关于场地介绍的英文翻译

关于场地介绍的英文翻译,第1张

Located on level 3 of the Banquet hall, (Banquet Ball) and multi-function hall, a total construction area of 415 square meters, can accommodate 300 people for business, and can be flexible combination according to the requirements of the guests Conference rooms equipped with audio and visual equipment and high-tech conference system, which is held press conferences, training seminars, product launches and ideal of all kinds of banquet venues

Event Venue

英文发音: [ɪˈvent ˈvenjuː]

中文释义:活动场地

例句:

保护活动场地的公共设施,不得恶意涂划、损坏。

Protection event venues of public facilities, not malicious smear zoned, damage

词汇解析:

1、event

英文发音:[ɪˈvent]

中文释义:n发生的事情;(尤指)重要事情,大事;公开活动;社交场合;(体育运动的)比赛项目

例句:

This year's event consisted of readings, lectures and workshops

今年的活动包括读书会、讲座和研讨会。

2、venue

英文发音:[ˈvenjuː]

中文释义:n聚会地点(如音乐厅、体育比赛场馆、会场)

例句:

He told them that no venue had yet been definitely decided

他告诉他们还没有确定下场地。

扩展资料

event的同根词:

1、eventful

英文发音:[ɪ'vɛntfl]

中文释义: adj 多事的;重要的;多变故的;重大的

例句:

This has been an eventful year for Tom, both professionally and personally

不论在事业方面还是在个人方面,对汤姆来说这一年都是有着许多重大变化的一年。

2、eventual

英文发音:[ɪ'ven(t)ʃʊəl]

中文释义:adj 最后的,结果的;可能的;终于的

例句:

There are many who believe that civil war will be the eventual outcome of the racial tension in the country

有许多人认为内战将是该国种族关系紧张的最终结果。

转场   [zhuǎn chǎng] [转场]基本解释

1转换场地。 转换牧场。《新华月报》1973年第6期:“宽阔的通道上,为转场的牧民搬家和给牲畜供应草料的汽车、拖拉机、马车,熙来攘往,络绎不绝。” 李瑛 《果子沟山路上》诗:“为牲畜转场,探路筑桥,羊群随后就到。”2转换场地。军事名词。航空兵由一机场向另一机场的转移。战斗转场主要是为了集中、分散或转移兵力,以建立有利的战斗部署;训练转场主要是为了锻炼和提高部队的机动能力。

[转场]详细解释

转换场地。转换牧场。

《新华月报》1973年第6期:“宽阔的通道上,为转场的牧民搬家和给牲畜供应草料的汽车、拖拉机、马车,熙来攘往,络绎不绝。” 李瑛 《果子沟山路上》诗:“为牲畜转场,探路筑桥,羊群随后就到。”

转换场地。军事名词。航空兵由一机场向另一机场的转移。战斗转场主要是为了集中、分散或转移兵力,以建立有利的战斗部署;训练转场主要是为了锻炼和提高部队的机动能力。

[转场]百科解释

报错 更多→ 转场

[转场]英文翻译

Transition

[转场]相关词语 临身 临月 临盆 都场 护场 开场 临按 屠场 临侵 扬场 临组

a formal legal meeting in which evidence about crimes, disagreements, etc, is presented to a judge and often a jury so that decisions can be made according to the law。这个是英文解释,看这个解释,court还不是法院的意思,是法庭的意思,更多类似于庭审现场。

你说的球场的意思,是这个:a large flat surface that is shaped like a square or rectangle and that is used for playing games like tennis and basketball

a basketball/tennis court

就是说一块大的平面,方形或者矩形的,用来玩儿网球或者篮球的地方。

意思相差是很大,也没什么必然的联系。

英语Space separated list of nat helpers翻译成中文意思是“以空格分隔的nat帮助程序列表”

重点词汇:space

发音:英 [speɪs];美 [speɪs]

翻译:

n

空间;空地;篇幅;一段时间;线间;间隔;空格;空铅;线间空白;期间

v

把…分隔开;感受欣快;产生幻觉;在(词语;字母;行)之间加空格

复数: spaces

第三人称单数: spaces

现在分词: spacing

过去式: spaced

过去分词: spaced

短语搭配

space station

宇宙空间站

outer space

宇宙空间;外层空间

space shuttle

航天飞机

space flight

航天;宇宙飞行

space charge

空间电荷

双语例句

He has little space for anecdote, but the text is no flat-footed catalogue

他本人无甚轶闻逸事,但他的这部作品却决非一本缺乏情趣的流水账。

The work gives the sense of a journey in space and time

这部作品给人一种经历了一次时空旅行的感觉。

Space movies have set the pace for the development of special effects

太空影片给特技效果的发展树立了榜样。

Good and Evil are inextricably linked in a metaphysical battle across space and time

善与恶在超时空的形而上学的斗争中密不可分。

The ground surface is built with cement, different from the hotel carpet, it is easy to plot the dust

Arrival Site 的意思是“到达地点”。

以下是这个英语词组的详细解析,希望能够帮助到你。

1、含义解释:

“Arrival Site”是由“arrival”和“site”两个单词组成的短语,意为到达的地点或目的地。

2、难词解释:

- Arrival [əˈraɪvl]

名词,意为到达,抵达。

- Site [saɪt]

名词,意为地点,场所。

双语用例:

- We have finally reached the arrival site after a long journey

(经过漫长的旅途,我们终于到达了目的地。)

- The arrival site for the shuttle bus is just outside the airport terminal

(接驳巴士的到达地点就在机场航站楼外。)

3、语法详解:

“Arrival Site”是一个名词短语,由名词“arrival”和“site”组成,其中“arrival”作为形容词修饰“site”,表示这是到达的地点。

4、具体用法:

- The arrival site for the train is platform 3

(火车的到达地点是3号站台。)

- Please follow the signs to the arrival site

(请跟随指示前往到达地点。)

- The arrival site for the package is the post office

(这个包裹的到达地点是邮局。)

- The airline has changed the arrival site to gate 10

(航空公司已经将到达地点改为10号登机口。)

- The tour guide will meet you at the arrival site

(导游将在到达地点迎接你。)

翻译技巧:

- 在翻译名词短语时,要注意名词之间的逻辑关系,把握好修饰关系,确保翻译准确无误。

- 在翻译时要考虑上下文,根据具体场合选择合适的翻译词汇,确保翻译贴切准确。

- 如果有固定用法或惯用表达,要注意掌握并准确使用。

注意事项:

- 在翻译名词短语时,要考虑名词的单复数、时态等语法要素,确保翻译的语法结构正确。

- 在翻译时要注意上下文,尤其是在翻译专业术语、行业术语等时,要了解相关领域的专业知识,确保翻译准确无误。

- 在翻译过程中要注意查阅词典、参考资料等,确保翻译的准确性和可信度。

“Arrival Site”是一个名词短语,意为到达的地点或目的地。在翻译时要注意名词之间的逻辑关系,把握好修饰关系,确保翻译准确无误。在翻译时要考虑上下文,根据具体场合选择合适的翻译词汇,确保翻译贴切准确。在翻译过程中要注意查阅词典、参考资料等,确保翻译的准确性和可信度。

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/jiehun/10756655.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-11-14
下一篇2023-11-14

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存