是的,要随夫姓,在结婚只改主姓不该复姓,外国人是有主姓与复姓的,主姓主要是她所生家族的姓氏,不可随便更改就像我们中国的姓氏一样,复姓就比较随意了,一般是表示对boby的祝福的意思的,还有随父母的喜好,总之复姓不是很规定
西方都是这样,香港也有点,
有些香港人就是这样,比如丈夫的姓陈,夫人就叫陈太太。 自己原来的姓放在当中,叫 陈冯富珍。
美国和西方人也是这样,跟丈夫的姓。比如Wangs Family, 就是王家了。
希望我的回答对您有帮助
Angelina Jolie和Brad Pitt结婚前
女,frist name: Angelina , last name: Jolie
男,frist name: Brad , last name: Pitt
结婚后,
女,frist name: Angelina ,last name: Pitt
当然,她也可以借着改证件时,把frist name改变
一般的,朋友或是新认识朋友叫她的frist name即可,很少有人把别人名字连名带姓一起叫的。当然在介绍他们夫妇时可以说"Mr& Mrs Pitt"
外国人的姓名与我国汉族人姓名的组成、排列顺序都不一样,还常带有冠词、缀词等。这里只对较常遇见的外国人姓名分别作一简单介绍。
A英美人姓名的排列是名在前姓在后。如John Wilson,John是名,Wilson 是姓。又如Edward Adam Davis, Edward是教名,Adam是本人名,Davis为姓。妇女的姓名,结婚后一般是自己的名加丈夫的姓。如Marie White女士与John Davis先生结婚,婚后女方姓名为Marie Davis。
B法国人姓名也是名在前姓在后,一般由二节或三节组成。前一、二节为个人名,最后一节为姓。法文名字中常常有Le、La等冠词,de等介词,译成中文时,应与姓连译,如de Gaulle戴高乐等。妇女姓名,基本与英美国家相同。
C西班牙人姓名常有三、四节,前一、二节为本人名字,倒数第二节为父姓,最后一节为母姓。已结婚妇女常把母姓去掉而加上丈夫的姓。通常口头称呼常称父姓,或第一节名字加父姓。
D葡萄牙人姓名也多由三、四节组成,前一、二节是个人名字,接着是母姓,最后为父姓。简称时个人名一般加父姓。西文与葡文中男性的姓名多以“o”结尾,女性的姓名多以“a”结尾。冠词、介词与姓连译。
E俄罗斯人姓名一般由三节组成。如伊万·伊万诺维奇·伊万诺夫(Иван ИвановичИванов),伊万为本人名字,伊万诺维奇为父名,伊万诺夫为姓。妇女姓名多以娃、娅结尾。妇女婚前用父亲的姓,婚后多用丈夫的姓,但本人名字和父名不变。俄罗斯人一般口头称姓,或只称名。
F阿拉伯人姓名一般由三或四节组成。第一节为本人名字,第二节为父名,第三节为祖父名,第四节为姓,如沙特阿拉伯前国王费萨尔的姓名是:Faisal ibn Abdul Aziz ibn Abdul Rahman al Saud译为:费萨尔·伊本·阿卜杜勒·阿齐兹·伊本·阿卜杜勒·拉赫曼·沙特。其中费萨尔为本人名,阿卜杜勒·阿齐兹为父名,阿卜杜勒·拉赫曼为祖父名,沙特为姓。一般简称时只称本人名字,但有社会地位的上层人士都简称其姓。如:穆罕默德·阿贝德·阿鲁夫·阿拉法特(Mohammed Abed Ar’ouf Arafat),简称阿拉法特。
G日本人姓名顺序与我国相同,即姓前名后,最常见的由四字组成,如:小坂正雄,前二字为姓,后二字为名。但又由于姓与名的字数并不固定,二者往往不易区分,因而事先一定要向来访者了解清楚,在正式场合中应把姓与名分开书写,如“二阶堂进”,“藤田 茂”等。一般口头都称呼姓,正式场合称全名。
H泰国人的姓名是名在前姓在后,如巴颂·乍仑蓬,巴颂是名,乍仑蓬是姓。未婚妇女用父姓,已婚妇女用丈夫姓。口头一般只叫名字不叫姓,如称巴颂·乍仑蓬,口头称巴颂即可。
美国很自由,可以选择和老公姓(大多数女子-看过1个数据是75%),也可以选择保留自己的姓,或者组成复姓。没有法律规定‘必须’怎样。
在名字比较重要的区域,比如演艺圈,学术界,保留自己姓氏的比较普遍(艾薇儿就是这样-艺人嘛,不常关注八卦的,莫名其妙看到一个‘Avril Whibley’的话,谁知道是谁啊)。
但是‘保留自己姓氏’是比较新时代的,女权主义之后兴起的,所以在比较保守的地区(如乡下)很多人都对没有随夫姓的女子反感。所以呢,政治家夫人为了帮助自己老公争选票,大多数都随夫姓了(没理由无缘无故为了这个丢掉一大堆选票嘛)。比如希拉里,本来婚后是维持了自己的姓氏,但是因为她老公在很保守的阿肯色州参政,太多选民不喜欢她这个北方来的职业女性,后来还是抵挡不住压力随夫姓了,从Hillary Rodham变成Hillary Clinton了。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)