,逢Thur播出。
B-6American Mosaic(美国万花筒)
这是一个典型的radio magazine节目,题材广泛,内容丰富,展示着美国社会轻松愉快的生活画面。
每次有三到五个小节目,涉及音乐、图书、技术和教育等方面的内容,即有优美的歌曲,又有丰富有趣的美国社会生活常识。
B-7 American Stories(美国故事)
每星期六晚上播出,是个美国文学的“窗口”,让你接触到各种流派,各类名家的文学作品,了解美国英语的时代特色,欣赏、学习美国人民学习语言的技巧,并从佳作名篇中获得艺术享受。
短篇故事一次播一篇,对中、长篇则先进行简写加工,再分几次播出全文。
二、VOA Standard English(标准英语)
21 背景提示:
Standard English是美国人日常使用的规范用语,其播音速度不低于140 /min词汇量4000以上,句子较长、结构复杂、内容详实。
因此,收听难度明显高于special English VOA的环球英语广播主要是标准英语节目,我国广大地区每日均可收到近十二小时的节目,与special English一样,Standard English也分为News和Feature Programs两大类。
22 Standard English两大营地:News Program / Feature Programs
221 News Program
VOA的“标准英语”新闻按其题材范围和播出顺序分为国际新闻(The Latest world News)、经济金融新闻(Economic And Financial News)、体育新闻(Sports News)、要闻选播(Top News Stories Of The Hour)等。
A The Latest World News这是Standard English中最为重要的节目,每逢整点都要播出,每次约10分种,词汇
量1500左右,播出约12条新闻,语言结构比Special English的新闻更为固定,首先播音员以报时和报节目开头:It’s (how many) hours of Greenwich Mean Time and hereis the news from the Voice Of America接着是一小段固定音乐,其后播音员自报姓名,“This is (who) reporting from Washington”往下便是新闻正文,正文播完后,用“These are the hour’s news headlines”这句话引播3至4条一句话新闻后。
用“That’s the news from the Voice Of America I am (who)”结尾。
一般新闻播至一半时,播音员总要用“You are listening to the Voice Of America”来报台名,提醒刚刚打开的radio的听众。
B Economic And Financial News
常将商业新闻包括在内,大都紧接某些专题节目之后播出,约2分钟。
该节目报道世界各大股票交易市场的主要指数行情,股票交易额,各主要货币对美元的买卖价格及黄金市场情况等。
C Sport News
亦是新闻广播中不可缺少的经典元素,通常在B之后播出,每次约1~2分钟。
主要报道世界各种大型体育赛事,包括冠军、团体总分以及运动员之间、代表队之间具体比分等。
D Top News Stories of the Hour
在C之后播出,长约2分钟,播出3~5条在当时被编辑确定为最重要的新闻,涉及到事件的最新发展与动态。
E One-sentence News
VOA电台一种见缝插针的播音方法,单刀直入,简明扼要,通常一句话一条新闻,平均下来每条新闻也就几秒钟。
222 Feature Programs
Standard English中的专题节目也叫定期专题节目Regular Features顾名思义,它们在固定的时间内播出。
与新闻相比较,各类专题节目的选题较为固定,但内容更为生动详尽,剖析更为深刻。
多采用播放现场录音或直播的方式进行,播音间歇毫无限制,而是由总的意念带动说话,随着情感的起伏自由处理,甚至有时急不择言,一气呵成,有的地方边说边想,似断似续,有的地方则畅如行云流水,轻声慢语,使听众感到十分亲切。
在报道中,各地记者的电话录音和发音都不如播音员清晰纯正,被采访者大都能说英语,不乏南腔北调,这样也就增加了初学者的收听难度,但也正是因为该原因,VOA的Regular Features成为不可多得的听力训练材料。
A Daily Features 每日专题
A-1 VOA Morning
在每小时的广播中,这是个收尾节目。
由于每小时中其它节目时间长短不一,因此本节目有长有短,可分为十五、二十、三十和五十分钟一次的四种,内容极为丰富,涉及社会生活的方方面面。
另外,这一节目统称“VOA Morning”,但每天的实际广播中,播音员都在VOA与Morning之间加上星期几这样的单词,因此,你实际听到的是VOA Saturday Morning之类的节目名。
A-2 VOA Editorial(电台社论)
每天一次,是VOA每天对东亚区广播的最后一个节目,每天22:55(Beijing Standard Time-BST)播出,每次三至五分钟,每篇社论都以“An Editorial reflecting the views of the United States Government”这句话开始,通常是对当天某一重大事件表态或提出问题,或号召对某事采取行动或对某一新闻人物进行褒贬。
B Weekdays Features 周日专题 指Mon~Fri这五个工作日中都播出的节目。
B-1 News line时事经纬
播出次数最多的一栏节目,早上六次,晚上三次,每次二十分钟,特点在于充实,深入地提供新闻的背景资料,便于听众了解事件的原委。
B-2 Focus焦点
每晚播三次,每次二十分钟,主要对当时的重要新闻和有争议的关键问题进行介绍和讨论,向听众介绍某一新闻人物和事件另一侧面的情况。
B-3 Magazine Show广播杂志
每晚两次,每次三十分钟。
报道美国的文化艺术,科学技术,体育运动和医学成就等方面的情况。
B-4 Music USA美国音乐
每晚30分钟×2次,主要播出最新、最受欢迎的热门音乐、标准音乐和乡村音乐,还播放采访演员和音乐界人士的实况录音。
B-5 Asia Report亚洲报道
每晚在VOA Editorial前播一次,时间长达45分钟,信息巨大,播放VOA驻亚洲各国记者的报道和采访实况,对亚洲时事分析评论。
C Weekends Features(周末专题)
周末是人们休息的时间,因而节目较为轻松愉快、灵活多样。
C-1 New Horizons新天地
一个不断用新知识开阔听众视野的天地,逢每个Sun播20min×2次,继“标准英语”新闻之后播出。
C-2 Issiues in the News新闻热点
每个Sun晚上,30min×2次,主要播出华盛顿报界讨论一些重大时事问题的情况。
节目中,各个报团的成员将代表各自的势力和派别发表各自的观点与看法。
C-3 Encounter交流
Sun晚上,20min×2次,讨论当今世界和今日美国面临的一些重大问题。
C-4 Studio One一号播音室
专门为听众播送一星期内各种主题的记录影片,录音剪辑和纪实小说,Sun晚上30min×2次。
C-5 Critic’s Choice评论精选
一个有关文学艺术方面的专门节目,是听众了解和欣赏美国文学艺术的一条渠道,Sun晚上,20min×2次,一般在整点新闻后播出。
C-6 Concert Hall音乐厅
专门播颂著名古典音乐曲目及记者的采访录音,还向听众介绍美国音乐界著名人物,每个星期天晚上播出1次,约45分钟。
C-7 Press Conference USA美国记者招特会
一个专门播送美国国务院及其它国家部门的新闻发言人回答美国和世界各国记者提问的节目,实际上是一次记者招特会的实况转播。
每周六晚30min×2次。
C-8 American Viewpoint美国人看天下
本节目中,听众可以听到美国各方面的专家学者讨论报刊杂志中一些有争议性的问题和文章的实况,Sat 20min×2次,整点新闻后播出。
C-9 Music USA (Jass)爵士音乐
一个专门播送音乐的长达45分钟的专题节目,其中伴有必要的讲解和介绍。
C-10 Close-up特写
对世界上的关键问题,重大事件,名人轶事和风光名胜等进行一次仔细的考察,广涉政治风云、经济动态、历史未来、人类自然等方面,包罗万象,雅俗共赏。
三 VOA英语广播节目时间表
看了前面的介绍你也许自己都能总结出来,VOA英语广节目多达三十几种,每天广播所用的频率也有十五个,为了便于大家根据不同的听力水平,兴趣爱好有目的、有选择的准时收听自己喜爱的节目,特提供以下时间频率表。
使用说明:
(1)本时刻表中的时间为UTC时间,波段为短波。
(2)国际标准时间UTC与北京时间相差8个小时,例如UTC 2330就是北京时间早晨7:30即UTC+8=北京时间。
(3)因为是短波播音,所以必须用带短波收音功能的收音机接受。
(4)随着网络的普遍使用,你也可以登陆我爱英语网(52en)收听或下载特定的VOA节目。
(5)同一个节目的频率有5-8个,应结合天气状况选择合适频率收听,但同时对于下个特定地区(如一个城市),收听效果最好的往往是一至两个频段,大家要不断比较,选定这个“最佳收听位”。
《The Old Man and the Sea》老人与海,海明威的经典著作,这本书篇幅也不大。相信没有几个人没读过这本书。可以说,咱们国家人均阅读量很低,但对于一些超经典书籍,比如海明威的这本书,很多人都是知道,并且看过的。英文原版的书籍也非常适合作为入门英文书来阅读。整本书篇幅很短,虽然说有一些比较难的词语,比如马林鱼,如果不是专门查字典,我也不认识这个词语,但这些词语并不会阻碍我们阅读这本书。因为,故事的情节太过于精彩。
首先说说基本功的问题。
学习任何东西都可以分成两大块,一是基本功的学习,二是上层能力的学习,且基本功的学习最为重要。比如要学会弹钢琴,首先要学会乐理、识谱、指法等弹钢琴的基本功,然后再去弹具体的曲子。若一个人不学乐理、识谱、指法这些弹钢琴基本功,上来就到钢琴上弹可不可以?也许可以,凭着感觉也许能弹出一两个曲子,但要让他弹复杂的曲子肯定就不行了,若逼他弹出贝多芬的交响乐,那对他来说就是折磨,因为他根本就没学过弹钢琴的基本功,怎么能弹得出来呢?再比如学跳舞,若一个人想当舞蹈演员,他首先要学的就是弯腰、踢腿、劈叉、跳跃、翻跟头等基本功,而且要花大量的时间来练习这些基本功,若他不学习这些基本功,一上来就跳舞行不行?跳几个简单的动作也许还可以,但要跳复杂的舞蹈肯定就不行了,要是让他跳巴蕾舞简直就是折磨,因为他没学过舞蹈的基本功,根本不可能跳出来。
学英语也是一样,分“基本功”学习和“听说读写”学习两大块,且基本功的学习最重要。没有基本功的学习学不会弹琴跳舞,同样没有基本功也学不会英语。基本功就像一座大楼的地基一样,在整个学英语中占有80%的重要性,扎实的基本功是学会英语的基础,也是彻底攻克英语的前提。中国人学英语一上来就是听说读写,一下子就听说读写了多少年,分不出什么是基本功,也从来没有想到过基本功的问题,因此多年来进行的是一种完全没有基本功的英语学习,就好像盖了一座完全没有地基的高楼,不仅盖得极为困难,而且盖到一定高度就再也盖不下去了。
那么学英语的基本功是什么呢?我经过多年的研究后发现了学英语的四大基本功,即:语音、单词(指单词记忆法)、语法、语言风格。 这四大基本功表面上看来好像我们过去也学过,其实大大不然,我所说的这四大基本功,是我经过多年研究后重新发现和定义的全新概念的四大基本功,它们不仅更完整、更科学、更系统、更容易学会,而且还发现和改进了目前中国人学习这四大基本功中的众多问题。比如语音的学习,过去中国人仅仅是学学音标,就算学过了语音,而我所提出的英语语音的学习中,不仅包括了音标的学习,还包括了发声方法的学习和口腔发声部位的学习,包括英语8大语调的学习和变速发音的学习,还要知道国际音标的缺陷和改进方法。再比如语法的学习,过去中国人所学的英语语法,偏向于以用词为主的“微观语法”,琐碎而繁多,难学难记,中国人从小到大也学不会微观语法,而我所提出的英语语法,主要指“宏观语法”,偏向于以句子零件和句子结构为核心的简洁明了的英语语法,它通俗易懂,小学生就可以学会,但却是十分重要的语法。
过去我们常说一个词:“语感”,并且知道培养语感是学习外语的一个重要内容,可语感究竟是什么,却没人清楚,因此我们只好糊里糊涂培养语感,在漫无目标的听说读写中模模糊糊地寻找语感。而发现了英语的四大基本功后,我给语感下了一个定义:语感是一个人对一种语言的基本技能和基本规律的认知程度和掌握程度,就英语来说,就是对英语四大基本功的认知程度和掌握程度。有了四大基本功的认识,我们就可以清清楚楚地描述出语感是什么,目标明确地去培养语感,就可以更快更好地培养语感,产生掌握语言的感觉。
过去多年来由于中国人对以上四大基本功没有明确的认识,便将它们与听说读写混在一起学习,结果造成了基本功学不会,学来学去没有语感,听说读写也学不会。天生就说英语的外国人在儿童时期的母语环境里不知不觉地就学会了英语的四大基本功,就产生了语感,因此他们既不知道自己母语的基本功是什么,也说不清英语的语感是什么。而中国人学英语,就应该靠我们自己去发现这四大基本功,将它们从听说读写的学习中剥离出来,并且首先认真扎实地学好这四大基本功,清清楚楚地学会语感,为听说读写铺平道路,然后再去听说读写,这样分两步来学英语,就可以突飞猛进,很容易就可以学会英语。
其次说说学英语的工具的问题。
即使中国发现和认识到了上述学英语的四大基本功问题,并且下决心要学会它们,也会十分困难,因为中国人多年来(甚至近百年来)所使用的学英语工具(如国际音标、语法书、英语字典等等)有众多难以发现的严重缺陷,这些缺陷导致了中国人很难学会英语的基本功,甚至根本就没有办法发现学英语的基本功,因此多年来学会英语的中国人寥寥无几。如果中国人能及早地发现学英语工具的这些缺陷,并改进他们,就可以用改进的工具来学会英语的四大基本功,从而轻松地学会英语,走出学英语的困境。
如何提高英语水平
听力在英语学习中重要的地位就不说了,没人会觉得自己已经什么都听懂了,其实就是老外也不一定什么都听得懂。尤其是听非洲英语,阿拉伯英语,那简直是···唉,一听头就大!练听力的话,听CNN很不错。没条件?自己树个锅盖不就得了!就是内容有点单一,讨论的很多都是国际大事,不过那速度听起来才叫过瘾,有时每分钟超过200个word,我很喜欢Larry King主持的interview。听了一年后,听力水平会提高很多。其实听力是要配合词汇量的。比如听政治news,一点都不懂国际组织名称肯定要吃亏,专四(TEM4)的听力要求是能听懂VOA或BBC的standard news,其实是很好的练习基准点,有条件的话可以听听ABC或CNN,难度会大大增加,增加一次的听力量,尽可能多选诸如news feature report或talk show等超过半小时的量。
精听和泛听结合。还嫌不够的话,多看看进口大片,最好是原声的。主要就是要培养抓住语流的本领,尽量减少语流在脑子里停留的时间,说到底就是熟悉度的问题。想想我们是怎么听母语的,再想想我们又是如何听英语的,总结一下自己现在的不足,是单词量不够大还是因为自己由于音发得不准对听力造成干扰。
对于达到较高英语听力水平的人来说,要想再提高,所要做的工作就会涉及很广的内容,比如对于各种slang的掌握、对于文化差异的把握等等。听力水平的提高是日积月累的,不要想一口吃成个胖子(搞得比我还胖!)我觉得外研社的《英语中级听力》《英语高级听力》就不错,虽然其中的news有可能过时了,不过训练听力还是绰绰有余的。尤其是Listen To This:3的语速很快,就我个人的感觉,难度超过了专八的news。对于很古怪的英语,比如要你听懂马来西亚英语,要怎么办呢?多找材料听么!(这不是废话吗!)其实地域的不同使得英语的发音习惯也不同,有的地方的人发r音很奇怪,听没听过俄罗斯人说英语,发的有些音和东南亚人发音差不多。学同声传译的时候,也就是拼听力的时候了,在最短的时间内听懂source language,能为中间的转换赢得宝贵的时间。
千万不要局限自己听力训练的范围,也就是听力材料要广泛多样。记得,材料的选择很重要,要清楚自己真正要的是什么,求质量而不是求数量!
来来来,再听听plumpcalf胡扯几句。
几乎每个英语学习者都想说出一口漂亮的美国音或英国音,只怪自己土生土长,由于汉语的四个rigid音调再加上各地不同的dialect的干扰,使得发标准音的难度大大增加了。可以说,发音的规范与否,很大程度上会影响交际的效果。尤其是对于从事英语口译职业的人来说,好的发音能使interpreter和listener的距离拉近。好象除了加强模仿和细心总结外,就没有别的方法了。
我觉得李阳倡导的crazy English中的“三最”发音方法很有见地,长期如此训练能收到很好的效果。其实模仿也有很大的学问。我觉得很多英语句子都需要“一气呵成”的,也就是不妨锻炼你的肺活量,尽量在说中等长度英语句子时不要换气,这样能很好地控制语音的起伏。要尽量揣摩英美人士说话时用感情带动语调的特点。注意句子中失去爆破,吞音和连音的特点。其实很多人说英语是美语和英语混杂,美语以casual著称,英语以严谨和明快的节奏感闻名。所谓的mid-Atlantic English就是能在不同的交际场合灵活地运用美音和英音。没人强求你一定要说美语还是英语,但在尽可能的情况下能始终坚持一种标准最好。当然,foreigners能明白不同的发音,就象我们能听懂老外说的奇怪的普通话一样。典型的美音喜欢卷舌发[r]音,还有hot中的o发[ɑ]等。我刚学美音时对encourage中ou发音觉得很奇怪(你发现了吗?),现在是习惯了。总之是要牢记一些不同的发音特点,还有就是大胆地说出口,不要觉得别人和你发音不同就不敢坚持自己正确的发音。多听听老外的发音是很有好处的,他们说的就是标准,当然,他们也许也会有地方音的。
听磁带是很好的选择,多模仿。其实有人就是急于说得溜,对语音也不太讲究了,可是磨刀不误砍柴功,语音地道,会给你带来莫大的好处。
谈到模仿,李阳听烂了好几盘磁带,你有没有?
很多人抱怨自己没有一个很好的语言环境,所以自己的口语一直上不去,其实环境固然重要,自己的努力方法也很重要。我的朋友听CNN时,觉得interview没什么意思,老外老是兜圈子而不切入正题。我不那么认为。我更关注interview中双方的交流甚于内容。interview中双方的你来我往式地对话,可以很好表现出即时交流的谈话技巧。
我录过许多盘LarryKing主持的interview磁带,每次interview都有半小时以上,在那半小时中,主持人的风格表现得淋漓尽致,Larry King 总会从不同的角度发问,其中不乏尖锐的问题;而interviewee有时正面回答,有时则闪烁其辞。相当多的情况下,interviewee会采取拖延战术为自己的思考争取时间,比如“Speaking of wellthat may be one of the fact But I am more concerned about”之类的。
很多interviewee大量采用定语后置的句子,先把中心语说出,再随着思维的成熟和具体化将句子组织完整。interviewee还会不断更正自己刚才的错误,从中我们可以学到不少有用的句子,例如他们会说what I really meant just now was that等等。可以说,我的口语是在认真听完并总结了许多CNNinterview后得到突飞猛进的。因为学习重点已经从单纯地叙述一件事转到准确表达自己的思想、使对话更连贯和精益求精上了。
阐述事件很简单,难就难在适时地在交际中运用让步、递进、婉转、嘲讽、双关等语气及技巧。
不要抱怨自己没机会接触老外,认真研究一下对话的tape script,有条件的话,听听CNN或ABC的人物专访,会有很大收获的!
阅读也是让我操心最多的技能之一。
一开始,词汇量不够,读起文章来总是磕磕碰碰。关键词不懂,凭你猜功再怎么好也白搭!好么,我就背单词,再阅读起来就好多了。记得最痛苦的经历是外教让我们读尼采的The Birth of Tragedy。好家伙,晦涩难懂的美学文章,又是英文,什么酒神啊,太阳神啊,很多同学都看不下去,我是硬着头皮,心里想着 “面包会有的,房子会有的,¥¥会有的···”(什么和什么啊?!)查着字典啃了下来。读后的感觉啊,象是脑子里叫人灌了稀饭,玄而又玄,稀里糊涂的(说全是水么,不对,还有米;说全是米么,哪来这么多的水?!)反正是似懂非懂的,这才明白阅读的“难”!一般的文章,在词汇量达到1万时,已经是轻而易“读”了。
柔肠寸断_成语解释
拼音:róu cháng cùn duàn
释义:柔软的心肠一寸一寸地断开。形容女子的忧愁苦闷。
出处:清·沙张白《再来诗谶记》:“先夫之亡,妾柔肠寸断。”
例句:泪盈盈,只怕~,不忍来听。 ★吴梅《风洞山·鸩媒》
被喜欢的人玩弄感情,心里真不是滋味 用外国的语言怎么讲!高手翻译下!
中文到英文:
People were playing like feelings, and my heart really was not the taste
中文到日文:
演奏のような人たちが感情を、実际にはなかった、仆の心の味
中文到德文:
Menschen spielten wie Gefühle, und mein Herz war wirklich nicht den Geschmack
中文到法文:
Les gens jouaient me sentiments, et mon cœur n'était pas vraiment le goût
bouleversé(e) par le fait d'être la dupe de femme de mon(son,ton) coeur
bouleversée,心神不宁,搞乱,使大乱。
d'être la dupe de,(文学常用语) 被某人愚弄,戏弄,玩弄,多用于男女之间。
femme de mon(son,ton) coeur心上人,mon我的,ton你的,son他的。
作文的话这样就行了
口语要加主语的完整的是这样
je suis bouleversé(e) par le fait d'être la dupe de femme de mon(son,ton) coeur
如果是你自己本人说的,那么括号里的文字不用说了。祝你幸福啊。
我本来是不翻这些东西的。因为我要向心上人表白,没有足够的百度积分了。。。。。。
有工程翻译可找我。文学翻译欢迎。
我喜欢的不喜欢我了,你给的希望最后我都绝望,心里真不是滋味放下吧
为什么遇见很久以前喜欢的人,心里还是不是滋味
得不到的,永远都是最好的。如果当初得到了,或许现在已是路人,感情的事就是这样。正常的心理。
被喜欢的人玩弄什么感觉有句话说得好,有人利用你,说明你还有价值。 只是,你不想这样下去,那你就跟她保持距离。 这个世界上没有那么多多项选择,只能二选一:要么疏远她,不被利用;要么亲近她,心甘情愿被她利用。你懂吧?
心里真不是滋味啊,做着不喜欢的工作,每天要去上班的时候,都五味杂陈的,心里面很难过先找到不喜欢这份工作的原因,再考虑对策。
1)工作难度大。参加职业培训或在职进修,或请直接上司辅导,提高自己的工作能力。
2)薪酬偏低,生活困难。可以与领导沟通,争取提高待遇。
3)人际关系紧张。适度调整关系。
4)被排挤。辞职。
用比较美的语言表达:心里很不是滋味不敢掠美 逞娇呈美 醇酒美人 成人之美 传为美谈
侈衣美食 斗美夸丽 东南之美 风和日美 凤毛济美
功一美二 甘言美语 黄梁美梦 黄粱美梦 精金美玉
价廉物美 物美价廉 精美绝伦 尽美尽善 尽善尽美
将顺其美 良辰美景 乐成人美 良金美玉 掠美市恩
两全其美 掠人之美 良时美景 良宵美景 美不胜收
美景良辰 美轮美奂 美女簪花 美芹之献 美人迟暮
美如冠玉 美人香草 美言不信 美玉无瑕 美意延年
美中不足 欧风美雨 攘人之美 释回增美 世济其美
顺美匡恶 十全十美 天不作美 同美相妒 甜言美语
完美无疵 完美无缺 香草美人 休声美誉 信言不美
鲜衣美食 玉成其美 掩恶扬美 羊羔美酒 溢美溢恶
溢美之辞 溢美之言 溢美之语 溢言虚美 志美行厉
我的情人,今天晚上要跟她老公做那样的事心里真不是滋味你让人家老公带绿帽子了,你还难受?也可能你真爱上你的情人了,为什么不把她抢到你家做你老婆,老让自己无用的难受!爷们儿,你是吗?
看见别的情侣在一起亲热 心里真不是个滋味~这种感觉莫过于羡慕嫉妒恨吧。呵呵。其实我能理解你的感受,别人成双成对,自己形单影只的肯定感觉很可怜。但是缘分不是着急就能到的,除了时间地点对了外,还得有主人公。那么你的生命中那个她还是没有出现罢了。你要坚信,爱情一定会来的。
为什么要过年?看着人家都回家过年,心里真不是滋味…事实无法改变、那我们只要高兴就好、生活中就是有很多无奈阿、既然无法僻免那就要挑战它、想想这种挑战可以激起我们要挣好钱、能早点回家的动力吖
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)