外国小哥街头索吻,他能成功吗?

外国小哥街头索吻,他能成功吗?,第1张

成功了。凭借着爆表的颜值,硬朗有型的形象,Kissing Prank几乎屡战屡胜,每一次街头索吻都能成功猎艳到性感女郎。

我的朋友小王就是这样的人,他特别喜欢被人簇拥,注视,不管做什么事情都恨不得让全世界诶知道。他的每一任恋爱对象都有过在大街上被表白的经历。那种情景对有些女孩来说,也许是很浪漫的,刚好符合她少女心的设定的。但对有些人来说并不是什么美好的回忆。

一些男生:

面对喜欢的女生,急于表白,但是又没有什么特别好的主意,见很多人都在大街上表白求婚都成功了,尤其是电视剧里都这么演的。所以他心里就会觉得这样做至少是不容易出错的,于是就这么做了。

可惜的是生活不是在演偶像剧,女生的类型千千万万,不是所有女生都能接受这种方式的表白求婚的。不管你是哪种心理作用下,让你打算这么去做,你都要先弄清楚被表白对象是不是能够接受,否则还是保守点好。

Why this name

"The twelfth night" the name, because the two days after Christmas, January 6, is a holiday, the so-called "12" (Twelfthtide), say again "Epiphany (Epiphany), after the birth of Jesus, the doctor in the east, they came to Bethlehem worship him On this day, not only the church will inevitably ceremony in court and noble, also often play at home to celebrate this is obviously, Shakespeare for this holiday So named twelfth night

3 floor

The twelfth night of the twin sibling west weiaola sixin and distress, successively in sea to yililie Here the ruler aoxinuo duke is to a man named Olivia Marie stratton proposal, but the noble lady refused Weiaola to dress like a man, alias places where do the duke's young people Waitresses Since then, love aoxinuo duke weiaola as the messenger of love, run in aoxinuo youli between student and with her, and his twin brother looks abnormal alike, fix a series of complex and serious love conflicts Love young squire pinmao weiaola Olivia Marie stratton became weiaola brother's wife, For li has grown unrequited love of aoxinuo duke in found his attendants is a beautiful girl, also recognize her feelings of valuable, and weiaola married The intricate plot is filled with coincidence, suspense, misunderstanding and substitute stealthily, GaiBan installed in the comedy factors, the center is brave vodka, enthusiasm, pure girl weiaola for independent personality, and in the power of happiness and the relationship between the equality of struggle, she showed ecstasy selfless, character of undying devotion, fully embodies the Renaissance humanists ideal The full of passion for freedom, love of life, reflect the Renaissance people energetic and aggressive spirit

The twelfth night is the application technique of Shakespeare's irony, it incorporates almost all Shakespeare before comic creations once used, the representative of irony skills In the theory of irony in the twelfth night, for the use of success in character, structure, and comedy foil played a very good effect Generally speaking, in the words by Shakespeare, drama and the irony of the application situation of irony, revealing the theme, shaped characters, optimize the structure, strengthened the comedy In the words of generalized irony, widely used in Shakespeare's effort by dialogues and implicit meaning, have reached the irony of the characters personality GaiBan disguise weiaola for being trapped in the words, the implied meaning is more, thus making it more distinct personality traits In the character of aoxinuo depicts Shakespeare also tirelessly, highlighted the characteristics Through the introduction of the concept of drama irony, we draw comic effect produced from the audience, and the characters are formed the wonder of contrast In the twelfth night "in Shakespeare's adopted three kinds of effective ways to achieve this outfit, or comparison: twin brother and sister and mischief, because for the identity of the characters, triggers a series of mistake, and conflicts Especially in the housekeeper malvolio image of the mold, his absurd false personality in a prank, expose in the audience peals of laughter From a certain extent situation and set the irony is often closely Situation can be subdivided into the irony of irony and irony Events Through the butler malvolio unrealistic expectations were repeatedly frustrated, not only the process of his false personality is depicted to profoundly, and successfully constructed plot development vice line Weiaola and Olivia Marie stratton of opposite character also controlled by a glance of irony

1 关于绿外国诗句

关于绿外国诗句 1外国诗歌《绿》中“绿”的意思是什么

绿

[英国]劳伦斯

天空一色苹果绿,

天空是阳光下潜伏着的绿色美酒,

月亮是其中一片金色的花瓣。

她睁开她的眼睛,绿莹莹地

眼波闪耀,象未绽的花蕾一般纯,

第一次,此刻第一次为人瞥见。

在《绿》中,劳伦斯以其对色彩的敏感、诗人的直觉和凝炼的笔触向我们展示了一个和谐空灵的艺术画面。这种画面是诗人在诗歌创作上追求诗画交融境界的结果,同时也是他寄情于大自然这一思想的表露。劳伦斯将天空比作正在散发着清香之气的苹果那样的绿色,在这绿色组成的如美酒一般的自然天宇中,又浮着一枚不知要飘向何方的金**的花瓣儿——这绿和黄共同构成了一幅色彩鲜明的绘画的意境,而写**(“金色的花瓣”)正是为了衬托那美酒般的绿。

当月亮在静夜悄然的升入中天而高悬之时,人们看到了她那双“睁开”着的眼睛,这时她的眼波依旧在“绿莹莹地”闪耀。正因为未满的月芽儿似“未绽的花蕾”,所以她在人的心目中才第一次显得那么的纯洁、那样的逗人喜爱……纵观此作,诗人犹如漫步于静谧的原野之上,他的眼神、他的心灵在引导着读者去观赏那绿的天、绿的月——以绿色为广阔背景的天空中漂浮着的月亮,此时在那万绿丛中似也化成了与天地同色的静态的绿。这既是自娱,又是在净化着读者的灵魂。如果说诗的第一章只是铺设了一幅令人心旷神怡的画面的话,那么,第二章则是真正透过它让人们领略了大自然之更深一层的美。读者此刻终于在心灵的深处感受到了诗的既空灵又深沉的意象之所在。

2关于碧螺春的外国诗句

诗句:在清香的碧螺春茶汤里,我看到了中国江南明媚的春色 —— 但丁

碧螺春:中国传统名茶,中国十大名茶之一,属于绿茶类,已有1000多年历史。碧螺春产于江苏省苏州市吴县太湖的东洞庭山及西洞庭山(今苏州吴中区)一带,所以又称“洞庭碧螺春”。

唐朝时就被列为贡品,古人们又称碧螺春为“功夫茶”、“新血茶”。高级的碧螺春,茶芽之细嫩05公斤干茶需要茶芽6-7万个。炒成后的干茶条索紧结,白毫显露,色泽银绿,翠碧诱人,卷曲成螺,产于春季,故名“碧螺春”。此茶冲泡后杯中白云翻滚,清香袭入,是中国的名茶。主要工序为杀青、揉捻、搓团显毫、烘干。

3描写外国自然风光的诗句

恋海热

我一定得再到海上去,去往那孤独的大海、寂寞的天;

而我想要的只是一艘高高的船、一颗星星引着它向前,

还有舵轮的反冲,海风的歌唱,白帆的振摇,

还有海面上灰蒙蒙的雾和灰蒙蒙的破晓。

我一定得再到海上去,因为那奔潮的呼唤,

那么狂野,那么清晰,我无法躲闪;

而我想要的只是一个刮风的日子,有飞驰的白云,

还有浪花的拍击,泡沫的爆裂,海鸥的长吟。

我一定得再到海上去,去学那吉卜赛人的浪漫,

去往那海鸥的路上,那海鲸的路上,那狂风锋利如刀的

地方,

而我想要的只是漂泊中同伴们的海外奇谈和笑声,

还有在长长的值班后睡一个静静的觉,做一个甜甜的

梦。

4描写田园风光的外国诗句

关于田园风光的古诗 1、《绝句二首》 唐·杜甫 迟日江山丽,春风花草香。

泥融飞燕子,沙暖睡鸳鸯。 2、《竹里馆》 唐·王维 独坐幽篁里,弹琴复长啸。

深林人不知,明月来相照。 3、《过故人庄》 唐·孟浩然 故人具鸡黍,邀我至田家。

绿树村边合,青山郭外斜。 开轩面场圃,把酒话桑麻。

待到重阳日,还来就菊花。 4、《辋川闲居赠裴秀才迪》 唐·王维 寒山转苍翠,秋水日潺潺。

倚杖柴门外,临风听暮蝉。 渡头余落日,墟里上孤烟。

夏值接舆醉,狂歌五柳前。 5、《归园田居其一》 宋·陶渊明 羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。

开荒南野际,守拙归田园。 方宅十余亩,草屋八九间。

榆柳荫后椋,桃李罗堂前。 6、《田园言怀》 唐·李白 贾谊三年谪,班超万里侯。

何如牵白犊,饮水对清流。 7、《鹿柴》 唐·王维 空山不见人,但闻人语响。

返景入深林,复照青苔上。 8、《山居秋暝》 唐·王维 空山新雨后,天气晚来秋。

明月松间照,清泉石上流。 竹喧归浣女,莲动下渔舟。

随意春芳歇,王孙自可留。 9、《乡村四月》 宋·翁卷 绿遍山原白满川,子规声里雨如烟。

乡村四月闲人少,才了蚕桑又插田。 10、《四时田园杂兴》 宋·范成大 梅子金黄杏子肥,麦花雪白菜花稀。

日长篱落无人过,唯有蜻蜓蛱蝶飞。 11、《游山西村》 宋·陆游 莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。

山重水复疑无路,柳暗花明又一村。 12、《秋中雨田园即事》 唐·耿湋 漠漠重云暗,萧萧密雨垂。

为霖淹古道,积日满荒陂。 五稼何时获,孤村几户炊。

乱流发通圃,腐叶着秋枝。 暮爨新樵湿,晨渔旧浦移。

空馀去年菊,花发在东篱。 13、《辛夷坞》 唐·王维 木末芙蓉花,山中发红萼。

涧户寂无人,纷纷开自落。 14、《淇上田园即事》 唐·王维 屏居淇水上,东野旷无山。

日隐桑柘外,河明闾井间。 牧童望村去,猎犬随人还。

静者亦何事,荆扉乘昼关。 15、《归嵩山作》 唐·王维 清川带长薄,车马去闲闲。

流水如有意,暮禽相与还。 荒城临古渡,落日满秋山。

迢递嵩高下,归来且闭关。 16、《崔濮阳兄季重前山兴》山西去亦对维门》 唐·王维 秋色有佳兴,况君池上闲。

悠悠西林下,自识门前山。 千里横黛色,数峰出云间。

17、《鸟鸣涧》 唐·王维 人闲桂花落,夜静春山空。 月出惊山鸟,时鸣春涧中。

18、《终南山》 唐·王维 太乙近天都,连山接海隅。 白云回望合,青霭入看无。

分野中峰变,阴晴众壑殊。 欲投人处宿,隔水问樵夫。

19、《田园作》 唐·孟浩然 望断金马门,劳歌采樵路。 乡曲无知己,朝端乏亲故。

谁能为扬雄,一荐甘泉赋。 20、《自大散以往深林密竹磴道盘曲四五十里至黄牛》 唐·王维 危径几万转,数里将三休。

回环见徒侣,隐映隔林丘。 飒飒松上雨,潺潺石中流。

静言深溪里,长啸高山头。 21、《四时田园杂兴》 宋·范成大 乌鸟投林过客稀,前山烟暝到柴扉。

小童一棹舟如叶,独自编阑鸭阵归。 22、《春中田园作》 唐·王维 屋中春鸠鸣,树边杏花白。

持斧伐远杨,荷锄觇泉脉。 归燕识故巢,旧人看新历。

临觞忽不御,惆怅远行客。 23、《渭川田家》 唐·王维 斜光照墟落,穷巷牛羊归。

野老念牧童,倚杖候荆扉。 雉雊麦苗秀,蚕眠桑叶稀。

田夫荷锄立,相见语依依。 即此羡闲逸,怅然吟式微。

24、《新晴野》一作晚望》 唐·王维 新晴原野旷,极目无氛垢。 郭门临渡头,村树连溪口。

白水明田外,碧峰出山后。 农月无闲人,倾家事南亩。

25、《四时田园杂兴》 宋·范成大 新筑场泥镜面平,家家打稻趁霜晴。 笑歌声里轻雷动,一夜连枷响到明。

26、《青溪》 唐·王维 言入黄花川,每逐青溪水。 随山将万转,趣途无百里。

声喧乱石中,色静深松里。 漾漾泛菱荇,澄澄映葭苇。

我心素已闲,清川澹如此。 请留盘石上,垂钓将已矣。

27、《归园田居其二》 宋·陶渊明 野外罕人事,穷巷寡轮鞅。 白日掩荆扉,虚室绝尘想。

时复墟曲中,拔草共来往。 相见无杂言,但道桑麻长。

桑麻日已长,我土日已广。 常恐霜霰至,零落同草莽。

28、《终南别业》 唐·王维 中岁颇好道,晚家南山陲。 兴来美独往,胜事空自知。

行到水穷处,坐看云起时。 偶然值林叟,谈笑无还期。

29、《四时田园杂兴》 宋·范成大 昼出耘田夜绩麻,村庄儿女各当家。 童孙未解供耕织,也傍桑阴学种瓜。

30、《新凉》 宋·徐矶 水满田畴稻叶齐,日光穿树晓烟低。 黄莺也爱新凉好,飞过青山影里啼。

5有哪些写春外国诗句

第一首:

Spring(春天)

Sound the Flute! 把笛子吹起!

Now it's mute 现在它无声无息。

Birds delight 白天夜晚

Day and Night 鸟儿们喜欢

Nightingale 有一只夜莺

In the dale, 在山谷深深,

Lark in Sky 天上的云雀,

Merrily 满心喜悦,

Merrily Merrily to welcome in the Year欢天喜地,迎接新年到。

Little Boy 小小的男孩

Full of joy 无比欢快。

Little Girl 小小的女孩

Sweet and small玲珑可爱。

Cock does crow,公鸡喔喔叫,

So do you 你也叫声高。

Merry voice, 愉快的嗓音,

Infant noise,婴儿的闹声,

Merrily Merrily to welcome in the Year欢天喜地,迎接新年到。

Little Lamb, 小小的羊崽,

Here I am, 这里有我在,

Come and lick走过来舔舐

My white neck 我白白的脖子。

Let me pull 你的毛柔软,

Your soft Wool让我牵一牵

Let me kiss 你的脸娇嫩,

Your soft face 让我吻一吻。

Merrily Merrily we welcome in the Year 欢天喜地,我们迎接新年到。

第二首:

Spring Goeth All in White 春之女神着素装-Robert Bridges 罗伯特·布里季

Spring goeth all in white, 春之女神着素装,

Crowned with milk-white may; 山楂花冠乳白光;

in fleecy flocks of light, 天上分明一群羊,

o'er heaven the white clouds stray; 白云朵朵自来往;

white butterflies in the air; 粉蝶空中时蹁跹;

white daisies prank the ground; 廷命菊花饰郊原;

the cherry and hoary pear, 樱桃梨树共争艳,

scatter their snow around 四处非花如雪片。

6求助一首国外的诗句

溪畔青青柳——叶芝的诗味人生Down by the Salley GardensMy love and I did meetShe passed the Salley GardensWith little snow- white feetShe bid me take love easyAs the leaves grow on the treeBut I being young and foolishWith her did not agreeIn a field by the riverMy love and I did standAnd on my leaning shoulderShe laid her snow-white handShe bid me take live easyAs the grass grows on the wiersBut I was young and foolishAnd now I am full of tears——By William Butler Yeats这是在我出生一百年前诗人威廉•巴特勒•叶芝写下的一首小诗,由爱尔兰民谣改编而成,初译《柳园里》。

也许更多人熟悉的是他的《当你老了》《咏水仙》《百鸟》等传唱名篇,那些视作清新浪漫,仿佛爱尔兰湖畔氤氲水汽中缓缓走来的少女,又宛如仲夏初晨时青草上新凝成的露珠,清爽而不失柔和,浪漫而不失真挚。可是这首小诗却以它平实质朴的语言和深刻隽永的内涵让我久久铭记,并时时想起。

在晓春时明艳的桃林里,在盛夏芳香宜人的荷塘边,又或是在秋日绚烂如火的枫林旁……当我身处浪漫的美景中,眼前如画的风景、自己年轻一如朝阳般灿烂的生命让我深深的沉醉在幸福中时,小诗总会从我脑海中浮现出来,耐心而又亲切地向我讲诉那看似简单却又无比丰富的人生哲理:世间一切美好的东西都是那么易逝,诸如青春、爱情、美景,他们都是可遇不可求的,为了不至于在失去之后后悔追悔,在于它们遇和时一定要及时珍惜,好好对待。我对于小诗所要揭示的哲理的理解也一直停留在表面的“通过追思失落的爱来告诫人们珍惜一切可爱之物” ,等到后来听了由日本歌手藤田惠美演唱的同名歌曲,联想到诗人痴缠了一生的爱恋,竟发觉诗句所讲诉的故事就是作者一生的写照,而它想要告诉我们的也不只是“惜时惜物”而已!在小诗的故事里,少年因为年少轻狂而未曾听从恋人温柔的劝告,人世蹉跎,光阴荏苒,老去的少年在经历生活的沧桑后幡然领悟到了恋人曾经深沉而真挚的劝告,那失落了一生的幸福让昔日的少年流下了悔恨的泪水。

再读小诗,那个有着雪一般柔白的小手、轻巧的小足,温柔而又睿智的姑娘深深地打动了我。那是一幅怎样美妙的图画啊,清碧无垠的小山脚下,蜿蜒的小河如白色丝带绕过莎莉花园,而河畔缓缓走来的是令自己魂牵梦萦的她,步履轻盈,肤白如雪,美目盼兮,巧笑倩兮,她将头轻轻倚在我的肩上,鸟鸣般轻柔悦耳的声音向我诉说着:take love easy ,take life easy……那么年轻的她却有着难得的过人的智慧,她诚挚地劝告爱人:对待生活与爱情应当顺其自然,用一颗平凡的心来对待,千万不要太过执着,否则会因为一时的“愚蠢”而遗恨终生。

遗憾的是不管是故事里的少年还是小诗的作者叶芝都未曾领悟“姑娘”的劝告,当他们辗转一生终于明白这一道理时,美妙的青春年华却早已远去。喜欢叶芝的人一定不会不知道茉德•冈,她不仅是闻名遐迩美貌绝伦的女演员,更是爱尔兰民族解放运动女战士,关于她的美貌,叶芝在不少诗中已经描绘过了,就连在一次宴会上偶然见过她的外国作家都纷纷惊为天人,年轻的诗人会被这样的女子吸引也是理所当然。

他为她写过无数传世名篇,他用坚强、热情的苹果花和玫瑰来形容她,用海伦、维纳斯来赞美她,可是这样的爱仍然打动不了她,他执著一生,一次次向她求婚均遭到拒绝,即使心爱的女子一次次嫁作他人妇,诗人热情的火焰仍不曾熄灭,他为了等待她的爱情几乎耗尽了自己的一生,直到青春的花凋零了他才从另一个女人那儿获得了真正的爱情,而那些白白浪费了的少年时却再也不会回来了……那是多么苦涩的岁月啊,它让才二十多岁的诗人一夜之间就衰老了,他满面风霜在浅浅的忧伤中沉吟:当你老了,两鬓斑白,岁月不再,多少爱情慢慢逝去,而我那隐没在繁星间的心仍一如既往爱你朝圣者般的面容。那样的日子里不知道诗人是怎样一次次鼓起勇气重拾希望的,他渴望与心爱的女子远离尘嚣自由的生活,正如自在翱翔在妲纳恩海岸的白鸟一般,可是为祖国的未来殚精竭虑、日夜忧思的她怎么可能接受这份爱情?在民族尚未解放,民众饱受殖民压迫的岁月里,献身理想的她怎么可能抛开身上的责任与爱人双宿双栖?对民族的爱让她只能选择与自己志同道合的民族解放运动战士作为爱人,所以诗人的爱情理想注定只是一场美梦。

光阴如梭,白驹过隙,三十多年后的他们都已不再年轻,时间也已证明了这份爱情的坚贞,可是当他再次敞开自己的心扉向她作下挚爱一生的承诺时,三十多年等候换来的却只是冰冷一如从前的拒绝,诗人在后来求婚遭拒的画面我已不再忍心想象了,那颗在爱情的炼狱里饱受折磨的心在带给我们感动的同时,也带来了深深的痛惜,我在爱尔兰风笛悠远而深沉的曲调中留下了莫名的泪水。我有时会想,假如他不是那么痴情,假如他不是那么理智,假如他们身处和平的年代里,那是他们的故事会不会不那么令人痛心?有人采访她时问道叶芝的事,她说:“后世的人会因为我没有接收他的爱而感谢我。”

也许她屡次的拒绝确实激发了他的创作灵感,也许她确实未曾爱过他,睿智的。

7外国诗十首

找了一些,你自己选择一下吧! 西班牙诗人 裴多菲《我愿意是急流》 我愿意是急流, 山里的 小河, 在崎岖的路上, 岩石上经过…… 只要我的爱人 是一条小鱼, 在我的浪花中 快乐地游来游去。

我愿意是荒林, 在河流的两岸, 对一阵阵的狂风, 勇敢地作战…… 只要我的爱人 是一只小鸟, 在我的稠密的 树枝间做巢,鸣叫。 我愿意是废墟, 在峻峭的山岩上, 这静默的毁灭 并不使我懊丧…… 只要我的爱人 是青青的常春藤, 沿着我荒凉的额, 亲密地攀援上升。

我愿意是草屋, 在深深的山谷底, 草屋的顶上, 饱受风雨的打击…… 只要我的爱人 是可爱的火焰, 在我的炉子里, 愉快地缓慢闪现。 我愿意是云朵, 是灰色的破旗, 在广漠的空中, 懒懒地飘来荡去, 只要我的爱人 是珊瑚似的夕阳, 傍着我苍白的脸,显出鲜艳的辉煌。

《短歌》 [爱尔兰]希尼 一举花楸便是一位红唇的女子。 在大道与幽径之间,通往的是 那湿漉漉的远方,那儿有一些桤树 将自己的身子从灯心草地高高挺起。

而一片呓语的,是那沾满泥浆的花朵, 是什么使枯萎的菊花依然栩栩如生? 在这种时刻,只有那只歌唱的鸟儿 才微微地预感到眼前发生的一切。 《孤独者》 [德]里尔克 不:我的心将变成一座高塔, 我自己将在它的边缘上; 那里别无它物,只有痛苦 与无言,只有大千世界。

只有一件在巨大中显得孤单的东西, 他时而变暗,时而又亮起来, 只有一张最后的渴望的脸, 被摈弃为永远无可安慰者。 只有一张最远的石头脸, 甘于承受其内部的重量, 而悄然使之毁灭的广漠空间, 却强迫它日益趋于神圣。

《风景》 [瑞典]马丁松 苍翠的野地上一座石桥。 一个孩子站着,望着流水。

远处:一匹马, 背托一抹斜阳。 它静静地饮水, 鬃毛散落在河中, 《世界上最遥远的距离》 泰戈尔 世界上最遥远的距离 不是 生与死 而是 我就站在你面前 你却不知道我爱你 世界上最遥远的距离 不是 我就站在你面前 你却不知道我爱你 而是 明明知道彼此相爱 却不能在一起 世界上最遥远的距离 不是 明明知道彼此相爱 却不能在一起 而是 明明无法抵挡这种思念 却还得故意装作丝毫没有把你放在心里 世界上最遥远的距离 不是 明明无法抵挡这种思念 却还得故意装作丝毫没有把你放在心里 而是 用自己冷漠的心 对爱你的人 掘了一条无法跨越的沟渠 。

《小小的心灵》 [奥地利]卡夫卡 小小的心灵/你跳跃的舞姿/头枕温暖的空气/脚从闪光的草丛中抬起/草在风中难以自已 《我们在这儿编织花环》 [瑞典]萨克斯 我们在这儿编织花环/有人编入雷的紫罗兰/我只用一环草茎/充满沉默语言/它使空中迸射出闪电 《梦的城堡》 [加]马塞尔纳多 想象的屋顶/美丽/碎石镶边/水之镜/树的反影/悠闲地漫步/这城堡/成为一座田园诗的象征 最后一句话 作者:雨果 朋友,最后一句话 啊!贞女,哭吧,如果我死去的话! ——安德烈·谢尼埃 朋友,最后一句话!——从此我就永远合上 这本书,从今以后我的思想就改弦更张。 我将再不去理会芸芸众生的物议喧嚣。

因为,这对清水长流的源泉有时什么紧要? 对我又有什么关系?我倾心的是未来, 这阵呼啸的秋风将飘向那个世界 无情扫荡,永不停息的翅膀将卷去 树上的黄叶,也将带走诗人的佳句。 是的,我还年轻,虽然在我的额上, 那层出不穷地涌现激情和诗篇的地方, 每天都刻下一条新的皱纹, 有如我思想的犁铧耕出的沟痕, 回顾那不知不觉中流逝的年华, 我还没见过三十度秋月春花。

我是这时代的骄子!由于翻然醒悟, 我的灵魂每年都在摒弃谬误, 认清了是非,我的信仰只向你追求, 啊,神圣的祖国,神圣的自由! 我咬牙切齿地痛恨着压迫。 因此,当我听到,在世界的某个角落, 在酷烈的天空下,在暴君的魔掌下, 人民正在呼天抢地,惨遭屠杀; 当希腊,我们的母亲,被信奉基督教的国王 出卖给土耳其刽子手,开膛剖腹,濒于灭亡; 当鲜血淋漓的爱尔兰被钉上十字架; 当条顿戴着锁链在列强的瓜分下挣扎; 当里斯本,从前一直美丽而又喜气洋洋, 如今却受尽米盖尔的蹂躏,吊在绞刑场; 当阿尔巴尼亚听任加图的祖国折腾; 当那不勒斯吃吃睡睡;当凭借着木棍, 那恐惧奉若神明的沉重而可耻的权杖, 奥地利打断威尼斯雄狮的翅膀; 当被奥地利大公扼杀的摩德纳奄奄一息; 当德累斯顿在老国王床前搏斗而又哭泣; 当马德里重又坠入梦乡,昏睡如死; 当维也纳抓住米兰;当比利时雄狮 低垂着头,犹如那耕出一条犁沟的牛, 甚至连咬口衔的牙齿都再也没有; 当可恶的哥萨克兽性大发, 侮辱那蓬头散发的死去的华沙, 糟蹋她那褴褛但却贞洁而神圣的尸衣, 扑在那直躺在墓中的贞女身上玩狎不已; 啊!于是,我向着他们的宫廷和巢穴 诅咒这些帝王,他们的骏马沾满了鲜血! 我感到,诗人就是他们的审判官! 我感到,愤怒的诗神会张开强有力的双拳, 有如将他们示众,将他们的捆向宝座, 再有宽松的王冠做成他们的枷锁, 然后将这些本来会受到祝福的帝王驱逐, 并在他们的额上刻下诗句,让未来去读! 啊!诗神应该献身于手无寸铁的人民。

我于是忘却了爱情,孩子,家庭, 软绵绵的歌曲和清静无为的悠闲, 我向我的竖琴加上一根青铜的琴弦! 冬天的早晨 普希金 (俄 1799——1837。

8描写春天的外国诗歌

第一首:

Spring(春天)

Sound the Flute! 把笛子吹起!

Now it's mute 现在它无声无息。

Birds delight 白天夜晚

Day and Night 鸟儿们喜欢

Nightingale 有一只夜莺

In the dale, 在山谷深深,

Lark in Sky 天上的云雀,

Merrily 满心喜悦,

Merrily Merrily to welcome in the Year欢天喜地,迎接新年到。

Little Boy 小小的男孩

Full of joy 无比欢快。

Little Girl 小小的女孩

Sweet and small玲珑可爱。

Cock does crow,公鸡喔喔叫,

So do you 你也叫声高。

Merry voice, 愉快的嗓音,

Infant noise,婴儿的闹声,

Merrily Merrily to welcome in the Year欢天喜地,迎接新年到。

Little Lamb, 小小的羊崽,

Here I am, 这里有我在,

Come and lick走过来舔舐

My white neck 我白白的脖子。

Let me pull 你的毛柔软,

Your soft Wool让我牵一牵

Let me kiss 你的脸娇嫩,

Your soft face 让我吻一吻。

Merrily Merrily we welcome in the Year 欢天喜地,我们迎接新年到。

威廉·布莱克是十九世纪英国浪漫派诗人,主要诗作有诗集《天真之歌》、《经验之歌》等。 早期作品简洁明快,中后期作品趋向玄妙晦涩,充满神秘色彩。本诗选自《天真之歌》。

春天来了,万物复苏。这表现在动物的活动上:鸟儿欢腾,公鸡鸣叫,云雀在天上翻飞,夜莺在山谷间歌唱;也表现在孩子们的活动上:欢蹦乱跳,笑语喧哗,跟小动物一块儿玩耍。

这首诗的三节像三个变焦**镜头:由远而近依次是山谷树林、村庄农舍,然后聚焦在一个与羊羔相戏的儿童身上。意象鲜明、具体、生动,趣味盎然。而诗以儿童的口吻写出,反映了孩子们对春天的感受。诗行由片语和短句组成,注意押韵和反复,几近童谣,轻松自然,琅琅上口,读来颇有春天气息扑面而来的新鲜感。

第二首:

Spring Goeth All in White 春之女神着素装-Robert Bridges 罗伯特·布里季

Spring goeth all in white, 春之女神着素装,

Crowned with milk-white may; 山楂花冠乳白光;

in fleecy flocks of light, 天上分明一群羊,

o'er heaven the white clouds stray; 白云朵朵自来往;

white butterflies in the air; 粉蝶空中时蹁跹;

white daisies prank the ground; 廷命菊花饰郊原;

the cherry and hoary pear, 樱桃梨树共争艳,

scatter their snow around 四处非花如雪片。

1外国诗歌《绿》中“绿”的意思是什么

绿

[英国]劳伦斯

天空一色苹果绿,

天空是阳光下潜伏着的绿色美酒,

月亮是其中一片金色的花瓣。

她睁开她的眼睛,绿莹莹地

眼波闪耀,象未绽的花蕾一般纯,

第一次,此刻第一次为人瞥见。

在《绿》中,劳伦斯以其对色彩的敏感、诗人的直觉和凝炼的笔触向我们展示了一个和谐空灵的艺术画面。这种画面是诗人在诗歌创作上追求诗画交融境界的结果,同时也是他寄情于大自然这一思想的表露。劳伦斯将天空比作正在散发着清香之气的苹果那样的绿色,在这绿色组成的如美酒一般的自然天宇中,又浮着一枚不知要飘向何方的金**的花瓣儿——这绿和黄共同构成了一幅色彩鲜明的绘画的意境,而写**(“金色的花瓣”)正是为了衬托那美酒般的绿。

当月亮在静夜悄然的升入中天而高悬之时,人们看到了她那双“睁开”着的眼睛,这时她的眼波依旧在“绿莹莹地”闪耀。正因为未满的月芽儿似“未绽的花蕾”,所以她在人的心目中才第一次显得那么的纯洁、那样的逗人喜爱……纵观此作,诗人犹如漫步于静谧的原野之上,他的眼神、他的心灵在引导着读者去观赏那绿的天、绿的月——以绿色为广阔背景的天空中漂浮着的月亮,此时在那万绿丛中似也化成了与天地同色的静态的绿。这既是自娱,又是在净化着读者的灵魂。如果说诗的第一章只是铺设了一幅令人心旷神怡的画面的话,那么,第二章则是真正透过它让人们领略了大自然之更深一层的美。读者此刻终于在心灵的深处感受到了诗的既空灵又深沉的意象之所在。

2关于碧螺春的外国诗句

诗句:在清香的碧螺春茶汤里,我看到了中国江南明媚的春色 —— 但丁

碧螺春:中国传统名茶,中国十大名茶之一,属于绿茶类,已有1000多年历史。碧螺春产于江苏省苏州市吴县太湖的东洞庭山及西洞庭山(今苏州吴中区)一带,所以又称“洞庭碧螺春”。

唐朝时就被列为贡品,古人们又称碧螺春为“功夫茶”、“新血茶”。高级的碧螺春,茶芽之细嫩05公斤干茶需要茶芽6-7万个。炒成后的干茶条索紧结,白毫显露,色泽银绿,翠碧诱人,卷曲成螺,产于春季,故名“碧螺春”。此茶冲泡后杯中白云翻滚,清香袭入,是中国的名茶。主要工序为杀青、揉捻、搓团显毫、烘干。

3描写外国自然风光的诗句

恋海热

我一定得再到海上去,去往那孤独的大海、寂寞的天;

而我想要的只是一艘高高的船、一颗星星引着它向前,

还有舵轮的反冲,海风的歌唱,白帆的振摇,

还有海面上灰蒙蒙的雾和灰蒙蒙的破晓。

我一定得再到海上去,因为那奔潮的呼唤,

那么狂野,那么清晰,我无法躲闪;

而我想要的只是一个刮风的日子,有飞驰的白云,

还有浪花的拍击,泡沫的爆裂,海鸥的长吟。

我一定得再到海上去,去学那吉卜赛人的浪漫,

去往那海鸥的路上,那海鲸的路上,那狂风锋利如刀的

地方,

而我想要的只是漂泊中同伴们的海外奇谈和笑声,

还有在长长的值班后睡一个静静的觉,做一个甜甜的

梦。

4描写田园风光的外国诗句

关于田园风光的古诗 1、《绝句二首》 唐·杜甫 迟日江山丽,春风花草香。

泥融飞燕子,沙暖睡鸳鸯。 2、《竹里馆》 唐·王维 独坐幽篁里,弹琴复长啸。

深林人不知,明月来相照。 3、《过故人庄》 唐·孟浩然 故人具鸡黍,邀我至田家。

绿树村边合,青山郭外斜。 开轩面场圃,把酒话桑麻。

待到重阳日,还来就菊花。 4、《辋川闲居赠裴秀才迪》 唐·王维 寒山转苍翠,秋水日潺潺。

倚杖柴门外,临风听暮蝉。 渡头余落日,墟里上孤烟。

夏值接舆醉,狂歌五柳前。 5、《归园田居其一》 宋·陶渊明 羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。

开荒南野际,守拙归田园。 方宅十余亩,草屋八九间。

榆柳荫后椋,桃李罗堂前。 6、《田园言怀》 唐·李白 贾谊三年谪,班超万里侯。

何如牵白犊,饮水对清流。 7、《鹿柴》 唐·王维 空山不见人,但闻人语响。

返景入深林,复照青苔上。 8、《山居秋暝》 唐·王维 空山新雨后,天气晚来秋。

明月松间照,清泉石上流。 竹喧归浣女,莲动下渔舟。

随意春芳歇,王孙自可留。 9、《乡村四月》 宋·翁卷 绿遍山原白满川,子规声里雨如烟。

乡村四月闲人少,才了蚕桑又插田。 10、《四时田园杂兴》 宋·范成大 梅子金黄杏子肥,麦花雪白菜花稀。

日长篱落无人过,唯有蜻蜓蛱蝶飞。 11、《游山西村》 宋·陆游 莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。

山重水复疑无路,柳暗花明又一村。 12、《秋中雨田园即事》 唐·耿湋 漠漠重云暗,萧萧密雨垂。

为霖淹古道,积日满荒陂。 五稼何时获,孤村几户炊。

乱流发通圃,腐叶着秋枝。 暮爨新樵湿,晨渔旧浦移。

空馀去年菊,花发在东篱。 13、《辛夷坞》 唐·王维 木末芙蓉花,山中发红萼。

涧户寂无人,纷纷开自落。 14、《淇上田园即事》 唐·王维 屏居淇水上,东野旷无山。

日隐桑柘外,河明闾井间。 牧童望村去,猎犬随人还。

静者亦何事,荆扉乘昼关。 15、《归嵩山作》 唐·王维 清川带长薄,车马去闲闲。

流水如有意,暮禽相与还。 荒城临古渡,落日满秋山。

迢递嵩高下,归来且闭关。 16、《崔濮阳兄季重前山兴》山西去亦对维门》 唐·王维 秋色有佳兴,况君池上闲。

悠悠西林下,自识门前山。 千里横黛色,数峰出云间。

17、《鸟鸣涧》 唐·王维 人闲桂花落,夜静春山空。 月出惊山鸟,时鸣春涧中。

18、《终南山》 唐·王维 太乙近天都,连山接海隅。 白云回望合,青霭入看无。

分野中峰变,阴晴众壑殊。 欲投人处宿,隔水问樵夫。

19、《田园作》 唐·孟浩然 望断金马门,劳歌采樵路。 乡曲无知己,朝端乏亲故。

谁能为扬雄,一荐甘泉赋。 20、《自大散以往深林密竹磴道盘曲四五十里至黄牛》 唐·王维 危径几万转,数里将三休。

回环见徒侣,隐映隔林丘。 飒飒松上雨,潺潺石中流。

静言深溪里,长啸高山头。 21、《四时田园杂兴》 宋·范成大 乌鸟投林过客稀,前山烟暝到柴扉。

小童一棹舟如叶,独自编阑鸭阵归。 22、《春中田园作》 唐·王维 屋中春鸠鸣,树边杏花白。

持斧伐远杨,荷锄觇泉脉。 归燕识故巢,旧人看新历。

临觞忽不御,惆怅远行客。 23、《渭川田家》 唐·王维 斜光照墟落,穷巷牛羊归。

野老念牧童,倚杖候荆扉。 雉雊麦苗秀,蚕眠桑叶稀。

田夫荷锄立,相见语依依。 即此羡闲逸,怅然吟式微。

24、《新晴野》一作晚望》 唐·王维 新晴原野旷,极目无氛垢。 郭门临渡头,村树连溪口。

白水明田外,碧峰出山后。 农月无闲人,倾家事南亩。

25、《四时田园杂兴》 宋·范成大 新筑场泥镜面平,家家打稻趁霜晴。 笑歌声里轻雷动,一夜连枷响到明。

26、《青溪》 唐·王维 言入黄花川,每逐青溪水。 随山将万转,趣途无百里。

声喧乱石中,色静深松里。 漾漾泛菱荇,澄澄映葭苇。

我心素已闲,清川澹如此。 请留盘石上,垂钓将已矣。

27、《归园田居其二》 宋·陶渊明 野外罕人事,穷巷寡轮鞅。 白日掩荆扉,虚室绝尘想。

时复墟曲中,拔草共来往。 相见无杂言,但道桑麻长。

桑麻日已长,我土日已广。 常恐霜霰至,零落同草莽。

28、《终南别业》 唐·王维 中岁颇好道,晚家南山陲。 兴来美独往,胜事空自知。

行到水穷处,坐看云起时。 偶然值林叟,谈笑无还期。

29、《四时田园杂兴》 宋·范成大 昼出耘田夜绩麻,村庄儿女各当家。 童孙未解供耕织,也傍桑阴学种瓜。

30、《新凉》 宋·徐矶 水满田畴稻叶齐,日光穿树晓烟低。 黄莺也爱新凉好,飞过青山影里啼。

5有哪些写春外国诗句

第一首:

Spring(春天)

Sound the Flute! 把笛子吹起!

Now it's mute 现在它无声无息。

Birds delight 白天夜晚

Day and Night 鸟儿们喜欢

Nightingale 有一只夜莺

In the dale, 在山谷深深,

Lark in Sky 天上的云雀,

Merrily 满心喜悦,

Merrily Merrily to welcome in the Year欢天喜地,迎接新年到。

Little Boy 小小的男孩

Full of joy 无比欢快。

Little Girl 小小的女孩

Sweet and small玲珑可爱。

Cock does crow,公鸡喔喔叫,

So do you 你也叫声高。

Merry voice, 愉快的嗓音,

Infant noise,婴儿的闹声,

Merrily Merrily to welcome in the Year欢天喜地,迎接新年到。

Little Lamb, 小小的羊崽,

Here I am, 这里有我在,

Come and lick走过来舔舐

My white neck 我白白的脖子。

Let me pull 你的毛柔软,

Your soft Wool让我牵一牵

Let me kiss 你的脸娇嫩,

Your soft face 让我吻一吻。

Merrily Merrily we welcome in the Year 欢天喜地,我们迎接新年到。

第二首:

Spring Goeth All in White 春之女神着素装-Robert Bridges 罗伯特·布里季

Spring goeth all in white, 春之女神着素装,

Crowned with milk-white may; 山楂花冠乳白光;

in fleecy flocks of light, 天上分明一群羊,

o'er heaven the white clouds stray; 白云朵朵自来往;

white butterflies in the air; 粉蝶空中时蹁跹;

white daisies prank the ground; 廷命菊花饰郊原;

the cherry and hoary pear, 樱桃梨树共争艳,

scatter their snow around 四处非花如雪片。

6求助一首国外的诗句

溪畔青青柳——叶芝的诗味人生Down by the Salley GardensMy love and I did meetShe passed the Salley GardensWith little snow- white feetShe bid me take love easyAs the leaves grow on the treeBut I being young and foolishWith her did not agreeIn a field by the riverMy love and I did standAnd on my leaning shoulderShe laid her snow-white handShe bid me take live easyAs the grass grows on the wiersBut I was young and foolishAnd now I am full of tears——By William Butler Yeats这是在我出生一百年前诗人威廉•巴特勒•叶芝写下的一首小诗,由爱尔兰民谣改编而成,初译《柳园里》。

也许更多人熟悉的是他的《当你老了》《咏水仙》《百鸟》等传唱名篇,那些视作清新浪漫,仿佛爱尔兰湖畔氤氲水汽中缓缓走来的少女,又宛如仲夏初晨时青草上新凝成的露珠,清爽而不失柔和,浪漫而不失真挚。可是这首小诗却以它平实质朴的语言和深刻隽永的内涵让我久久铭记,并时时想起。

在晓春时明艳的桃林里,在盛夏芳香宜人的荷塘边,又或是在秋日绚烂如火的枫林旁……当我身处浪漫的美景中,眼前如画的风景、自己年轻一如朝阳般灿烂的生命让我深深的沉醉在幸福中时,小诗总会从我脑海中浮现出来,耐心而又亲切地向我讲诉那看似简单却又无比丰富的人生哲理:世间一切美好的东西都是那么易逝,诸如青春、爱情、美景,他们都是可遇不可求的,为了不至于在失去之后后悔追悔,在于它们遇和时一定要及时珍惜,好好对待。我对于小诗所要揭示的哲理的理解也一直停留在表面的“通过追思失落的爱来告诫人们珍惜一切可爱之物” ,等到后来听了由日本歌手藤田惠美演唱的同名歌曲,联想到诗人痴缠了一生的爱恋,竟发觉诗句所讲诉的故事就是作者一生的写照,而它想要告诉我们的也不只是“惜时惜物”而已!在小诗的故事里,少年因为年少轻狂而未曾听从恋人温柔的劝告,人世蹉跎,光阴荏苒,老去的少年在经历生活的沧桑后幡然领悟到了恋人曾经深沉而真挚的劝告,那失落了一生的幸福让昔日的少年流下了悔恨的泪水。

再读小诗,那个有着雪一般柔白的小手、轻巧的小足,温柔而又睿智的姑娘深深地打动了我。那是一幅怎样美妙的图画啊,清碧无垠的小山脚下,蜿蜒的小河如白色丝带绕过莎莉花园,而河畔缓缓走来的是令自己魂牵梦萦的她,步履轻盈,肤白如雪,美目盼兮,巧笑倩兮,她将头轻轻倚在我的肩上,鸟鸣般轻柔悦耳的声音向我诉说着:take love easy ,take life easy……那么年轻的她却有着难得的过人的智慧,她诚挚地劝告爱人:对待生活与爱情应当顺其自然,用一颗平凡的心来对待,千万不要太过执着,否则会因为一时的“愚蠢”而遗恨终生。

遗憾的是不管是故事里的少年还是小诗的作者叶芝都未曾领悟“姑娘”的劝告,当他们辗转一生终于明白这一道理时,美妙的青春年华却早已远去。喜欢叶芝的人一定不会不知道茉德•冈,她不仅是闻名遐迩美貌绝伦的女演员,更是爱尔兰民族解放运动女战士,关于她的美貌,叶芝在不少诗中已经描绘过了,就连在一次宴会上偶然见过她的外国作家都纷纷惊为天人,年轻的诗人会被这样的女子吸引也是理所当然。

他为她写过无数传世名篇,他用坚强、热情的苹果花和玫瑰来形容她,用海伦、维纳斯来赞美她,可是这样的爱仍然打动不了她,他执著一生,一次次向她求婚均遭到拒绝,即使心爱的女子一次次嫁作他人妇,诗人热情的火焰仍不曾熄灭,他为了等待她的爱情几乎耗尽了自己的一生,直到青春的花凋零了他才从另一个女人那儿获得了真正的爱情,而那些白白浪费了的少年时却再也不会回来了……那是多么苦涩的岁月啊,它让才二十多岁的诗人一夜之间就衰老了,他满面风霜在浅浅的忧伤中沉吟:当你老了,两鬓斑白,岁月不再,多少爱情慢慢逝去,而我那隐没在繁星间的心仍一如既往爱你朝圣者般的面容。那样的日子里不知道诗人是怎样一次次鼓起勇气重拾希望的,他渴望与心爱的女子远离尘嚣自由的生活,正如自在翱翔在妲纳恩海岸的白鸟一般,可是为祖国的未来殚精竭虑、日夜忧思的她怎么可能接受这份爱情?在民族尚未解放,民众饱受殖民压迫的岁月里,献身理想的她怎么可能抛开身上的责任与爱人双宿双栖?对民族的爱让她只能选择与自己志同道合的民族解放运动战士作为爱人,所以诗人的爱情理想注定只是一场美梦。

光阴如梭,白驹过隙,三十多年后的他们都已不再年轻,时间也已证明了这份爱情的坚贞,可是当他再次敞开自己的心扉向她作下挚爱一生的承诺时,三十多年等候换来的却只是冰冷一如从前的拒绝,诗人在后来求婚遭拒的画面我已不再忍心想象了,那颗在爱情的炼狱里饱受折磨的心在带给我们感动的同时,也带来了深深的痛惜,我在爱尔兰风笛悠远而深沉的曲调中留下了莫名的泪水。我有时会想,假如他不是那么痴情,假如他不是那么理智,假如他们身处和平的年代里,那是他们的故事会不会不那么令人痛心?有人采访她时问道叶芝的事,她说:“后世的人会因为我没有接收他的爱而感谢我。”

也许她屡次的拒绝确实激发了他的创作灵感,也许她确实未曾爱过他,睿智的。

7外国诗十首

找了一些,你自己选择一下吧! 西班牙诗人 裴多菲《我愿意是急流》 我愿意是急流, 山里的 小河, 在崎岖的路上, 岩石上经过…… 只要我的爱人 是一条小鱼, 在我的浪花中 快乐地游来游去。

我愿意是荒林, 在河流的两岸, 对一阵阵的狂风, 勇敢地作战…… 只要我的爱人 是一只小鸟, 在我的稠密的 树枝间做巢,鸣叫。 我愿意是废墟, 在峻峭的山岩上, 这静默的毁灭 并不使我懊丧…… 只要我的爱人 是青青的常春藤, 沿着我荒凉的额, 亲密地攀援上升。

我愿意是草屋, 在深深的山谷底, 草屋的顶上, 饱受风雨的打击…… 只要我的爱人 是可爱的火焰, 在我的炉子里, 愉快地缓慢闪现。 我愿意是云朵, 是灰色的破旗, 在广漠的空中, 懒懒地飘来荡去, 只要我的爱人 是珊瑚似的夕阳, 傍着我苍白的脸,显出鲜艳的辉煌。

《短歌》 [爱尔兰]希尼 一举花楸便是一位红唇的女子。 在大道与幽径之间,通往的是 那湿漉漉的远方,那儿有一些桤树 将自己的身子从灯心草地高高挺起。

而一片呓语的,是那沾满泥浆的花朵, 是什么使枯萎的菊花依然栩栩如生? 在这种时刻,只有那只歌唱的鸟儿 才微微地预感到眼前发生的一切。 《孤独者》 [德]里尔克 不:我的心将变成一座高塔, 我自己将在它的边缘上; 那里别无它物,只有痛苦 与无言,只有大千世界。

只有一件在巨大中显得孤单的东西, 他时而变暗,时而又亮起来, 只有一张最后的渴望的脸, 被摈弃为永远无可安慰者。 只有一张最远的石头脸, 甘于承受其内部的重量, 而悄然使之毁灭的广漠空间, 却强迫它日益趋于神圣。

《风景》 [瑞典]马丁松 苍翠的野地上一座石桥。 一个孩子站着,望着流水。

远处:一匹马, 背托一抹斜阳。 它静静地饮水, 鬃毛散落在河中, 《世界上最遥远的距离》 泰戈尔 世界上最遥远的距离 不是 生与死 而是 我就站在你面前 你却不知道我爱你 世界上最遥远的距离 不是 我就站在你面前 你却不知道我爱你 而是 明明知道彼此相爱 却不能在一起 世界上最遥远的距离 不是 明明知道彼此相爱 却不能在一起 而是 明明无法抵挡这种思念 却还得故意装作丝毫没有把你放在心里 世界上最遥远的距离 不是 明明无法抵挡这种思念 却还得故意装作丝毫没有把你放在心里 而是 用自己冷漠的心 对爱你的人 掘了一条无法跨越的沟渠 。

《小小的心灵》 [奥地利]卡夫卡 小小的心灵/你跳跃的舞姿/头枕温暖的空气/脚从闪光的草丛中抬起/草在风中难以自已 《我们在这儿编织花环》 [瑞典]萨克斯 我们在这儿编织花环/有人编入雷的紫罗兰/我只用一环草茎/充满沉默语言/它使空中迸射出闪电 《梦的城堡》 [加]马塞尔纳多 想象的屋顶/美丽/碎石镶边/水之镜/树的反影/悠闲地漫步/这城堡/成为一座田园诗的象征 最后一句话 作者:雨果 朋友,最后一句话 啊!贞女,哭吧,如果我死去的话! ——安德烈·谢尼埃 朋友,最后一句话!——从此我就永远合上 这本书,从今以后我的思想就改弦更张。 我将再不去理会芸芸众生的物议喧嚣。

因为,这对清水长流的源泉有时什么紧要? 对我又有什么关系?我倾心的是未来, 这阵呼啸的秋风将飘向那个世界 无情扫荡,永不停息的翅膀将卷去 树上的黄叶,也将带走诗人的佳句。 是的,我还年轻,虽然在我的额上, 那层出不穷地涌现激情和诗篇的地方, 每天都刻下一条新的皱纹, 有如我思想的犁铧耕出的沟痕, 回顾那不知不觉中流逝的年华, 我还没见过三十度秋月春花。

我是这时代的骄子!由于翻然醒悟, 我的灵魂每年都在摒弃谬误, 认清了是非,我的信仰只向你追求, 啊,神圣的祖国,神圣的自由! 我咬牙切齿地痛恨着压迫。 因此,当我听到,在世界的某个角落, 在酷烈的天空下,在暴君的魔掌下, 人民正在呼天抢地,惨遭屠杀; 当希腊,我们的母亲,被信奉基督教的国王 出卖给土耳其刽子手,开膛剖腹,濒于灭亡; 当鲜血淋漓的爱尔兰被钉上十字架; 当条顿戴着锁链在列强的瓜分下挣扎; 当里斯本,从前一直美丽而又喜气洋洋, 如今却受尽米盖尔的蹂躏,吊在绞刑场; 当阿尔巴尼亚听任加图的祖国折腾; 当那不勒斯吃吃睡睡;当凭借着木棍, 那恐惧奉若神明的沉重而可耻的权杖, 奥地利打断威尼斯雄狮的翅膀; 当被奥地利大公扼杀的摩德纳奄奄一息; 当德累斯顿在老国王床前搏斗而又哭泣; 当马德里重又坠入梦乡,昏睡如死; 当维也纳抓住米兰;当比利时雄狮 低垂着头,犹如那耕出一条犁沟的牛, 甚至连咬口衔的牙齿都再也没有; 当可恶的哥萨克兽性大发, 侮辱那蓬头散发的死去的华沙, 糟蹋她那褴褛但却贞洁而神圣的尸衣, 扑在那直躺在墓中的贞女身上玩狎不已; 啊!于是,我向着他们的宫廷和巢穴 诅咒这些帝王,他们的骏马沾满了鲜血! 我感到,诗人就是他们的审判官! 我感到,愤怒的诗神会张开强有力的双拳, 有如将他们示众,将他们的捆向宝座, 再有宽松的王冠做成他们的枷锁, 然后将这些本来会受到祝福的帝王驱逐, 并在他们的额上刻下诗句,让未来去读! 啊!诗神应该献身于手无寸铁的人民。

我于是忘却了爱情,孩子,家庭, 软绵绵的歌曲和清静无为的悠闲, 我向我的竖琴加上一根青铜的琴弦! 冬天的早晨 普希金 (俄 1799——1837。

8描写春天的外国诗歌

第一首:

Spring(春天)

Sound the Flute! 把笛子吹起!

Now it's mute 现在它无声无息。

Birds delight 白天夜晚

Day and Night 鸟儿们喜欢

Nightingale 有一只夜莺

In the dale, 在山谷深深,

Lark in Sky 天上的云雀,

Merrily 满心喜悦,

Merrily Merrily to welcome in the Year欢天喜地,迎接新年到。

Little Boy 小小的男孩

Full of joy 无比欢快。

Little Girl 小小的女孩

Sweet and small玲珑可爱。

Cock does crow,公鸡喔喔叫,

So do you 你也叫声高。

Merry voice, 愉快的嗓音,

Infant noise,婴儿的闹声,

Merrily Merrily to welcome in the Year欢天喜地,迎接新年到。

Little Lamb, 小小的羊崽,

Here I am, 这里有我在,

Come and lick走过来舔舐

My white neck 我白白的脖子。

Let me pull 你的毛柔软,

Your soft Wool让我牵一牵

Let me kiss 你的脸娇嫩,

Your soft face 让我吻一吻。

Merrily Merrily we welcome in the Year 欢天喜地,我们迎接新年到。

威廉·布莱克是十九世纪英国浪漫派诗人,主要诗作有诗集《天真之歌》、《经验之歌》等。 早期作品简洁明快,中后期作品趋向玄妙晦涩,充满神秘色彩。本诗选自《天真之歌》。

春天来了,万物复苏。这表现在动物的活动上:鸟儿欢腾,公鸡鸣叫,云雀在天上翻飞,夜莺在山谷间歌唱;也表现在孩子们的活动上:欢蹦乱跳,笑语喧哗,跟小动物一块儿玩耍。

这首诗的三节像三个变焦**镜头:由远而近依次是山谷树林、村庄农舍,然后聚焦在一个与羊羔相戏的儿童身上。意象鲜明、具体、生动,趣味盎然。而诗以儿童的口吻写出,反映了孩子们对春天的感受。诗行由片语和短句组成,注意押韵和反复,几近童谣,轻松自然,琅琅上口,读来颇有春天气息扑面而来的新鲜感。

第二首:

Spring Goeth All in White 春之女神着素装-Robert Bridges 罗伯特·布里季

Spring goeth all in white, 春之女神着素装,

Crowned with milk-white may; 山楂花冠乳白光;

in fleecy flocks of light, 天上分明一群羊,

o'er heaven the white clouds stray; 白云朵朵自来往;

white butterflies in the air; 粉蝶空中时蹁跹;

white daisies prank the ground; 廷命菊花饰郊原;

the cherry and hoary pear, 樱桃梨树共争艳,

scatter their snow around 四处非花如雪片。

白之少女(白ノ娘)

Scene(场景)1 Forest(丛林)“生きていてごめんなさい” いつのまにか口癖

弱音ばかり吐いていた つまらぬだけの人生

村の人たちは皆 きれいな绿の发

仲间外れの私 人と违う白い发

森の奥で密かに そびえ立つ千年树

私はここで一人 神に愿いをかけた

孤独に生き续けること それはとても寂しい

だれでもいい私の 友达になって欲しい

Scene 2 Village(村镇)

彼女と出会ったのは 千年树のすぐそば

倒れていた彼女を 助けたのが始まり

いつのまにか二人は とても仲良くなった

だけど私と彼女 何もかもが违った

村の中の谁より きれいな绿の发

その优しい声と笑颜 谁からも爱された

どうしてこんな私にも 优しくしてくれるの?

自分より劣る女を 怜れんでるつもりなの?

卑屈な私を抱きしめて 彼女はささやいた

“あなたは谁より素敌な人よ” 泪がこぼれた

たとえ世界の全ての人が 私を蔑み笑っても

必要としてくれる人がいる それだけで幸せだった

Scene 3 Urban(城市)

二人で村を飞び出して 街で暮らし始めた

不惯れな生活でも 一绪なら大丈夫

裕福な商人の 妇人の使用人

生きるために选んだ 私たちの仕事

ある日屋敷で见かけた 青い发の优男

あいつと彼女の出会いが 全てを狂わせた

海の向こうの国の王 彼は彼女を深く爱し

邻の国の王女の 求婚を拒んだ

国は战火に包まれた 王女が下した命令

“绿の发の女は全て 杀してしまいなさい”

みんなみんないなくなってしまった

白い发の私以外

彼女の代わりに私が死ねばよかったのに

どうして どうして

Scene 35 Revolution(革/命)

  

Scene 4 Port(海港)

“生きていてごめんなさい” いつのまにか口癖

弱音ばかり吐いていた つまらぬだけの人生

港町の教会 新たに暮らし始めた

革命で王女が死んだと 风の噂で闻いた

彼女と出会ったのは 教会のすぐそば

倒れていた彼女を 助けたのが始まり

いつのまにか二人は とても仲良くなった

だけど私と彼女 何もかもが违った

Scene 5 Church(教堂)

谁もいない夜の忏悔室

偶然闻いてしまった彼女の告白

ああ なんということでしょう

彼女は正に

恶ノ娘

Scene 6 Seaside(海滩)

街はずれの小さな港 一人たたずむあの娘

背后から近づく私 怀からナイフ取り出して

王女の背中に向けて 振り上げた

あなたに谢らなければいけないことがあるの

私结局あなたの仇はとれなかった

あの娘は昔の私 とてもとても孤独な人

ひとりで生き续けること それはとても寂しい

なにもできなかったあの娘 少し料理がうまくなった

今日のおやつのブリオッシュ とってもうまく烧けてる

あの时あの海辺で 一瞬见えた幻觉

あの少年はいったい 谁だったのかしら?

中文译词:

《白之少女》

“我活在这世上真是对不起”

不知何时变成了口头禅

总是说着丧气话

过着只有无趣可言的人生

村里的每个人

都有一头漂亮的绿发

被众人排斥在外的我

长得却是跟别人不一样的白发

在森林隐僻的深处

耸立着一棵千年树

我在这里一个人

向神许下心愿

总是孤独一人活着

是多么悲伤的事情

任谁都好

我想要一个朋友

与她相遇

是在千年树旁

从我救了昏厥的她开始

不知何时,我们两人的感情变得非常好

但是我跟她

却完全没有相似的地方

她有着比村里的任何人

都美丽的绿色头发

那温柔的声音与笑容

无论是谁都会对她心生怜爱

为什么就连这样的我

你都会如此温柔对待呢?

难道是在怜悯比自己差劲的女人吗?

抱住自卑的我

她对我如此细语

“你是比谁都还要棒的人唷”

我的眼泪不断滴落

就算世上所有人

都轻蔑我、嘲笑我

只要有重要的人存在

我就足够幸福了

两个人一起离开了村庄

开始在街上生活

虽然还不太习惯这样的生活

但只要两人在一起就没有关系

担任富裕商人太太的仆人

这是为了生活而选择的

我们两人的工作

那一天在宅邸里见到的

蓝色头发的温柔男人

从那家伙跟她相遇后

所有事情都变了调

身为临海国度之王的他

深深的爱着她

因而拒绝了邻国公主的求婚

战火将国家给包围

公主下达了命令

“将绿发的女人全部杀光”

大家、大家,都不在了

除了白发的我

若我能代替她而死就好了

为什么 为什么

“我活在这世上真是对不起”

不知何时变成了口头禅

总是说着丧气话

过着只有无趣可言的人生

在港都的教会

开始了新的生活

也听到了公主在革命中死亡的传闻

与她相遇

是在教会旁

从我救了昏厥的她开始

不知何时,我们两人的感情变得非常好

但是我跟她

却完全没有相似的地方

在夜晚无人的忏悔室中

我偶然听见了她的自白

啊啊 这是怎么一回事

她竟是那位真正的

-恶之女-

那女孩一人伫立在

远离街道的小港口

从背后接近她的我

自怀里拿出了小刀

对着公主的背后

挥舞

我有一件不得不向你道歉的事情

我最后还是没有替你报仇

那个女孩跟从前的我一样

是个非常非常寂寞的人

总是孤独一人活着

是多么悲伤的事情

什么都做不好的那个女孩

最 近煮的菜越来越好吃了

作为今天点心的奶油面包

也烤得非常的好

那时在那个海边

一瞬间看到的幻觉

那个少年,到底是谁呢?

树之少女~千年摇篮曲~

树の乙女~千年のヴィーゲンリート~初音未来主唱 日语写法 日语原文 树の乙女~千年のヴィーゲンリート~ 假名 きのおとめ~せんねんのヴィーゲンリート~ 平文式罗马字 Ki no otome ~Sennen no viigenriito~ 由绿之国的少女的观点来看绿之国的少女与白发少女间的爱情。

  “抱歉 我根本不应该降临人世”  总是说着泄气话的少女  留着与村人不同的白发  在森林深处的千年树前 她虔诚跪下  “我想要个朋友” 她许下心愿  可是我却无法实现  她如此单纯的愿望  凭着这等身躯自然无法实现  这时那人忽然现身  心血来潮的魔法师  赐予精灵的我以人类之躯  此时我却尚未触及  森林外地大千世界  因此自然无法理解  她为何要伤心落泪?  平平淡淡百无聊赖  这是多美好的事啊  所以我仍无法理解  你为何任泪水滑落?  梦也好种族也好 价值观也罢  截然不同的两人 在此地初逢  千年的誓言 响彻吧 直到海角天涯  将迎来毁灭的宿命  音悬一线的摇篮曲  你我如此不同 因此才彼此相系  誓要将你守护 所以——请留在我身边  身为精灵的我终于  得了具人类的身体  倘若你我同为人类  或许便能相惜相溶  在全新的街巷生活  世事震动着我的心  可是不管身处何方  你我携手便可无可畏惧  转生为人的喜悦 虽只是点滴  我却渐渐能够理解了  千年的誓言 响彻吧 直到天涯海角  将迎来毁灭的宿命  音悬一线的摇篮曲  你我逐渐改变 虽说难免会寂寞  但只要你笑着 我便——再无其他奢望夜幕下举办的餐会  与海之国王的相逢  拉开了毁灭的帷幕  从此世界开始颠覆  国王深深爱上了我  拒绝了邻国的公主  可求婚被拒的公主  不惜燃起愤怒之火  渐行渐远的你和我  此时此刻终于懂得 对你的感情便是爱恋  千年的誓言 响彻吧 蜷卷在你身侧  就算舍弃人类之躯  变回精灵离你远去  我也誓要将你守护  “因为我 竟是——如此爱你”  纵使世间的所有人  (纵使世间的所有人)  都侮蔑你或嘲笑你  (都侮蔑我或嘲笑我)  我也无时无刻不守望着  (若有个人将我视若珍宝)  所以请你永远展露笑颜

(仅是如此我便了无遗憾)

  倘若你平安活下来  你我还能再度相逢  咱们就在这森林里 幸福地生活吧  我会在这里等你 直到生命尽头  向不见五指的井底  银色月光肆意倾洒  小刀无情刺向胸口  金发刺客完成任务  便于暮色悄然消失  恶意的真实…溶于暗夜  那干净剔透的白发  那常见的懦弱笑容  请你 求你活着 继续活下去  若你我能再度相逢  便请听我一诉衷肠  若我有幸再度转生  若·我·能·再·度…转…生…

针音钟塔

针音ノ时计塔 -Heartbeat Clocktower-KAITO、歌爱YUKI合唱 日语写法 日语原文 针音ノ时计塔 假名 しんおんのとけいとう 平文式罗马字 Shin on no Tokeitou 蓝发青年反思自身所作所为之正确性,并对其母产生怀疑;富商的长女则想要知道事件真相。 作词:悪ノP 作曲:悪ノP 编曲:悪ノP 歌:KAITO・歌爱ユキ 针音之时钟塔 在时钟塔顶端 微笑安坐的你 究竟是恶魔 还是我的母亲呢… 滑动的时针摇摆著 正常的精神 在时钟塔之上的是 大义或毒素 每每登上螺旋阶梯 时针作响 将时间与无尽纠葛 刻与心间 那耽溺於私欲 为罪所污的手 紧握的赎罪之剑 又该指向何人?

昔日这双手描绘的 少女的肖像画 朦胧的记忆牵扯出 疯狂的开端 由一个女人孕育的 异常的恶意 但凭七个恶梦 就破坏了一切

可正确的路途 此刻仍未消却 戏剧的「恶之」物语 而今 落下帷幕

从此我将再无迷惘 即使战斗避无可避 纵然对你挥剑相向 在时钟塔顶端 微笑安坐的你 究竟是恶魔 还是我的母亲呢…

谁来 谁来 告诉我啊 「恶」为何物 仅存的希望 厌倦了无尽的绝望 只剩下空荡荡的心

我能做的纵然有限 却固执地双手交握 绵延的雨请停息吧 我不断如此祈祷著 盖过那巨大针音的 是什麽人的嗤笑声 在针音之时钟塔裏 只剩下了这群狂人

时光定会轮转不息 苦恼化作欢笑那天 再用这双手撰写吧— 那真实的物语

从此我将再无迷惘 即使战斗避无可避 纵然对你挥剑相向 在时钟塔顶端 安坐著腐朽的你 究竟是恶魔 还是曾为我母亲的人呢… 待ち続けた手纸(持续等待的回信)

故事的后传,以被少女收养的孤儿角度描述少女的晚年。

词:mothy

曲:mothy

影音(2011年12月27日发布) 歌词 小时候被双亲遗弃 在能看见海的孤儿院长大 养育我们的是 年老的修女 她非常温柔 总是微笑 即使遇到贫困的状况 我们仍然十分幸福 不久后她病倒了 受上天召唤之日已近 在她的枕边 我们说道: “你对大家这么好 我们想要报答您的恩情 有愿望想要达成吗? 再怎么勉强的愿望都无妨。” 她露出微笑 这样回答道 我一直在等待 一封回信 年轻时所寄出 不知是否寄达的一封信 如果愿望能实现 如果罪孽被饶恕 希望能等到那封信的回信 为此一直等待着 这应该是不可能实现的愿望 请忘掉吧 她微笑着说 她把寄出的那封信 到底是寄给谁呢? 我们分头寻找 找遍全国 找到一名知道她过往的 年老的画家 老画家说出了事实 她过去杀了人 让多人流泪、陷入不幸 那封信的收信人 早已不在人世 回信不会到来的 即使如此她仍然会继续等待吧 即使在她身形老朽之后 她也一定会继续等待吧 直到回信到来 那一天终于来临 她的人生即将闭幕 我在她的手中 交付了一张羊皮纸 那是我昨天写的 伪造的回信 她看了一眼 最后说了“谢谢” 逐渐消散的悲伤愿望 一如往常的微笑 发现罪孽总是在 一切都已过去之后

黄昏时的恶作剧(Twiright Prank)

前传,描述艾维里奥斯地区古代露西菲尼亚王国(Lucifenia)贵族双胞胎的幼年生活。 Twiright Prank镜音铃、连合唱

歌词 作词:悪ノP(mothy) 作曲:悪ノP(mothy) 编曲:悪ノP(mothy) 歌:镜音リン・レン twiright prank

黄昏时的恶作剧 在什麼都没有的地方  突然跌倒并哭了出来 没关系的 那一定是 坏心黄昏的恶作剧呦 必须快点回去 在天空变暗之前 水平线那一头 恶魔微笑著「让你们进到 我黑色的肚子中玩呦」 必须快点回去 在被吃掉之前 隐藏在砂地的海滨 小小的箱子 被夜的闇包围 已经再也无法被发现 夕阳让各自分开的两人 接合在一起 我是白天 我是夜晚 牵起手就变成橙色的天空 第三次的钟声 恶魔醒来暗示 表情看起来很渴望似的 用锐利的目光看著这里 我的点心 不会给你的! 恶魔肚子饿了  表情看起来非常悲伤似的 「将世界全部吞入 我的肚子却没有饱」 真是太可怜了 我将点心分给你吧 「谢谢你 王子殿下 为了感谢您 我将这个海的 小小的秘密 悄悄告诉您」 夕阳让各自分开的两人 接合在一起 之後也告诉你 这个海的美好秘密 夕阳让各自分开的两人 接合在一起 我是白天 我是夜晚 牵起手就变成橙色的天空 またたき(眨眼)

王女在米凯拉化身的树前留下的忏悔。

词:mothy

曲:mothy

这棵小树苗生根的时候

我应该会比现在成熟吧  变得又高又大的时候  我还在活着吗  还在活着吗  长出许多叶子的时候  世界会跟现在不一样吧  成为粗壮的大树的时候  罪孽能被原谅吗  能被原谅吗  就算是千年的时间  对你来说也只是一瞬吧  一定 一定  希望这棵树的周围  永远的和平  永远的和平

  愚人节的庆祝方式是,拿亲朋好友和同事开玩笑,以此来愚弄他们。由于愚人节不是一个(法定)节日,因此很多人忘了这个日子的含义,把自己弄得毫无防备。最传统的玩笑就是让人白跑腿儿,但现在,花样可能要复杂得多。以下就是一些人们的最爱:

  False errands

  These types of pranks are best played on newcomers at work Some popular ones include sending someone to the maintenance room to ask for a rubber hammer and glass nails or asking someone to go to another department for ten meters of shoreline

  Phone pranks

  Just about everyone knows a good phone prank A classic one involves getting a few friends to call the same number over a period of one hour asking for a Mr Smith Just when the victim starts to get really angry about all these people calling looking for a Mr Smith call one more time and say, "Hi This is Mr Smith Are there any messages for me"

  Other phone pranks are based on names that sound like something else For example, you could call the zoo and ask for a Mr Albert Ross

  Table Tricks

  When nobody is looking fill up a sugar bowl with salt and watch as the victim puts a few spoons in their coffee Most ketchup users will shake the bottle before putting it on their food Loosen the top on a bottle of ketchup and watch as the shaker covers himself in the stuff

  Time Difference

  This is a favourite in college dorms When your roommate is asleep reset his/her alarm clock so that it is an hour slower

  Confetti Rain

  Place confetti inside a closed umbrella in your home or office and pray for rain on April 1st

  False Advertising

  Publicizing a false event or product is another favourite trick of students For example, you can print leaflets stating that free lunches will be given to students that day at a certain restaurant Sit outside and watch the fools arguing with the waiters about their right to free food

  Hot Seat

  Put some hot substance, such as Deep Heat, on a toilet seat and watch people leave the bathroom only to turn around and quickly run back in again

  Missing Vehicle

  Take someone’s car keys when they are busy and move their car to a different location Watch as they frantically ③pace up and down by the place where they parked their car

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/jiehun/1565517.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-07-17
下一篇2023-07-17

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存