西方婚礼上牧师念的那段誓言.?英文版。

西方婚礼上牧师念的那段誓言.?英文版。,第1张

Doyouwantthisman(woman)tobecomeyourhusband(wife)tomarryhimLovehimorher,takecareofhimorher,respecthimorher,accepthimorher,andremainfaithfultohimorheruntiltheendofhisorherlife,forsicknessorhealthorforanyotherreason

中文翻译:你是否愿意这个男子(女子)成为你的丈夫(妻子)与他(她)缔结婚约?无论疾病还是健康,或任何其他理由,都爱他(她),照顾他(她),尊重他(她),接纳他(她),永远对他(她)忠贞不渝直至生命尽头? 

扩展资料:

现代婚礼:

在白色情人节,RobbieHoney和1303届太空花卉设计班共同致力于大胆、浪漫和视觉刺激的超现代婚礼空间花卉设计。由1303个阶段的空间花卉类学生团结起来,感动了1303级空间花卉类大胆创作。大胆、浪漫、充满视觉刺激的现代婚礼空间花卉设计。

从策划、修改计划、购买素材到最终作品的执行、团队协作、设计协调与冲突,1303个空间花卉班学生各自履行职责,在48小时内完成审美作品。

当最终接受该项目时,所有的学生都向RobbieHoney提出了这个巨大的惊喜。当他在里面的时候,除了惊讶之外,他更被收获所感动。

基督婚礼:

西方婚礼宴会通常在婚礼之后举行,婚礼中会有一大块婚礼蛋糕。西方的婚姻传统包括祝酒,在第一对夫妇跳舞,和切割婚礼蛋糕。

新娘向在场的未婚妇女扔花束,收到花束的妇女被认为是下一个结婚的人。公平起见,新郎在2012岁时把新娘的袜带扔进未婚男人身上,他们被认为是下一个结婚的人。

参考资料:

婚礼—— 

婚礼誓言——百度翻译

西方多数都是在教堂举办结婚新人的婚礼,其中就需要一份英文版的誓词。这里武汉美好幸福纪就带来了西方婚礼誓词的中英文对照版,新人就知道举办西式婚礼的誓词怎么说了。

西方婚礼誓词中英文对照1:

英文:

With this hand , i will lift your sorrowsYour cup never empty , for i will be your wineWith this candle , i will light your way in darknessWith this ring,i ask you to be mine

中文:

以此手起誓,我将用它为你拂去悲伤。从此你不再孤单,我会与你一生相伴。点燃这跟蜡烛,我将在黑暗中照亮你的归途。戴上这枚戒指,我请求你做我的新娘。

西方婚礼誓词中英文对照2:

英文:

I -(name) take you, name to be my wife, knowing in my heart that you will always be my best friend, my partner in life and my one true love On this special day, I give to you in the presence of God my promise to stay by your side as your husband,in sickness and in health, in joy and in sorrow, as well as through the good times and the badI promise to love you without reservation, to honor and respect you, to provide for your needs the best that I can,to protect you from harm, to comfort you in times of distress, to grow with you in mind and spirit, to always be open and honest with you, and to cherish you for as long as we both shall live

中文:

我(全名)愿意娶/嫁你(全名)作为我的妻子/丈夫。我内心知道,你将成为我终生的朋友、伴侣、我惟一的真爱。在这特别的日子里,在上帝面前,我将我的承诺给你,我承诺,无论是顺境或是逆境、富裕或贫穷、健康或疾病、快乐或忧愁,我将永远在你身旁作你的丈夫/妻子。我承诺,我将毫无保留地爱你、以你为荣、尊敬你,尽我所能供应你的需要,在危难中保护你,在忧伤中安慰你,与你在身心灵上共同成长,我承诺将对你永远忠实,疼惜你,直到永永远远。

西方婚礼誓词中英文对照3:

英文:

To have and to hold from this day forward, for better, for worse, for richer, for poorer, in sickness and in health, to love and to cherish, till death do us part

中文:

而今而后,不论境遇好坏,家境贫富,生病与否,誓言相亲相爱,至死不分离。

西方婚礼誓词中英文对照4:

英文:

I, [Bride's name], take you[Groom's name], to be my husband, my partner in life and my one true love

I will cherish our friendship and love you today,

tomorrow, and forever

I will trust youand honor you

I will laugh with you and cry with you

I will love you faithfully

Through the best and the worst,

Through the difficult and the easy

What may come I will always be there

As I have given you my hand to hold

So I give you my life to keep

So help me God

中文:

我(新娘的名字),请你(新郎的名字)做我的丈夫,我生命中的伴侣和我唯一的爱人。

我将珍惜我们的友谊,爱你,不论是现在,将来,还是永远。

我会信任你,尊敬你,

我将和你一起欢笑,一起哭泣。

我会忠诚的爱着你,

无论未来是好的还是坏的,是艰难的还是安乐的,我都会陪你一起度过。

无论准备迎接什么样的生活,我都会一直守护在这里。

就像我伸出手让你紧握住一样,

我会将我的生命交付于你。

所以请帮助我,我的主。

西方婚礼誓词中英文对照5:

英文:

Entreat me not to leave you, or to return from following after you,

For where you go I will go,

and where you stay I will stay

Your people will be my people,

and your God will be my God

And where you die, I will die and there I will be buried

May the Lord do with me and more if anything but death parts you from me

中文:

真诚的恳求上帝让我不要离开你,或是让我跟随在你身后

因为你到哪里我就会去到哪里,

因为你的停留所以我停留。

你爱的人将成为我爱的人,

你的主也会成为我的主。

你在哪里死去,我也将和你一起在那里被埋葬,

也许主要求我做的更多,但是不论发生任何事情,都会有你在身边。

西方婚礼誓词中英文对照6:

英文:

On this special day, I give to you in the presence of God my promise to stay by your side as your husband,in sickness and in health, in joy and in sorrow, as well as through the good times and the bad

中文:

在这特别的日子里,在上帝面前,我将我的承诺给你,我承诺,无论是顺境或是逆境、富裕或贫穷、健康或疾病、快乐或忧愁,我将永远在你身旁作你的丈夫/妻子。

西方婚礼誓词中英文对照7:

英文:

I promise to love you without reservation, to honor and respect you, to provide for your needs the best that I can,to protect you from harm, to comfort you in times of distress, to grow with you in mind and spirit, to always be open and honest with you, and to cherish you for as long as we both shall live

中文:

我承诺,我将毫无保留地爱你、以你为荣、尊敬你,尽我所能供应你的需要,在危难中保护你,在忧伤中安慰你,与你在身心灵上共同成长,我承诺将对你永远忠实,疼惜你,直到永永远远。

西方婚礼誓词中英文对照8:

英文:

May Jesus Christ, our Lord and Savior, always be at the center of the new lives you are now starting to build together, that you may know the ways of true love and kindness May the Lord bless you both all the days of your lives and fill you with his joy Amen。

中文:

愿我们万能的救世主耶稣,永远出现在你们现在所造就的新生活的中间,让你们知道真爱的道路。愿主祝福你们活着的每一天并且让你们得到他的快乐。阿门。

西方婚礼誓词中英文对照9:

英文:

I do promise, to hold you and cherish youAnd I promise, to be there in sickness and in healthI could say, till death do us apart, but I won’tThose vows are for optimistic couples, the vows full of hope, but I do not stand here on my wedding day optimistic or full of hopeI am not optimistic, I am not hopeful, I am sure, I’m steady

中文:

我本可发誓说,会呵护你,会珍惜你。我本可发誓说,无论疾病还是健康,不离不弃。我本可以说,只有死亡才能使我们分离,但我不想说。那些誓言,是给那种乐观的,充满希望的人们的,而今天站在这婚礼上的我,并非如此。我并不乐观,也并非满怀希望,但我确定,我很坚定。

西方婚礼誓词中英文对照10:

英文:

And I know, I’m a heart man, take them apart, put them back together, I hold them in my hands, I am a heart man, so this, I am sure, you are my partner, my lover, my very best friend

中文:我知道,我掌控别人的心,我把别人的心拿开,又把它们放回。别人的心总在我的手上。我掌控着别人的心,所以,我确定,你是我的搭档,我的爱人,我的挚友。

西方婚礼誓词中英文对照11:

英文:

My heart, my heart beat for you And on this day, the day of our wedding, I promise you this, I promise you to lay my heart in the pond of your hands, I promise you, me

中文:

我的心,我的心只为你跳动。而今天,在我们的婚礼上,我向你承诺,我,要把心交予你手,我把我自己,放于你手中。

小结:

第叁类(现代的)

在上帝以及我们的家人及朋友面前,我娶/嫁你妻子/丈夫。从今以後,当你喜乐,让我分享你的喜乐;当你忧伤,让我分担你的忧伤;在你健康或病痛时支持你、与你在爱中共同成长,终生对你忠实,直到永永远远。

第四类(改良的)

我(新郎全名)娶/嫁你(新娘全名)作为我的妻子/丈夫,而这是我对你的承诺,我将对你忠实、以你为荣,我将尊敬你、相信你、帮助你、照顾你,我将与你分享我的一生。我将会饶恕,正如同我们是被饶恕的,我将与你共同学习,认识彼此、认识这个世界以及认识我们的神。我们将共度顺境、逆境,直到地老天荒。

第五类(改良的)

我(新郎全名)愿意娶你(新娘全名)作为我的妻子。我内心知道,您将成为我终生的朋友、伴侣、我唯一的真爱。在这特别的日子里,在上帝面前,我将我的承诺给你,我承诺,无论是顺境或是逆境、富裕或贫穷、健康或疾病、快乐或忧愁,我将永远在你身旁做你的丈夫。我承诺,我将毫无保留的爱你、以你为荣、尊敬你,尽我所能供应你的需要,在危难中,保护你,在忧伤中安慰你,与你在身心灵上共同成长,我承诺将对你永远忠实,疼惜你,直到永永远远。

我(新娘全名)愿意嫁你(新郎全名)作为我的丈夫。我内心知道,您将成为我终生的朋友、伴侣、我唯一的真爱。在这特别的日子里,在上帝面前,我将我的承诺给你,我承诺,无论是顺境或是逆境、富裕或贫穷、健康或疾病、快乐或忧愁,我将永远在你身旁做你的妻子。我承诺,我将毫无保留的爱你、以你为荣、尊敬你,尽我所能供应你的需要,在危难中,保护你,在忧伤中安慰你,与你在身心灵上共同成长,我承诺将对你永远忠实,疼惜你,直到永永远远。

第六类 (诗意的)

(新娘全名)(新郎全名)我爱你

在今天,我娶/嫁你作为我的妻子/丈夫

不是只为了你

而是为那位和你一起,而变得完全不一样的我自己

我爱你,不是因为你曾经在你生命中拥有的

而是那我们过去、现在以及未来共同拥有的

我爱你,你让我变得更好、更喜乐、更完全

因为 (新娘全名)(新郎全名)这就是你为我做的

不用说一句话

不用摆一个姿势

不用怀疑

我爱的,就是原原本本的你

似乎如此简单

但全世界没有一个人能够如此

除了你以外,直到地老天荒

在这个日子

在你的家人朋友面前

我的心中充满喜乐

我承诺…成为你的丈夫/妻子

我承诺永远爱着你

永远珍惜我们共度的时光

直到地老天荒

全意的对你承诺,愿意成为爱你、帮助你的妻子。

Judge: And you,(full name of the bride here),do you take (full name of the bridegroom here)

to be your lawful, wedded husband

好,(新娘正式姓名),你愿意接受(新郎正式姓名),作为你的合法丈夫吗?

Bride: I do

新娘: 我愿意。

Judge: The rings, please

请交换结婚戒指。

[The two rings should be put on the Bible held by the Judge

Then the bridegroom take one up and puts it on the bride's finger

The bride take the other one up and puts int on the bridegroom's finger ]

[ 两枚婚戒被放到《圣经》上。新郎把其中一枚为新娘戴到她的手指上。

然后新娘把另一枚为新郎戴到他的手指上。]

Judge: By the power vested in me by the laws of (the country name),

I now pronounce you husband and wife you may kiss the bride now,

(the full name of bridegroom here)

以(国家名)法律所赋予的合法权利,我现在宣布,你们正式结为合法夫妻。

你现在可以亲吻你的妻子了,(新郎正式姓名)。 John Smith, do you take this woman, Mary White ,to be your lawful wedded wife, to live together in the estate of matrimony!Will you love her honor her ,comfort her and keep her in sickness and in health, and forsaking all others ,be true to her as long as your both shall live

约翰 史密斯,你愿意娶Mary White 为合法的妻子共同过婚姻生活吗?你愿意爱她,尊重她,安抚她,守护她,不论她健康或有病,在你们的有生之年不另作他想,忠诚对待她吗?

每种宗教都有其自己的正规仪式。 通常,在教堂的赞美诗中能找到普通的婚礼仪式,因此,若自己进行婚礼仪式的话,其程序是有参照源的,教堂的主祭、主教或牧师都能回答你提出的如何问题。有些宗派的仪式比其他的更宽松自由,不如其他那样循规蹈矩。

在此所引用的仪式例子源自于 16 世纪英国教堂的祈祷圣经大典,也是唯一的新教结婚仪式版本。

开始词

司仪神甫面对新婚人和祝贺者,新娘在他的右侧,新郎在左侧,

宣读:

主啊,我们来到你的面前,目睹祝福这对进入神圣婚姻殿堂的男女。照主旨意,二人合为一体,恭行婚礼终身偕老,地久天长; 从此共喜走天路,互爱,互助,互教,互信;天父赐福盈门;使夫妇均沾洪恩;圣灵感化;敬爱救主;一生一世主前颂扬。

质问

在婚约即将缔成时,若有任何阻碍他们结合的事实,请马上提出,或永远保持缄默。

司仪神父接着说: 我命令你们在主的面前,坦白任何阻碍你们结合的理由。

神父对新娘说:(新娘名),你是否愿意这个男子成为你的丈夫与他缔结婚约?无论疾病还是健康,或任何其他理由,都爱他,照顾他,尊重他,接纳他,永远对他忠贞不渝直至生命尽头?

新娘回答: 我愿意。

神父又问新郎:(新郎名),你是否愿意这个女人成为你的妻子与她缔结婚约?无论疾病还是健康,或任何其他理由,都爱她,照顾她,尊重她,接纳她,永远对她忠贞不渝直至生命尽头?

新郎回答: 我愿意。

神甫对众人说: 你们是否都愿意为他们的结婚誓言做证?

众人答: 愿意。

表白

神甫: 谁把新娘嫁给了新郎?

新娘的父亲: 她自愿嫁给他,带着父母的祝福。

宣誓

新郎面对新娘拉起她的右手,说:

我以上帝的名义,郑重发誓:接受你成为我的妻子,从今日起,不论祸福,贵贱,疾病还是健康,都爱你,珍视你,直至死亡。

他们放下手。然后新娘举起新郎的手:

我以上帝的名义,郑重发誓:接受你成为我的丈夫,从今日起,不论祸福,贵贱,疾病还是健康,都爱你,珍视你,直至死亡。

他们放下手。祝福与交换婚戒

神甫对戒指企求主赐福:

主啊,戒指将代表他们发出的誓言的约束。

众人: 阿门。

新郎将戒指带在新娘的左手无名指上,并说:

我给你这枚代表爱的象征的戒指,以圣父圣子圣灵的名义,给你我的一切。

新娘将戒指带在新郎的左手无名指上,并说:

我给你这枚代表爱的象征的戒指,以圣父圣子圣灵的名义,给你我的一切。

然后神甫拉起新娘和新郎的右手,说:

新娘新郎互相发誓毕接受了戒指。我以圣父圣子圣灵的名义宣布你们结为夫妇。上帝将你们结合在一起,任何人不得拆散。

众人: 阿门。

结束祈祷

神甫示意众人站起:

让我们站起身来一同引用救世主的话来祈祷。

神甫示意众人坐下,新人跪下,仪式继续,众人长赞歌。

神甫祝福新人道:

圣父圣子圣灵在上,保佑你们,祝福你们,赐予你们洪恩;你们将生死与共,阿门。我主洪恩与你们同在。 新娘与新郎站起身来面对面。

神甫说:

(新娘名),(新郎名),我已见证你们互相发誓爱对方,我感到万分喜悦向在坐各位宣布你们为夫妇,现在新郎可以吻新娘了。

夫妇亲吻。

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/jiehun/11047706.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-11-21
下一篇2023-11-21

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存