佛说优填王经
西晋沙门释法炬译
闻如是:一时,佛在拘深国,王号曰优填。拘深国有逝心,名摩回提,生女端正华色世间少双。父睹女容一国希有,名曰无比。邻国诸王,群僚豪姓靡不娉焉。父答曰:“若有君子容与女齐,吾其应之。”
(在佛陀住世的时代,拘深国有一个世间少有的美女,因姿色出众父亲将她取名为无比。当时,周边国王和豪富士绅都表达想迎娶的愿望,父亲回答说:“如果有男子的容貌能配得上我女儿的,我就答应他。”)
佛时行在其国,逝心睹佛三十二相、八十种好,身色紫金巍巍堂堂光仪无上,心喜而曰:“吾女获匹。”归语其妻曰:“吾为无比得婿,促庄饰女将往也。”夫妻共服饰,其女步瑶华光,珠玑璎珞庄严光国,夫妻共将女至佛所。
(有一天,世尊来到拘深国,无比的父亲逝心看到佛的三十二相、八十种好,皮肤是紫金色,相貌堂堂,气度不凡,当世无双,于是心中大喜:“我女儿就应该嫁给这样的人。” 赶紧回家告诉妻子说:“我为女儿找到最佳的夫婿了,快给女儿梳妆打扮,一起去未来女婿那里。” 穿戴整齐后,夫妻俩就带着女儿来到了佛的住处。)
妻道见佛迹相好之文光彩之色,非世所有,知为天尊,谓其夫曰:“此人足迹文理乃尔,非世所闻,斯将非凡,必自清净无复*欲,将不取吾女,无自辱也。”
夫曰:“何以知其然?”
妻因说偈言:
“*人曳踵行, 恚者操指步,
愚者足躘地,斯迹天人尊。”
(无比的母亲见到佛的庄严法相,知道不是世间俗人,便对丈夫说:“此人举止气度非凡,绝非世间凡人,必定很清净没有*欲之心,他不会要我们女儿的,还是不要自取其辱了吧!” 丈夫问道:“你怎么知道?”妻子以偈子回答道:“*人曳踵行,恚者操指步。愚者足躘地,斯迹天人尊。”大意是还有*、怒、痴三毒的人,从走路姿态和足迹就能分辨出来,此人定是天人之尊。)
逝心曰:“非尔女人所知,汝不乐者便还归。”乃自将女诣佛所,稽首佛足白佛言:“大人勤劳教授,身无供养,有是粗女愿给箕帚。”
佛言:“汝以女为好耶?”
答曰:“生得此女,颜容实好,世间无双,诸国王豪姓多有求者不以应之。窃见大人光色巍巍非世所见,贪得供养故,宜自归耳!”
佛言:“此女之好为著何许?”
逝心曰:“从头至足周遍观之无不好也。”
(逝心说:“你们女人懂什么?你不乐意自己回家去。”说完自己带着女儿来到世尊面前,礼拜完世尊后,逝心对佛说:“您为了教化大众,不辞辛劳,我愿意把小女嫁给您,照顾您的饮食起居。您看如何?” 佛问道:“您觉得自己的女儿很好吧?” 逝心回答:“我的女儿生得貌美如花,姿色颜容当世无双。那些王侯将相,达官贵人争先礼聘我都不曾答应。我看您相貌非凡,和我的女儿很般配啊。” 佛又问:“那您女儿到底好在哪里呢?” 逝心回答道:“她从头到脚没有一处不让人赏心悦目啊。” )
佛言:“惑哉肉眼!吾观之从头至足无一好耶!若头上有发,但是毛象马之尾亦皆尔也。发下有髑髅,但是骨屠家猪头骨亦尔也。头中有脑者,如泥腥臊送。鼻下之著地莫能蹈者,目者是脆决之纯汁,鼻中有涕,口但有唾,腹藏肝肺皆亦腥臊,肠胃膀胱但成屎尿腐臭难论,腹为帏囊裹诸不净,四支手足骨骨相拄筋连皮韬,但恃气息以动作之。譬若木人机关作之,既毕解列其体,节节相离,手足狼藉,人亦如是,有何等好而云少双?昔者吾在贝多树下,第六魔天王庄饰三女,颜容华色天中无比非徒此论,欲以坏吾道意。我为说身中秽恶,即皆化成老母形坏不复惭愧而去。今是屎囊,欲何所恋?急将还去,吾不取也。”
(佛说道:“你被你的肉眼迷惑了。我看她从头到脚无一可人之处。你看:那头发跟大象马尾的毛发在本质上没有任何分别,那头发下面的髑髅头骨跟那些猪头骨又有何分别?那髑髅头骨里面的脑髓犹如淤泥一般又腥又臭。眼珠就像那很是脆弱的水泡,鼻子里有鼻涕,口中有唾液,腹内的心肝肺脾脏全部散发出一股股又腥又臭的气味。那肚子里的肠胃膀胱里全部装满屎尿,腐臭无比。整个身体就是一个臭皮囊。那四肢是一根根骨头由筋脉相连,外面裹上一层薄皮,身体的运行全靠一股气息支撑。这身体一旦送到坟场被那些动物东拉西扯,啃得一片狼藉的时候,哪有什么好能够称得当世无双呢?想当年我在菩提树下禅定的时候,第六魔天王的三个女儿打扮得花枝招展来诱惑我,她们的容貌姿色超过你女儿千万倍。我当时说出所谓美女的真相时,一个个都变成老太婆的样子,惭愧而去。你快带着女儿离开吧,我是不会要的。”)
逝心闻佛所说,忽然惭耻无辞复言,又白佛言:“若仁不取者,更以妻优填王可乎不?”佛不答焉。
逝心即送女与优填王。王获女大悦,拜父为太傅,为女兴宫,伎乐千人以给侍之。王正后师事佛,得须陀洹道。此女赞之于王,王惑其言以百箭射其后,后见箭不惧都无恚怒,一意念佛慈心长跪向王,箭皆绕后三匝还住王前。百箭皆尔,王乃自惊畅然而惧,即驾白象金车驰诣佛所。未到下车,避从步进,稽首佛足,长跪自陈曰:“吾有重咎在三尊,所以彼*妖从欲兴邪,于佛圣众每一恶念,以箭百枚射佛弟子,如事陈之睹之心惧。唯佛至真无量之慈,白衣弟子慈力乃尔,岂况无上正真佛乎!我今首过归命三尊,唯佛弘慈原赦其咎。”
(逝心听完世尊的开示,羞愧难当,无言以对。又问世尊:“您如果不要小女,我把她嫁给优填王,可以吗?”世尊默然不答。逝心便将女儿送给优填王,国王大为高兴,封她的父亲为太傅,并为无比修建了王宫,派上千人服侍她。国王的正宫皇后是一位归依三宝的佛弟子,已证得须陀洹果位。无比为了独得国王垂爱,乃在国王耳边诽谤皇后。久而久之,国王禁不住无比的再三鼓惑,便亲自弯弓搭箭准备射死皇后。皇后见此情形,不惊不畏,也没有嗔恨心,一心念佛入慈心三昧,并面向国王跪下。只见国王的箭都绕着皇后三圈又回到国王的面前,如此一百回都是这样。国王大惊失色,连忙扔掉弓箭乘车来到佛的面前忏悔:“世尊。我如今犯了大错。我听从了妖女无比的百般挑唆,准备射杀皇后,谁知连射出一百多支都围着皇后转了三圈又回到了我的面前。现在我想起来都很后怕。世尊您大慈大悲,连您的在家弟子都有这样的慈力,更何况您呢!我今在佛前求忏悔,并归依三宝尊,请求您原谅我的过错。” )
佛笑曰:“善哉王!觉恶悔过,此明人行也,吾受王善意。”王稽首,如是至三,佛亦三受之。
王又头面著地,退就坐曰:“禀气凶顽,忿戾自恣,无忍辱心,三毒不除恶行快意,顺女妖邪不知其恶,自惟寿终必入地狱。愿佛加哀,广说女恶魑魅之态,入其罗网少能自拔,吾闻其祸必以自诫,国民巨细得以改操。”
(佛微笑着说道:“很好啊。你知道错了并能悔过,就是有智慧的人了,我接受你的忏悔和善意。” 国王又跪在地上给世尊顶礼三次后坐在世尊的身边,说道:“世尊。我秉性凶顽,脾气暴躁,不能够有丝毫的容忍心。我为人生性贪婪,脾气暴躁而且愚痴到了极处。做起事情常常凭着自己的感觉行事。听从那妖女的鼓惑,常常作了伤天害理的事情。我自己感觉到我死后必当堕入地狱,饱受众苦。愿世尊慈悲开示红颜祸水之种种弊端,一旦堕入女人的温柔乡,是很难自拔的。我一旦明暸之后,必当常常禁戒自己,免生祸端,国民也将因此而能获得广大利益。”)
佛言:“用此问为且说余义。”
王曰:“余事异日说之不晚,女乱惑意凶祸之大,不闻其祸何缘远之?愿佛具为吾释地狱之变,及女人之秽。”
佛言:“具听!男子有*之恶却睹女妖。”
王曰:“善!愿受明教。”
佛言:“具听!男子有四恶急所,当知世有*夫,恒想睹女思闻妖声,远舍正法疑真信邪,*网所綶没在盲冥,为欲所使如奴畏主,贪乐女色不觉九孔恶露之臭秽,浑沌欲中如猪处溷不觉其臭,快以为安不计后当在无泽之狱受痛无极,注心在*啖其涕唾玩其脓血,珍之如玉甘之如蜜,故曰欲态之士,此为一恶态也。
(在国王的再三请求下,世尊开示道:“你应当知道,男人有好*之心才会去喜欢女人的狐媚之态。” 国王说:“请您详细说说。”佛又说道:“男人有四大恶态。第一:世间那些好*的男人,总想看到漂亮的女人,总想听到女人妖里妖气的言语声音,远离正法信奉邪道,缠缚在*欲的网中,被*欲所驱使,如同奴仆害怕主人一样。贪乐女色时浑然不觉其实身上九孔所流出的都是臭秽不净之物,好比那猪睡在屎尿垃圾中还浑然自得,不知道自己以后将堕入地狱遭受难以想像的痛苦。一心一意去感受那*欲,把女人的唾液当作珍珠玛瑙,把脓血当着玉液琼浆。这是贪*男人的第一种恶态。)
又亲之养子怀妊生育,稚得长大勤苦难论,到子成人,擢家竭财,膝行肘步,因媒表情致彼为妻,若在异域寻而追之,不问远近不避勤苦,注意在*捐忘亲老,既得为妻贵之如宝,欲私相娱乐恶见父母,信其妖言,或致斗讼不惟身所从生,孤亲无量之恩,斯谓二恶态也。
(双亲生子养育,从小到大,其中父母的勤苦难以尽述。儿子长大成人以后,又要为他的婚姻大事操劳,就算是远在他乡也不辞辛劳,儿子娶妻后,只顾着自己的*欲之情,却将含辛茹苦把自己养育成人的父母忘得干干净净。娶回心爱的女人之后,把她当作宝贝一样,听信妻子的妖言,以致与父母亲争吵计较,也不想想自己的身体是谁给的,辜负了父母的养育大恩,这是贪*男人的第二种恶态。)
又人处世勤苦疲劳,躬自致财本自诚信,敬道之意尊戴沙门,梵志之心觉世非常布施为福,取妻之后,情惑*欲愚蔽自拥,背真向邪专由女色,若有布施之意,虽欲发言相呼女色,绝清净行更成小人,不识佛经之戒祸福之归,苟为*色投身罗网,必堕恶道终而不改,斯谓三恶态也。
(再者,人在世间,辛苦勤劳,想方设法赚取钱财,本来为人诚信,敬重出家的修行人,也知道人生无常,常常布施求福。取妻之后,被*欲迷惑,变得愚痴吝惜,抛弃世间真理行向邪道。为讨女人的欢心,胡作非为,自成小人。完全忘却圣贤之教,祸福之劝。为了满足自己的*欲之心,而甘自投罗网。就算因此堕入恶道也不知悔改。这是贪*男人的第三种恶态。)
又为人子不惟养恩,治生致财不以养亲,但以东西广求*路,怀持宝物招人妇女,或杀六畜*祀鬼神,饮酒歌舞合会之后,至求方便更相招呼,以遂奸情,及其获偶,喜无以喻,*结缚著无所复识,当尔之时唯此为乐,不觉恶露之臭秽、地狱之苦痛,一则可笑,二则可畏,譬若狂犬不知其非,斯谓四恶态也。”
(再者,为人之子不思父母双亲养育之恩。辛辛苦苦挣的钱不用来孝养父母,却用来买东买西去讨女人欢心从而达到*欲的目的。拿着钱财去勾引别人的妻女。或用来买生物杀害祭祀鬼神,或者吃喝嫖赌。一旦获得,喜不自禁,*心缠缚,再也不问人间世态炎凉。那时候,万般皆是苦,惟觉此间乐。浑然不知那女人身中恶露之腥臭,地狱无尽之苦痛。这时候的男人,一则可笑,二则可畏。好比那正在发狂不知道自己在干什么的狗。这是贪*男人第四种恶态。”)
佛言:“男子有是四恶用堕三涂,当审远此态免苦耳!复听说女人之恶。”佛便说偈言:
“已为欲所使,放意不能安, 习施于非法,将何以为贤?
欲为畜生行,以欲还自殃, 溷虫在臭中,不知为处难。
如虫在冥中,不知东以西, 结著于*欲,恶此亦虫论。
*既不见道,日夜种罪根, 现世君臣乱,上下为迷昏。
王法为错乱,正法为迷焚, 农夫舍常业,贾人为弥连。
现世更牢狱,死复入太山, 当受百种毒,其痛难可当。
洋铜灌其口,山连笮其身, 此辈有百数,难可一一陈。
常在三恶道,宛转如车轮, 若世时有佛,而已不得闻。
女人最为恶,难与为因缘, 恩爱一缚著,牵人入罪门。
女人为何好,但是屎尿囊? 何不谛系视,为此而狂荒。
其内甚臭秽,外为严饰容, 家有含毒蝎,剧如蛇以龙。
譬如锦韬牟, 罗縠綶锋铓, 愚者睹其表, 玩之以自殃。
智者觉而舍, 痴者致死伤, *欲亦如是, 抱刃以自丧。
睹新即厌故, 所乐亦无常, 言为刀斧截, 笑为棘以荆。
内怀臭秽毒, 饰外以华香, 痴人贪其味, 不惟后受殃。
譬若鸩毒药, 以和甘露浆, 所向无不坏, 饮之皆仆僵。
亦如薪得火, 草木被重霜, 睹表不计里, 是为最非详。
女毒甚于是, 草乃见形伤, 绝欲以求道, 故有*欲情。
其形甚易见, 痴人情不绝,罗网四面张,去道如丝发。
人本清净种, 如鱼处深渊, 智者乃自觉, 著网不得还。
欲网甚于是, 结缚甚欲坚, 投身置荆棘, 可得脱其身。
譬若饥猿猴, 望见熟甘果, 专心投色欲, 是辈百向堕。
亦如鱼食钩, 飞蛾入灯火, 愚者见欢喜, 不惟后受祸。”
(佛又说道:“男人因为这四种恶态,将会堕入三恶道中,应当仔细思维远离这些恶态,以免将来饱受众苦。现在再来说说女人的恶态。”佛便说偈子道:(详见如上经文))
佛说如是,优填王欢喜即以头面著地,白佛言:“实从生以来,不闻女人之恶乃尔!男子悖乱随之堕罪,但不知故不制心意。从今已后终身自悔,归命三尊不敢复犯。”为佛作礼,欢喜而去。
(佛开示完后,优填王非常欢喜,五体投地礼拜世尊,说道:“我从来没有听到过这些关于女人的恶态,以及贪*之心会有如此惨痛的后果,所以为了女人和自己的*欲心为所欲为。从今以后,我一定牢记世尊教导,再也不敢违犯了。” 说完之后向佛作礼,欢喜而去。)
莺莺传
唐贞元中,有张生者,性温茂,美风容,内秉坚孤,非礼不可入。或朋从游宴,扰杂其间,他人皆汹汹拳拳,若将不及;张生容顺而已,终不能乱。以是年二十三,未尝近女色。知者诘之,谢而言曰:“登徒子非好色者,是有凶行。余真好色者,而适不我值。何以言之?大凡物之尤者,未尝不留连于心,是知其非忘情者也。”诘者识之。无几何,张生游于蒲,蒲之东十余里,有僧舍曰普救寺,张生寓焉。适有崔氏孀妇,将归长安,路出于蒲,亦止兹寺。崔氏妇,郑女也;张出于郑,绪其亲,乃异派之从母。是岁,浑瑊薨于蒲,有中人丁文雅,不善于军,军人因丧而扰,大掠蒲人。崔氏之家,财产甚厚,多奴仆,旅寓惶骇,不知所托。先是张与蒲将之党有善,请吏护之,遂不及于难。十余日,廉使杜确将天子命以总戎节,令于军,军由是戢。郑厚张之德甚,因饰馔以命张,中堂宴之。复谓张曰:“姨之孤嫠未亡,提携幼稚,不幸属师徒大溃,实不保其身,弱子幼女,犹君之生,岂可比常恩哉?今俾以仁兄礼奉见,冀所以报恩也。”命其子,曰欢郎,可十余岁,容甚温美。次命女:“出拜尔兄,尔兄活尔。”久之辞疾,郑怒曰:“张兄保尔之命,不然,尔且掳矣,能复远嫌乎?”久之乃至,常服睟容,不加新饰。垂鬟接黛,双脸销红而已,颜色艳异,光辉动人。张惊为之礼,因坐郑旁。以郑之抑而见也,凝睇怨绝,若不胜其体者。问其年纪,郑曰:“今天子甲子岁之七月,终于贞元庚辰,生年十七矣。”张生稍以词导之,不对,终席而罢。张自是惑之,愿致其情,无由得也。崔之婢曰红娘,生私为之礼者数四,乘间遂道其衷。婢果惊沮,腆然而奔,张生悔之。翼日,婢复至,张生乃羞而谢之,不复云所求矣。婢因谓张曰:“郎之言,所不敢言,亦不敢泄。然而崔之姻族,君所详也,何不因其德而求娶焉?”张曰:“余始自孩提,性不苟合。或时绔绮间居,曾莫流盼。不为当年,终有所蔽。昨日一席间,几不自持。数日来,行忘止,食忘饱,恐不能逾旦暮。若因媒氏而娶,纳采问名,则三数月间,索我于枯鱼之肆矣。尔其谓我何?”婢曰:“崔之贞慎自保,虽所尊不可以非语犯之,下人之谋,固难入矣。然而善属文,往往沉吟章句,怨慕者久之。君试为喻情诗以乱之,不然则无由也。”张大喜,立缀春词二首以授之。是夕,红娘复至,持彩笺以授张曰:“崔所命也。”题其篇曰《明月三五夜》,其词曰:“待月西厢下,近风户半开。拂墙花影动,疑是玉人来。”张亦微喻其旨,是夕,岁二月旬有四日矣。崔之东有杏花一株,攀援可逾。既望之夕,张因梯其树而逾焉,达于西厢,则户半开矣。红娘寝于床,生因惊之。红娘骇曰:“郎何以至?”张因绐之曰:“崔氏之笺召我也,尔为我告之。”无几,红娘复来,连曰:“至矣!至矣!”张生且喜且骇,必谓获济。及崔至,则端服严容,大数张曰:“兄之恩,活我之家,厚矣。是以慈母以弱子幼女见托。奈何因不令之婢,致*逸之词,始以护人之乱为义,而终掠乱以求之,是以乱易乱,其去几何?试欲寝其词,则保人之奸,不义;明之于母,则背人之惠,不祥;将寄与婢仆,又惧不得发其真诚。是用托短章,愿自陈启,犹惧兄之见难,是用鄙靡之词,以求其必至。非礼之动,能不愧心,特愿以礼自持,无及于乱。”言毕,翻然而逝。张自失者久之,复逾而出,于是绝望。数夕,张生临轩独寝,忽有人觉之。惊骇而起,则红娘敛衾携枕而至。抚张曰:“至矣!至矣!睡何为哉?”并枕重衾而去。张生拭目危坐久之,犹疑梦寐,然而修谨以俟。俄而红娘捧崔氏而至,至则娇羞融冶,力不能运支体,曩时端庄,不复同矣。是夕旬有八日也,斜月晶莹,幽
辉半床。张生飘飘然,且疑神仙之徒,不谓从人间至矣。有顷,寺钟鸣,天将晓,红娘促去。崔氏娇啼宛转,红娘又捧之而去,终夕无一言。张生辨色而兴,自疑曰:“岂其梦邪?”及明,睹妆在臂,香在衣,泪光荧荧然,犹莹于茵席而已。是后又十余日,杳不复知。张生赋《会真诗》三十韵,未毕,而红娘适至。因授之,以贻崔氏。自是复容之,朝隐而出,暮隐而入,同安于曩所谓西厢者,几一月矣。
张生常诘郑氏之情,则曰:“我(明抄本“我”作“知”)不可奈何矣,因欲就成之。”无何,张生将之长安,先以情喻之。崔氏宛无难词,然而愁怨之容动人矣。将行之再夕,不可复见,而张生遂西下。数月,复游于蒲,会于崔氏者又累月。崔氏甚工刀札,善属文,求索再三,终不可见。往往张生自以文挑,亦不甚睹览。大略崔之出人者,艺必穷极,而貌若不知;言则敏辩,而寡于酬对。待张之意甚厚,然未尝以词继之。时愁艳幽邃,恒若不识;喜愠之容,亦罕形见。异时独夜操琴,愁弄凄恻,张窃听之,求之,则终不复鼓矣。以是愈惑之。张生俄以文调及期,又当西去。当去之夕,不复自言其情,愁叹于崔氏之侧。崔已阴知将诀矣,恭貌怡声,徐谓张曰:“始乱之,终弃之,固其宜矣,愚不敢恨。必也君乱之,君终之,君之惠也;则殁身之誓,其有终矣,又何必深感于此行?然而君既不怿,无以奉宁。君常谓我善鼓琴,向时羞颜,所不能及。今且往矣,既君此诚。”因命拂琴,鼓《霓裳羽衣序》,不数声,哀音怨乱,不复知其是曲也。左右皆嘘唏,崔亦遽止之。投琴,泣下流连,趋归郑所,遂不复至。明旦而张行。明年,文战不胜,张遂止于京,因贻书于崔,以广其意。崔氏缄报之词,粗载于此。曰:“捧览来问,抚爱过深,儿女之情,悲喜交集。兼惠花胜一合,口脂五寸,致耀首膏唇之饰。虽荷殊恩,谁复为容?睹物增怀,但积悲叹耳。伏承使于京中就业,进修之道,固在便安。但恨僻陋之人,永以遐弃,命也如此,知复何言?自去秋已来,常忽忽如有所失,于喧哗之下,或勉为语笑,闲宵自处,无不泪零。乃至梦寝之间,亦多感咽。离忧之思,绸缪缱绻,暂若寻常;幽会未终,惊魂已断。虽半衾如暖,而思之甚遥。一昨拜辞,倏逾旧岁。长安行乐之地,触绪牵情,何幸不忘幽微,眷念无斁。鄙薄之志,无以奉酬。至于终始之盟,则固不忒。鄙昔中表相因,或同宴处,婢仆见诱,遂致私诚,儿女之心,不能自固。君子有援琴之挑,鄙人无投梭之拒。及荐寝席,义盛意深,愚陋之情,永谓终托。岂期既见君子,而不能定情,致有自献之羞,不复明侍巾帻。没身永恨,含叹何言?倘仁人用心,俯遂幽眇;虽死之日,犹生之年。如或达士略情,舍小从大,以先配为丑行,以要盟为可欺。则当骨化形销,丹诚不泯;因风委露,犹托清尘。存没之诚,言尽于此;临纸呜咽,情不能申。千万珍重!珍重千万!玉环一枚,是儿婴年所弄,寄充君子下体所佩。玉取其坚润不渝,环取其终使不绝。兼乱丝一絇,文竹茶碾子一枚。此数物不足见珍,意者欲君子如玉之真,弊志如环不解,泪痕在竹,愁绪萦丝,因物达情,永以为好耳。心迩身遐,拜会无期,幽愤所钟,千里神合。千万珍重!春风多厉,强饭为
嘉。慎言自保,无以鄙为深念。”张生发其书于所知,由是时人多闻之。所善杨巨源好属词,因为赋《崔娘诗》一绝云:“清润潘郎玉不如,中庭蕙草雪销初。风流才子多春思,肠断萧娘一纸书。”河南元稹,亦续生《会真诗》三十韵。诗曰。微月透帘栊,萤光度碧空。遥天初缥缈,低树渐葱胧。龙吹过庭竹,鸾歌拂井桐。罗绡垂薄雾,环佩响轻风。绛节随金母,云心捧玉童。更深人悄悄,晨会雨蒙蒙。珠
莹光文履,花明隐绣龙。瑶钗行彩凤,罗帔掩丹虹。言自瑶华浦,将朝碧玉宫。因游洛城北,偶向宋家东。戏调初微拒,柔情已暗通。低鬟蝉影动,回步玉尘蒙。转面流花雪,登床抱绮丛。鸳鸯交颈舞,翡翠合欢笼。眉黛羞偏聚,唇朱暖更融。气清兰蕊馥,肤润玉肌丰。无力佣移腕,多娇爱敛躬。汗流珠点点,发乱绿葱葱。方喜千年会,俄闻五夜穷。留连时有恨,缱绻意难终。慢脸含愁态,芳词誓素衷。赠
环明运合,留结表心同。啼粉流宵镜,残灯远暗虫。华光犹苒苒,旭日渐瞳瞳。乘鹜还归洛,吹箫亦上嵩。衣香犹染麝,枕腻尚残红。幂幂临塘草,飘飘思渚蓬。素琴鸣怨鹤,清汉望归鸿。海阔诚难渡,天高不易冲。行云无处所,萧史在楼中。张之友闻之者,莫不耸异之,然而张志亦绝矣。稹特与张厚,因征其词。张曰:“大凡天之所命尤物也,不妖其身,必妖于人。使崔氏子遇合富贵,乘宠娇,不为云,
不为雨,为蛟为螭,吾不知其所变化矣。昔殷之辛,周之幽,据百万之国,其势甚厚。然而一女子败之,溃其众,屠其身,至今为天下僇笑。予之德不足以胜妖孽,是用忍情。”于时坐者皆为深叹。后岁余,崔已委身于人,张亦有所娶。适经所居,乃因其夫言于崔,求以外兄见。夫语之,而崔终不为出。张怨念之诚,动于颜色,崔知之,潜赋一章词曰:“自从消瘦减容光,万转千回懒下床。不为旁人羞不
起,为郎憔悴却羞郎。”竟不之见。后数日,张生将行,又赋一章以谢绝云:“弃置今何道,当时且自亲。还将旧时意,怜取眼前人。”自是绝不复知矣。时人多许张为善补过者。予常与朋会之中,往往及此意者,夫使知者不为,为之者不惑。贞元岁九月,执事李公垂,宿于予靖安里第,语及于是。公垂卓然称异,遂为《莺莺歌》以传之。崔氏小名莺莺,公垂以命篇。
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
唐代贞元年间,有位张生,他性格温和而富于感情,风度潇洒,容貌漂亮,意志坚强,脾气孤僻。凡是不合于礼的事情,就别想让他去做。有时跟朋友一起出去游览饮宴,在那杂乱纷扰的地方,别人都吵闹起哄,没完没了,好像都怕表现不出自己,因而个个争先恐后,而张生只表面上逢场做戏般敷衍着。他从不参与始终保持稳重。虽然已是二十三岁了,还没有真正接近过女色。与他接近的人便去问他,他
表示歉意后说:“登徒子不是好色的人,却留下了不好的品行。我倒是喜欢美丽的女子,却总也没让我碰上。为什么这样说呢?大凡出众的美女,我未尝不留心,凭这可以知道我不是没有感情的人。”问他的人这才了解张生。过了不久,张生到蒲州游览。蒲州的东面十多里处,有个庙宇名叫普救寺,张生就寄住在里面。当时正好有个崔家寡妇,将要回长安,路过蒲州,也暂住在这个寺庙中。崔家寡妇是郑家
的女儿,张生的母亲也姓郑,论起亲戚,算是另一支派的姨母。这一年,浑瑊死在蒲州,有宦官丁文雅,不会带兵,军人趁着办丧事进行骚扰,大肆抢劫蒲州人。崔家财产很多,又有很多奴仆,旅途暂住此处,不免惊慌害怕,不知依靠谁。在此以前张生跟蒲州将领那些人有交情,就托他们求官吏保护崔家,因此崔家没遭到兵灾。过了十几天,廉使杜确奉皇帝之命来主持军务,向军队下了命令,军队从此才
安定下来。郑姨母非常感激张生的恩德,于是大摆酒席款待张生。在堂屋的正中举行宴饮,又对张生说:“我是个寡妇,带着孩子,不幸正赶上军队大乱,实在是无法保住生命,弱小的儿子年幼的女儿,都是亏你给了他们再次生命,怎么可以跟平常的恩德一样看待呢?现在让他们以对待仁兄的礼节拜见你,希望以此报答你的恩情。”便叫她的儿子拜见。儿子叫欢郎,大约十多岁,容貌漂亮。接着叫她女儿拜
见:“出来拜见你仁兄,是仁兄救了你。”过了好久未出来,推说有病。郑姨生气地说:“是你张兄保住了你的命,不然的话,你就被抢走,还讲究什么远离避嫌呢?”过了好久她才出来。穿着平常的衣服,面貌丰润,没加新鲜的装饰,环形的发髻下垂到眉旁,两腮飞红,面色艳丽与众不同,光彩焕发,非常动人。张生非常惊讶她的美貌急忙跟她见礼,之后她坐到了郑姨的身旁。因为是郑姨强迫她出见
的,因而眼光斜着注视别处,显出很不情愿的样子,身体好像支持不住似的。张生问她年龄,郑姨说:“现在的皇上甲子那年的七月生,到贞元庚辰年,今年十七岁了。”张生慢慢地用话开导引逗,但郑的女儿根本不回答。宴会结束了只好作罢。张生从此念念不忘,心情再也不能平静,想向她表白自己的感情,却没有机会。崔氏女的丫环叫红娘,张生私下里多次向她叩头作揖,趁机说出了自己的心事。丫环
果然吓坏了,很害羞地跑了,张生很后悔。第二天,丫环又来了,张生羞愧地道歉,不再说相求的事。丫环于是对张生说:“你的话,我不敢转达,也不敢泄露,然而崔家的内外亲戚你是了解的,为什么不凭着你对她家的恩情向他们求婚呢?张生说:“我从孩童时候起,性情就不随便附合。有时和妇女们在一起,也不曾看过谁。当年不肯做的事,如今到底还是在习惯上做不来。昨天在宴会上,我几乎不控制自己。这几天来,走路忘了到什么地方去,吃饭也感觉不出饱还是没饱。恐怕过不了早晚,我就会因相思而死了。如果通过媒人去娶亲,又要‘纳采’,又要‘问名’,手续多得很,少说也得三四个月,那时恐我也就不会在人世了。你说我该咋办呢?”丫环说:“崔**正派谨慎很注意保护自己,即使所尊敬的人也不能用不正经的话去触犯她。奴才的主意,就更难使她接受。然而她很会写文章,常常思考推敲文章写法,怨恨“思的情形常持续很久。您可以试探地做些情诗来打动她,否则,是没有别的门路了。”张生非常高兴,马上做了两首诗交给了红娘。当天晚上,红娘又来了,拿着彩信纸交给张生说:“这是崔**让我交给你的。”看那篇诗的题目是《明月三五夜》,那诗写道:“待月西厢下,迎风户半开。拂墙花影动,疑是玉人来。”张也微微地明白了诗的含义,当天晚上,是二月十四日。崔
莺莺住房的东面有一棵杏花树,攀上它可以越过墙。阴历十五的晚上,张生于是把那棵树当作梯子爬过墙去。到了西厢房,一看,门果然半开着,红娘躺在床上,张生很吃惊。红娘十分害怕,说:“你怎么来了?”张生对她说:“崔**的信中召我来的,你替我通报一下。”不一会儿,红娘又来了,连声说:“来了!来了!”张生又高兴又害怕,以为一定会成功。等到崔**到了,就看她穿戴整齐,表情严肃,大声数落张生说:“哥哥恩德,救了我们全家,这是够大的恩了,因此我的母亲把幼弱的子女托付给你,为什么叫不懂事的丫环,送来了*乱放荡词?开始是保护别人免受兵乱,这是义,最终乘危要挟来索取,这是以乱换乱,二者相差无几。假如不说破,就是保护别人的欺骗虚伪行为,是不义;向母亲说明这件事呢,就辜负了人家的恩惠,不吉祥;想让婢女转告又怕不能表达我的真实的心意。因此借用短小的诗章,愿意自己说明,又怕哥哥有顾虑,所以使用了旁敲侧击的语言,以便使你一定来到。如果不合乎礼的举动,能不心里有愧吗?只希望用礼约束自己,不要陷入*乱的泥潭。”说完,马上就走了。张生愣了老半天,不知道怎样才好,只好又翻过墙回去了,于是彻底绝望。一连几个晚上,张生都靠近窗户睡觉,忽然有人叫醒了他。张生惊恐地坐了起来,原来是红娘抱着被子带着枕头来了,安慰张生说:“来了!来了!还睡觉干什么?”把枕头并排起来,把被子搭在一起,然后就走了。张生擦了擦眼睛,端正地坐着等了半天,疑心是在做梦,但是还是打扮得整整齐齐,恭恭敬敬地等待着。不长时间红娘就扶着崔莺莺来了。来了后崔莺莺显得妖美羞涩,和顺美丽,力气好像支持不了肢体,跟从前的端庄完全不一样。那晚上
是十八日,斜挂在天上的月亮非常皎洁,静静的月光照亮了半床。张生不禁飘飘然,简直疑心是神仙下凡,不认为是从人间来的。过了一段时间,寺里的钟响了,天要亮了。红娘催促快走,崔**娇滴滴地哭泣,声音委婉。红娘又扶着走了。整个晚上莺莺没说一句话。张生在天蒙蒙亮时就起床了,自己怀疑地说:“难道这是做梦吗?”等到天亮了,看到化妆品的痕迹还留在臂上,香气还留在衣服上,在床
褥上的泪痕还微微发亮、晶莹。这以后十几天,关于莺莺的消息一点也没有。张生就作《会真诗》三十韵,还没作完,红娘来了,于是交给了她,让送给崔莺莺。从此莺莺又允许了,早上偷偷地出去,晚上偷偷地进来,一块儿安寝在以前所说的“西厢”那地方,几乎一个月。张生常问郑姨的态度,莺莺就说:“我没有办法告诉她。”张生便想去跟她当面谈谈,促成这件事。不久,张生将去长安,先把情况
告诉崔莺莺。崔莺莺仿佛没有为难的话,然而忧愁埋怨的表情令人动心。将要走的第二天晚上,莺莺没有来。张生于是向西走了。过了几个月,张生又来到蒲州,跟崔莺莺又聚会了几个月。崔莺莺字写得很好,还善于写文章,张生再三向她索要,但始终没见到她的字和文章。张生常常自己用文章挑逗,崔莺莺也不大看。大体上讲崔莺莺超过众人,技艺达到极高的程度,而表面上好像不懂;言谈敏捷雄辩,却很少应酬;对张生情意深厚,然而却未用话表达出来;经常忧愁羡慕隐微深邃,却常像无知无识的样子;喜怒的表情,很少显现于外表。有一天夜晚。独自弹琴,心情忧愁,弹奏的曲子很伤感。张生偷偷地听到了,请求她再弹奏一次,却始终没弹奏,因此张生更猜不透她的心事。不久张生考试的日子到了,又该到西边去。临走的晚上,张生不再诉说自己的心情,而在崔莺莺面前忧愁叹息。崔莺莺已暗暗知道将要分别了,因而态度恭敬,声音柔和,慢慢地对张生说:“你起先是玩弄,最后是丢弃,你当然是妥当的,我不敢怨恨。一定要你玩弄了我,又由你最终娶我,那是你的恩惠。就连山盟海誓,也有到头的时候,你又何必对这次的离去有这么多感触呢?然而你既然不高兴,我也没有什么安慰你的。你常说我擅长弹琴,我从前害羞,办不到。现在你将早走了,让我弹琴,就满足您的意愿。”于是她开始弹琴,弹的是《霓裳羽衣曲》序,还没弹几声,发出的悲哀的声音又怨又乱,不再知道弹的是什么曲子,身边的人听了哭了起来,崔莺莺也突然停止了演奏,扔下了琴,泪流满面;急步回到了母亲处,再没有来。第二天早上张生出发了。第二年,张生没有考中,便留在长安,于是写给崔莺莺一封信,要她把事情看开些。崔莺莺的回信,粗略地记载于此,信中说:“捧读来信,知道你对我感情很深厚。男女之情的流露,使我悲喜交集。又送我一盒花胜,五寸口脂。你送我这些是想使头发增彩,使嘴唇润泽,虽然承受特殊的恩惠,但打扮了又给谁看呢?看到这些东西更增加了想念,这些东西更使悲伤叹息越来越多罢了。你既接受了到京城参加考试的任务,而进身的途径,就应该在长安安下心来。只遗憾怪僻浅陋的我,因为路远而被丢弃在这里。是我的命该如此,还能说什么呢?从去年秋天以来,常常精神恍惚,像失掉了什么。在喧闹的场合,有时勉强说笑,而在清闲的夜晚自己独处时,怎能不偷偷流泪。甚至在睡梦当中,也常感叹呜咽。想到离别忧愁又缠绵,真觉得我们相处的时间太短,虽然很短可又很不平常。秘密相会没有结束,好梦突然中断了。虽然被子的一半还使人感到温暖,但想念你更多更远。好象昨天才分别,可是转眼就过去一年了。长安是个行乐的地方,不知是什么牵动了你的思绪,还想着我这个微不足道的人。可是我却想念你没有边没有沿,只是我低下卑微的头,无法向你答谢什么。至于我们的山盟海誓,我从来没有改变。我从前跟你以表亲关系相接触,有时一同宴饮相处。是婢女引诱我,于是就在私下与你诚心。青春男女的心不能自我控制,你有时借听琴来挑逗我,我没有象投梭那样的拒绝。等到与你同居,情义很浓,感情很深,我愚蠢浅薄的心,认为终身有了依靠。哪里想到见了您以后,却不能成婚!以致给我造成了的羞耻,不再有光明正大的做妻子的机会。这是死后也会遗憾的事情,我只能心中叹息,还能说什么呢?如果仁义的人肯尽心尽力,体贴我的苦衷,因而委屈地成全婚事,那么即使我死去了,也会像活着的时候那样高兴。或许是通达的人,把一切事情都看得很随便,忽略小的方面,而只看大的方面,把婚前结合看作丑行,把胁迫订的盟约看作可要挟的条件,那么我形体虽然消失,但诚心也不会泯灭。凭着风借着露,我的灵魂还会跟在你的身边。我生死的诚心,全表达在这信上面了。面对信纸我泣不成声,感情也觉得抒发不出来。只是希望你千万爱惜自己,千万爱惜自己。玉环一枚是我婴儿时带过的,寄去权充您佩带的东西。‘玉’取它的坚固润泽不改变。‘环’取它的始终不断;加上头发一缕,文竹茶碾子一枚。这几种东西并不值得被看重,我的意思不过是想让您如玉般真诚,也表示我的志向如环那样不能解开。泪痕落到了竹子上,愁闷的情绪像缠绕的丝。借物表达情意,永远成为相好。心近身远,相会没有机会了。内心的忧郁也许会与你千里相会合。请你千万爱惜保护自己。不要把我老放在心上。”张生把她的信给好朋友看了,由此当时有很多人知道了这事。张生的好友杨巨源好写诗填词,他就把这事作了一首《崔娘》绝句诗:“清润潘郎玉不如,中庭蕙草雪销初。风流才子多春思,肠断萧娘一纸书。”河南的元稹亦接着张生的会真诗又作才三十韵。诗写道:微微的月光透过窗棂与帘子照入室内,天空也被月色映得有些明亮。在月光之下遥远的天空显得模糊,低处的树木也略露出青翠的颜色。风吹拂着院中的竹子,声如龙吟,鸾鸟的歌声穿过了井旁的桐树。罗绡飘曳像薄雾,身上佩带的玉饰在轻风中发出响声。仪仗随着‘西王母’,云中托着‘玉童’。夜晚人静无声,早晨相会时却下着僇僇细雨。绣鞋上嵌着珠玉一类的饰物,光闪闪的,并绣有不明显的龙形花纹。行走时头上的凤形首饰颤动着,罗做的披肩胜过红色的虹霓。从‘瑶华浦’去到‘碧玉宫’。因到洛城北面游览,偶然的机会遇见了‘宋玉的东邻女’。调戏时,开头还微微拒绝,实际上心中已默许。低头时像蝉翼似的发髻微微颤动,回来的时候,脚上落了一层灰尘。转过脸来如花之美,如雪之白,上床抱着丝绸被子。像鸳鸯那样脖子相贴舞动,又像翡翠鸟那样聚在一起欢乐。眉上的黛色因羞涩而聚向一边,嘴唇上的红色因温暖已融化。呼出的气像兰花的蕊那样香,皮肤滋润,美好的肌肉很丰满。没有力气懒得移动手腕,呈现多种娇态,喜欢缩着身子。流出的汗聚成了一串串汗珠,头发散乱,呈现闪闪绿色。正为千载难逢的相会高兴,却突然听见已到五更。恋恋不舍时产生遗憾,情意缠绵难以结束。懒洋洋的脸
色露出忧愁的神态,用美丽的语言发誓,说出了肺腑之言。赠送玉环表明命运永远相合。留下同心结象征两心相同。夜晚照镜梳妆,眼泪把脸上的粉都冲掉了,昏暗的灯火下,听得到远处虫子鸣叫的声音。化妆后依然光彩很鲜明,而早晨的太阳也渐渐出来了。乘着野鸭回归洛水,吹箫的人也登上了嵩山。衣服上像沾上了麝香,枕头上滑腻腻还留有红色。密密的塘边上的草,轻轻飘飞就像沙洲的蓬草。弹奏素
琴像鹤,仰望天上盼鸿雁归来。大海宽阔难以飞渡,天高,也难飞。像朝为行云的巫山神女一样没有固定处所。只有萧史一个人留在楼中(弄玉已经不知何住)”张生的朋友听到这事的,没有不感到惊异的,然而张生的念头断了。元稹与张生特别有交情,便问他关于这事的想法。张生说:“大凡上天差遣的特出的东西,不祸害他自己,一定祸害别人。假使崔莺莺遇到富贵的人,凭借宠爱,能不做风流韵事,成为潜于深渊的蛟龙,,我就不能预测她会变成什么。以前殷朝的纣王,周代的周幽王,拥有百万户口的国家,那势力是很强大的。然而一个女子就使它垮台了,军队崩溃,自身被杀,至今被天下耻笑。我的德行难以胜过怪异不祥的东西,只有克服自己的感情,跟她断绝关系。”当时在座的人都为此深深感叹。以后一年多,崔莺莺嫁给了别人,张生也娶了亲。一次张生恰好经过崔莺莺住的地方,就通过崔的丈夫转告崔莺莺,要求以表兄的身份相见。丈夫告诉了崔莺莺。可是崔莺莺始终也没出来。张生怨恨思念的诚意,在脸色上表现得很明显。崔莺莺知道后,暗地里写了一首诗:“自从消瘦减容光,万转千回懒下床。不为旁人羞不起,为郎憔悴却羞郎。”最后也未见张生。后来又过了几天,张生将要走了,崔莺莺又写了一篇断绝关系的诗:“弃置今何道,当时且自亲。还将旧时意,怜取眼前人。”从此以后彻底断绝了音信。当时的人大多赞许张生是善于弥补过失的人。我常在朋友聚会时,谈到这个意思,是为了让那些明智的人不作这样的事;做这样事的人不被迷惑。贞元年九月,朋友李公佐,留宿在我们靖安里住宅里,我谈起了这件事。李公佐觉得这件事非常出奇,连连称道。于是我便作了《莺莺歌》来传播这件事。崔氏小名叫
莺莺,公佐就以此为篇名。
中国的神祗有 三清: 元始天尊 灵宝天尊,又名太上道君 道德天尊,又名太上老君(西游记里也称为太上道祖) 六御: 中央玉皇大帝,妻:王母娘娘,又称为西王母 北方北极中天紫微大帝 南方南极长生大帝,又名玉清真王,为元始天王九子 东方东极青华大帝太乙救苦天尊 西方太极天皇大帝(手下:八大元帅,五极战神(天空战神,大地战神,人中战神,北极战神和南极战神)) 大地之母:承天效法后土皇地祗 五方五老: 南方南极观音 东方崇恩圣帝 三岛十洲仙翁东华大帝君(即东王公,名“金蝉氏”,号木公) 北方北极玄灵斗姆元君(佛教中二十诸天的摩利支天) 中央黄极黄角大仙 中央天宫仙位表: 千里眼 | 顺风耳 | 金童 | 玉女 | 雷公 | 电母(金光圣母) | 风伯 | 雨师 | 游奕灵官 | 翊圣真君 | 大力鬼王 | 七仙女 | 太白金星 | 赤脚大仙 | 广寒仙子(姮娥仙子)嫦娥 | 玉兔 | 玉蟾 | 吴刚 | 天蓬元帅 | 天佑元帅 | 九天玄女 | 十二金钗 | 九曜星 | 日游神 | 夜游神 | 太阴星君 | 太阳星君 | 武德星君 | 佑圣真君 托塔天王李靖 | 金吒 | 木吒(行者惠岸) | 三坛海会大神哪吒 | 巨灵神 | 月老 | 左辅右弼 | 二郎神杨戬 | 太乙雷声应化天尊王善王灵官 | 萨真人 | 紫阳真人(张伯端) | 文昌帝君 | 天聋 | 地哑 三官大帝: 天官| 地官 | 水官 四大天王: 增长天王、持国天王、多闻天王与广目天王 四值功曹: 值年神李丙 | 值月神黄承乙 | 值日神周登 | 值时神刘洪 四大天师: 张道陵、许逊(字敬之,号许旌阳)、邱弘济、葛洪 四方神: 青龙孟章神君、白虎监兵神君、朱雀陵光神君、玄武执明神君。 四渎龙神: 黄河| 长江 | 淮河 | 济水河神 马赵温关四大元帅: 马元帅,又名马天君,又称华光天王、华光大帝 赵元帅,即武财神赵公明,又名赵玄坛 温元帅,温琼,东岳大帝部将 关元帅,关羽 五方谒谛: 金光揭谛、银头揭谛、波罗揭谛、波罗僧揭谛、摩诃揭谛 五炁真君: 东方岁星木德真君 | 南方荧惑火德真君 | 西方太白金德真君 | 北方辰星水德真君 | 中央镇星土德真君 五岳: 东岳泰山天齐仁圣大帝 南岳衡山司天昭圣大帝 中岳嵩山中天崇圣大帝 北岳恒山安天玄圣大帝 西岳华山金天愿圣大帝 (五岳帝君:东岳帝君,名金虹氏,东华帝君弟。其它四岳帝君为东华帝君的四个 儿子。) 及碧霞元君 五斗星君: 东斗星君 | 西斗星君 | 中斗星君 | 南斗星君 | 北斗星君 六丁六甲: 六丁为阴神玉女 | 丁卯神司马卿 | 丁已神崔巨卿 | 丁未神石叔通 | 丁酉神臧文公 丁亥神张文通 | 丁丑神赵子玉 | 六甲为阳神玉男 | 甲子神王文卿 | 甲戌神展子江 | 甲申神扈文长 | 甲午神卫玉卿 | 甲辰神孟非卿 | 甲寅神明文章 南斗六星君: 第一天府宫:司命星君 第二天相宫:司禄星君 第三天梁宫:延寿星君 第四天同宫:益算星君 第五天枢宫:度厄星君 第六天机宫:上生星君 北斗七星君:(《狮驼国》中的北天七皇) 北斗第一阳明贪狼星君 北斗第二阴精巨门星君 北斗第三真人禄存星君 北斗第四玄冥文曲星君 北斗第五丹元廉贞星君 北斗第六北极武曲星君 北斗第七天关破军星君 (《狮驼国》中的北斗七星君为北斗星君的另一个称号:天枢、天璇、天玑、天权、玉衡、开阳、摇光。 “天枢、天璇、天玑、天权“合起来又称为“斗魁”或“璇”,后三星组成斗柄,称“杓”) 八仙: 铁拐李、汉钟离、吕洞宾、何仙姑、蓝采和、韩湘子、曹国舅、张果老 增长天王手下八将: 庞刘荀毕、邓辛张陶,其全名为 刘俊、荀雷吉、庞煜、毕宗远; 邓伯温、辛汉臣、张元伯、陶元信(四目) 九曜星: 金星| 木星 | 水星 | 火星 | 土星 | 罗睺(蚀星) | 计都星 | 紫炁星 | 月孛星 十二元辰: 子丑寅卯等 二十八星宿 亢金龙、女土蝠、房日兔、心月狐、尾火虎、箕水豹、斗木獬、 牛金牛、氐土貉、虚日鼠、危月燕、室火猪、壁水獝、奎木狼、 娄金狗、胃土彘、昴日鸡、毕月乌、觜火猴、参水猿、井木犴、 鬼金羊、柳土獐、星日马 补充: 国外的有: 巨人族 --------------------------------------------------- 始祖 伊米尔(Ymer) 远古 洪荒时代 ,太虚 混沌世界 的中间有一条宽大无底的的金伽侬裂缝,冷、热气,火焰、冰块、烟雾和蒸汽相互作用在裂缝边缘形成了壅堵化成了巨人伊米尔。伊米尔的后代 奥丁 、维利和威长大后杀死了伊米尔,用他的躯体形成了世界:血化成湖泊海洋;肉化为土地;骨头化为山;牙齿化为岩石;脑髓化为云;头盖骨化为天空;眉毛化为一道栅栏。 布尔(Bur) 伊米尔之孙 贝斯特拉(Bestla) 布尔之妻 海洋之神 蒂阿兹(Tjatse) 巨人,斯卡娣的父亲。蒂阿兹绑架了掌管永葆青春的 金苹果 女神伊敦恩。因为这是 洛基 私约伊敦恩外出闯的祸,众神祗便勒令洛基前去搭救。洛基借用 弗丽嘉 的羽衣变成一只小鹰,潜入巨人蒂阿兹的城堡,将伊敦恩变成一枚核桃,衔在嘴里飞向阿斯加尔德。不料被斯卡娣发现,蒂阿兹闻讯变成一只隼鹰追赶上来。在即将追上之际,提尔点燃火把,将隼鹰烧死,巨人蒂阿兹便损命。 山岗女神 斯卡娣(Skade) 蒂阿兹之女、瓦尼尔部落主神尼 奥尔 德 之妻 父亲蒂阿兹被众神设计杀害后,斯卡娣向主神奥丁要求血案赔偿,奥丁无奈允诺她可以在众神祗中物 色一 位丈夫,斯卡娣看中了光明神 巴德尔 ,奥丁自然不愿,遂略施手腕把斯卡娣嫁给了年老貌丑的海神尼奥尔德。斯卡娣嫁给尼奥尔德不久随即离婚。 女巫师 奥尔布达(古尔维格) 谷物女神吉尔德之母 巨人 吉米 尔之妻 女巨人,火神洛基的情人。同洛基生下恶狼芬里尔和米德加尔德 巨蟒 ——格拉弗维尼尔。奥尔布达为情人洛基做奸细,阿西尔部落想要处死她,引发了两部落间的战争。 希米 尔(Hymer) 海洋之神艾吉尔之父 海洋之神 艾吉尔(吉米尔)(Ager) 谷物女神吉尔德之父 谷物女神 吉尔德(Gard) 丰饶 之神 弗雷 之妻 智慧巨人 瓦弗 鲁尼 尔(Vavtrudnerf) 命运三女神 诺恩斯(Norns)沃德(Urd) 过去 维尔丹尼(Verdandi) 现在 斯考尔 德(Skuld) 将来 埃吉尔(Egil) 蒂阿弗和 罗斯 克瓦之父 蒂阿弗(Tjalve) 雷神托尔 的侍从 阿尔瓦蒂(Allvalde) 蒂阿兹之父 恶魔之王 特里姆(Trym) 女巨人 海恩德拉(Hyndla) 贡露 巨人苏东之女 巨人们偷走了酒之精灵费埃拉和吉埃拉酿造的麦酒。主神奥丁在苏东园服役一年以期索取麦酒,但被拒绝。后奥丁引诱了苏东的女儿贡露,凭借了贡露的帮助偷得麦酒回到阿斯加尔德,奥丁就此逃离了苏东园,抛弃了贡露,贡露终日忧伤。 阿西尔部落神祗 ------------------------------------------------------------------------- 阿西尔部落主神 奥丁(Oden) 巨人布尔之子,阿西尔部落主神 众神之神,全能的天父。他是个满脸皱纹,银须长髯的长者,是个独眼神。 爱神 弗丽嘉(Frigg) 主神奥丁之妻, 大地女神 弗奥琴之女 在天堂和冥府中都有统治权。她容貌美丽,金色的头发中间夹着白色的羽毛。身着束着金色腰带的白袍,腰带上挂一串钥匙。她喜欢漂亮的服装和闪光的珠宝。她偷了奥丁的黄金去买一串贵重的项链。奥丁发现后,愤而出走。宇宙随即为冰霜巨人所统治,严冬窒息了一切生机。直至七个月后,奥丁回到阿斯加尔德,这场危机才过去。 火神 洛基(威利)(Loke) 巨人法尔勃蒂之子、奥丁同母兄弟 洛基是冰霜巨人的后代,他长相俊美,但为人 乖戾 西格恩(Sigyn) 火神洛基之妻 威(汉尼尔)(Honer) 巨人布尔之子 雷神 托尔(Tor) 主神奥丁长子 大地女神弗奥琴之子 托尔身材魁梧, 臂力 过人,他长着一双豹眼、满脸红胡子。托尔衣着简陋,不过他的腰上束着一条魔带,这条魔带使他的力气加倍。托尔戴着 铁手套 ,执着米奥尔尼尔(Mjollner)魔锤。托尔常年在东方防御冰霜巨人和巨蟒的侵袭,保卫众神祗的家园。托尔刚正不阿并敢于顶撞奥丁,托尔脾气暴躁但豪迈行侠。众神末日来临时,雷神托尔与米德加尔德巨蟒(格拉弗维尼尔)再战,与巨蟒同归于尽。 土地和收获女神 西芙(Siv) 雷神托尔之妻 战神 提尔(Tyr) 巨人希米尔之子 誓约监护之神 保护神 海姆达尔(里格Rig) 阿西尔部落众神祗的保护神 阿西尔部落众神祗的守护神,又名里格,满口长着金牙,眼光敏锐深远,能眼观四路,无论白天黑夜都能看三百里远,亦能耳听八方, 俯伏 在地上能 听得见 青草生长的嘶嘶声。他日夜守护卫在天界入口要道比 弗罗斯特 彩虹桥 (Bilrost),防御冰霜巨人的侵袭。他骑着金鬃马,肩背奥拉尔号角,遇有紧急情况便吹起号角,召唤众神祗前来应付。传说他是天界第一人。众神末日来临时,海姆达尔与火神洛基同归于尽。 光明之神 巴德尔(Balder) 主神奥丁之子 暗 黑神 霍德尔(Hoder) 主神奥丁之子 死亡女神 海尔(Hel) 命运三女神之母 诗歌之神 布拉吉 (Budle) 主神奥丁之子 长寿女神 伊敦恩(Idun) 诗神布拉吉之妻 大地女神 弗奥琴(Fjolgyn) 智慧神 弥米尔(Mim) 大 海女 神 列恩 女神 格欧费茵Gevjon 女神格欧费茵通晓过去和未来。格欧费茵乔装成女巫来到瑞典,与国王居尔弗数度幽会后向他索要一小块土地。国王概然允诺赠给她一昼夜可开耕出来的荒地。当夜,格欧费茵杖犁,由她的四个儿子变成的公牛拉犁,从瑞典中部犁走一大片土地移至丹麦,这块土地遂成为丹麦最大岛屿 西兰 岛,而瑞典中部被犁走的空洞涌入海水后遂成为瑞典最大的湖泊梅拉伦湖。 梅里 (Meile) 主神奥丁之子,雷神托尔之弟 奥德 春天女神弗雷娅之夫 林德(Rind) 瓦利 之母 主神奥丁的情妇。林德曾再三拒绝奥丁的追求,先是推托叫他黄昏再来,然后布下森严守卫。奥丁再去时,她设计躲开,留下一条狗在自己的床上。最后奥丁施以法术蛊惑林德,遂得手。林德同奥丁生有一子,即瓦利。 瓦利(Vale) 主神奥丁之子 瓦利是林德与奥丁的私生子,他一出生即迎风就长,刚过一昼夜便能上阵打仗,他不洗双手也不梳头,直到抓住巴德尔的仇敌霍德尔,为光明神巴德尔报了仇。 森林之神 维达(Vidar) 主神奥丁之子 真理与正义之神 福尔采蒂(Forsete) 光明神巴德尔之子 莫弟(Mode) 雷神托尔之子 玛格尼(Magne) 雷神托尔之子 瓦尔基里 氏仙女 ·盾牌仙女 ·天鹅仙女 风神 拉斯威格(Rasvalg) 太阳女神 阿芙 洛多尔(Alvrodul) 月亮之父 蒙德弗利(Mundelfore) 太阳之父 松德弗利 白昼之父 德林(Delling) 黑夜之父 诺尔弗(Norve) 冬天之父 温德斯瓦尔(Vindsval) 夏天之父 斯瓦索德(Svasund) 瓦尼尔部落神祗 ------------------------------------------------------------------------- 大海之神 尼奥尔德(Njord) 瓦尼尔部落的主神, 丰饶之神 弗雷(Frej) 瓦尼尔部落的主神尼奥尔德之子, 太阳神 春天女神 弗雷娅(Freja) 瓦尼尔部落的主神尼奥尔德之女、弗雷孪生妹妹, 光辉者 斯基尼尔(Skirner) 丰饶之神弗雷的贴身侍从 小精灵族和侏儒族 ------------------------------------------------------------------------- 风之精灵 索林 酒之精灵 费埃拉、吉埃拉 小精灵的君主 伏尔 隆德 全知者 阿尔维斯 (Allvis) 阿尔维斯欲取雷神托尔的女儿为妻,前往求婚。托尔心里大怒,遂以一连串的问题来考测阿尔维斯对自然现象的知识,阿尔维斯却是对答如流,托尔一时难不倒他。托尔用智力问题缠住阿尔维斯,不让他在天亮前潜入地下,待到太阳升起,小精灵被阳光一照化成了石头。 雷金(Regin) 屠龙壮士西 古尔德 的 养父 穆斯帕尔部落 ------------------------------------------------------------------------- 火巨人 苏尔特 (Surt) 穆斯帕尔部落主神
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)