桃之夭夭,灼灼其华
[编辑本段]《诗经·周南·桃夭》
《桃夭》毛诗序:《桃夭》,后宫所致也。不妒忌,则男女以正,婚姻以时国无墼民也。
题解:这是一首贺新娘的诗。诗人看见春天柔嫩的柳枝和鲜艳的桃花,联想到新娘的年轻貌美。诗反映了当时人民生活的片断。
原文
桃之夭夭①, 灼灼其华②。 之子于归③, 宜其室家④。
桃之夭夭, 有蕡⑤其实。 之子于归, 宜其家室。
桃之夭夭, 其叶蓁蓁⑥。 之子于归, 宜其家人。
注释
①夭夭:茂盛的样子。 ②灼灼:花开鲜艳的样子。华:花。 ③之子:指出嫁的姑娘。归:古时称女子出嫁为“于归”,或单称“归”,是往归夫家的意思。 ④宜:和顺,和善。室家:指夫妇。⑤蕡(fén):果实很多的样子。 ⑥榛榛(zhēn):树叶茂盛的样子。
译文
茂盛桃树嫩枝桠,开着鲜艳粉红花。
这位姑娘要出嫁,和顺对待您夫家。
茂盛桃树嫩枝桠,桃子结的肥又大。
这位姑娘要出嫁,和顺对待您夫家。
茂盛桃树嫩枝桠,叶子浓密有光华。
这位姑娘要出嫁,和顺对待您全家。
食用方法
和木瓜炖煮制成木瓜桃胶,味道香甜,有轻微苦味。
桃胶银耳糖水:桃胶15克,雪梨1个(300克),冰糖30克,银耳5克,
桃胶由桃树破损的皮下分泌出来的
桃胶由桃树破损的皮下分泌出来的
蔓越梅5克,清水1000毫升。将桃胶放入清水中浸泡一夜(12小时左右)至软涨,体积大概能涨大10倍。再仔细将泡软的桃胶表面的黑色杂质去除,用清水反复清洗后,掰成均匀的小块。
银耳用清水泡20分钟变软后,用手掰成小朵。雪梨去皮切成1cm大小的丁。将桃胶、银耳和水放入锅中,大火煮开后改小火继续煮30分钟,此时汤汁开始变得有些粘稠。放入梨丁煮5分钟,再放入冰糖和蔓越梅,边搅拌边煮3分钟,至冰糖彻底融化,汤汁浓稠即可。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)