Mary Had a little Lamb
Mary had a little lamb, little lamb, little lamb
玛丽有只小羊羔,小羊羔,小羊羔。
Mary had a little lamb, its fleecewas white as snow
玛丽有只小羊羔,啊 雪白小羊羔。
And everywhere that Mary went, Mary went, Mary went
不管玛丽到哪里,到哪里,到哪里。
Everywhere that Mary went, the lamb was sure to go
羊羔总要跟着她,啊 总要跟着她。
It followedher to school one day, school one day, school one day
一天玛丽到学校,到学校,到学校。
It followed her to school one day, that was againstthe rule
羊羔跟在她后面,啊违反了校规。
It made the children laugh and play, laugh and play, laugh and play
惹得同学哈哈笑,哈哈笑,哈哈笑。
it made the children laugh and play to see a lamb at school
羊羔怎能进学校,啊 怎能进学校。
And so the teacher turned it out,turned it out, turned it out,
老师把羊赶出去,赶出去,赶出去,
And so the teacher turned it out, but still it lingerednear,
老师把羊赶出去,啊他还在附近徘徊。
And waited patientlyabout,patiently about, patiently about,
羊羔等在校门口,校门口,校门口,
And waited patiently about till Mary did appear
直等玛丽出校门,啊 玛丽出校门。
"Why does the lamb love Mary soLove Mary so Love Mary so"
羊羔为啥爱玛丽,爱玛丽,爱玛丽,
"Why does the lamb love Mary so," the eager children cry
同学吵着要知道,啊 吵着要知道。
"Why, Mary loves the lamb, you knowThe lamb, you know, the lamb, you know,"
因为玛丽爱羊羔,爱羊羔,爱羊羔,
"Why, Mary loves the lamb, you know," the teacher did reply
老师这样回答说,啊 这样回答说。
《Mary had a little lamb》的完整歌词:
Mary had a little lamb, little lamb, little lamb
玛丽有一只小羊羔,小羊羔,小羊羔
Mary had a little lamb
玛丽有一只小羊羔
Whose fleece was white as snow
它的羊毛像雪一样白。
And everywhere that Mary went
玛丽去的地方
Mary went, Mary went,
玛丽去了,玛丽去了
Everywhere that Mary went
玛丽去的地方
The lamb was sure to go
羔羊肯定会去。
He followed her to school one day, school one day, school one day
有一天,他跟着她上学,有一天上学,有一天上学
He followed her to school one day
有一天,他跟着她上学
Which was against the rules
这违反了规则。
It made the children laugh and play,
它让孩子们开怀大笑,
laugh and play, laugh and play,
笑,玩,笑,玩,
It made the children laugh and play,
它让孩子们开怀大笑,
To see a lamb at school
在学校看到一只小羊。
And so the teacher turned it out,
所以老师把它弄出来了,
turned it out, turned it out,
把它翻出来,把它翻出来,
And so the teacher turned it out,
所以老师把它弄出来了,
But still it lingered near,
但它仍然在附近徘徊,
He waited patiently about,
他耐心等待,
ly about, ly about,
关于,关于,
He waited patiently about,
他耐心等待,
Till Mary did appear
直到玛丽出现了。
"Why does the lamb love Mary so"
“羊羔为什么如此爱玛丽?”
love Mary so" love Mary so"
爱玛丽呢?“爱玛丽?”
"Why does the lamb love Mary so"
“羊羔为什么如此爱玛丽?”
The eager children cried
热切的孩子们哭了。
"Why, Mary loves the lamb, you know,"
“为什么,玛丽喜欢羔羊,你知道,”
lamb, you know," lamb, you know,"
羔羊,你知道,“羔羊,你知道,”
扩展资料:
《Mary had a little lamb》这首童谣首先由波士顿出版公司Marsh,Capen&Lyon出版,由Sarah Josepha Hale于1830年5月24日出版。
这首童谣是托马斯·爱迪生于1877年新发明的留声机上录制的第一部音频。这是录音的第一个例子。1927年,爱迪生重新录制了录音,但这首童谣仍然存在。最早的录音(1878年)在2012年由3D成像设备检索。
关于这首儿歌的创作过程说法不一。但普遍认为是受到住在马萨诸塞州斯特林镇(Sterling, Massachusetts)的小女孩玛丽·伊丽莎白· 索伊(Mary Elizabeth Sawyer),也就后来的玛丽·泰勒夫人(Mary Tyler)的经历启发所写。
玛丽小的时侯,养了一只小羊羔当作宠物,小羊羔之前被它的妈妈抛弃了,是玛丽收养了它,细心照料它,结果小羊羔把她当成了妈妈,总是不停跟着她。
1820年的某一天,14岁的玛丽在他弟弟的怂恿下,她带着小羊羔去了学校,结果同学们看见小羊都兴奋不已,都想逗小羊玩,搞得教室混乱不堪。玛丽后来回忆说:“那天早上,刚巧有位名叫约翰· 劳尔斯顿(John Roulstone)的年轻人到学校来参观,他是教区牧师莱缪尔·卡彭先生(Reverend Lemuel Capen)的外甥。当时美国社会有大学预科生跟随牧师学习的传统,所以劳尔斯顿来他们这里跟着自己舅舅学习。劳尔斯顿目睹了这件事,觉得很有意思。于是写了一首三节儿歌,第二天特意骑马来学校送给我…”
据说这首儿歌只有前四句劳尔斯顿写的,后面十二句是萨拉· 黑尔自己加的。不过这只是一种说法,有人认为整首儿歌实际都是萨拉· 黑尔写的。还有人说之前本来就有这首儿歌,里面的主人公叫做“露西(Lucy)”而不是玛丽,劳尔斯顿不过把名字改了一下。
1830年儿歌发表之后,作曲家罗威尔· 梅森(Lowell Mason )给儿歌配了段小曲。从此儿歌更加广为流传,并被翻译成多种语言。
《玛丽有只小羊羔》(Mary Had a Little Lamb)英语原文:
Sarah Josepha Hale
Mary had a little lamb
His fleece was white as snow
And everywhere that Mary went
The lamb was sure to go
He followed her to school one day
Which was against the rule
It made the children laugh and play
To see a lamb at school
And so the teacher turned it out
But still it lingered near
And waited patiently about
Till Mary did appear
"Why does the lamb love Mary so"
The eager children cry
"Why, Mary loves the lamb, you know"
The teacher did reply
汉语译文
玛丽有只小羊羔
他雪白一身毛
无论玛丽到哪里
他总是跟着跑
他跟着玛丽去学校
违反了纪律
孩子见了笑又跳
学校有羊羔
老师把羊羔赶出去
羊羔不愿走
站在门外一直等
等玛丽放学
羊羔这么爱玛丽
孩子们很羡慕
玛丽也爱小羊羔
老师这样说
扩展资料:
《玛丽有只小羊羔》(Mary Had a Little Lamb)是一首美国儿歌。最早于1830年5月24日由美国女作家萨拉·约瑟法·黑尔(Sarah Josepha Hale)署名发表在诗集《给我们孩子的诗》(Poems for Our Children)中。
1830年,萨拉·约瑟法·黑尔出版了诗集《给我们孩子的诗》(Poems for Our Children),其中就有著名的《玛丽有只小羊羔》。据说当时很多女诗人都将这首诗读给自己的孩子听。
1877年,托马斯·爱迪生(Thomas Edison)发明留声机。在留声机录音试验时,爱迪生唱了萨拉黑尔作词的儿歌《玛丽有只小羊羔》,使得这首歌曲成为第一段被人造录音设备记录的歌曲。
参考资料:
-玛丽有只小羊羔是《玛丽有只小羊羔》(Mary Had a Little Lamb)。这是一首美国儿歌。最早于1830年5月24日由美国女作家萨拉·约瑟法·黑尔(Sarah Josepha Hale)署名发表在诗集《给我们孩子的诗》(Poems for Our Children)中。
其起源于18世纪的法国,后经德国人改良,遂成今日之貌。一般所称的简谱,系指数字简谱。数字简谱以可动唱名法为基础,用1、2、3、4、5、6、7代表音阶中的7个基本级。
读音为do、re、mi、fa、sol、la、ti(中国为si),英文由C、D、E、F、G、A、B表示,休止以0表示。每一个数字的时值名相当于五线谱的4分音符。
儿歌歌曲《玛丽有只小羊羔》歌词
玛丽有只小羊羔
他雪白一身毛
无论玛丽到哪里
他总是跟着跑
他跟着玛丽去学校
违反了纪律
孩子见了笑又跳
学校有羊羔
老师把羊羔赶出去
羊羔不愿走
站在门外一直等
等玛丽放学
羊羔这么爱玛丽
孩子们很羡慕
玛丽也爱小羊羔
老师这样说
《Mary Had A Little Lamb》
歌词:
Mary had a little lamb, little lamb, little lamb
玛丽有只小羊羔,小羊羔,小羊羔。
Mary had a little lamb, its fleece was white as snow
玛丽有只小羊羔,羊毛像雪一样白。
And everywhere that Mary went, Mary went, Mary went
每一个玛丽到的地方,玛丽到的地方,玛丽到的地方。
Everywhere that Mary went, the lam was sure to go
每一个玛丽到的地方,那只羊也一定会去。
It followed her to school one day, school one day, school one day
它跟随着她去了学校有一天,学校有一天,学校有一天。
It followed her to school one day, that was against the rule
它跟随她去了学校有一天,那是违反规则的。
It made the children laugh and play, laugh and play, laugh and play
这让孩子们大笑和玩耍,大笑和玩耍,大笑和玩耍。
It made the children laugh and play,to see a lamb at school
这让孩子们大笑和玩耍,因为看到了一只羊在学校里。
Why does the lamb love Mary so, mary so, Mary so
为什么这只羊这么爱玛丽?这么爱玛丽?
Why does the lamb love mary so The eager children cry
为什么这只羊这么爱玛丽?那些着急的孩子们大叫着。
Why, Mary loves the lam, you know lamb, you know, lamb, you know
为什么,玛丽热爱这只羊,你知道这只羊的,你知道,羊,你知道。
Mary loves the lamb, you know, the teacher did reply
玛丽热爱这只羊,你知道的,老师们回答到。
歌曲背景:
《玛丽有只小羊羔》(Mary Had a Little Lamb)是一首美国儿歌。最早于1830年5月24日由美国女作家萨拉·约瑟法·黑尔(Sarah Josepha Hale)署名发表在诗集《给我们孩子的诗》(Poems for Our Children)中。
据说这首儿歌只有前四句劳尔斯顿写的,后面十二句是萨拉·黑尔自己加的。不过这只是一种说法,有人认为整首儿歌实际都是萨拉·黑尔写的。还有人说之前本来就有这首儿歌,里面的主人公叫做“露西(Lucy)”而不是玛丽,劳尔斯顿不过把名字改了一下。
1830年儿歌发表之后,作曲家罗威尔·梅森(Lowell Mason)给儿歌配了段小曲。从此儿歌更加广为流传,并被翻译成多种语言。
1877年,托马斯·爱迪生(Thomas Edison)发明留声机。留声机录音试验时,爱迪生唱了儿歌《玛丽有只小羊羔》,使得这首歌曲成为第一段被人造录音设备记录的歌曲。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)