我刚刚看了一遍你发布的这个链接。把里面说话的内容誊写了下来,再替你翻译了一遍:
Exactly one year had passed since the night Mike Delfino and Susanne Mayer was supposed to become engaged
Mike Delfino和Susanne Mayer原本要订婚的那一晚已经过了正好一年。
Step one It was a good thing that it wasn’t hurting as I messed up so much I know
第一步。还好这不痛,因为我已经弄得如此糟糕,我自己也知道。
I am Brenda Strong and I play Mary Alice Young
我是Brenda Strong,我饰演Mary Alice Young。
This is the ADR room This is nobody ever gets to see This is Mary Alice’s territory This is the entire voiceover team … (深略号省略的是Brenda Strong念出的每一个配音团队成员的名字。)They make magic for me They find mess-up They take care of it
这里是ADR(Automated Dialogue Replacement,配音)室。这里不是每个人都可以有机会看得到的。这里是Mary Alice的地盘。这些是整个配音团队。……(把队员的名字一一念了一遍)他们帮我创造奇迹。他们找到(我的)错误,然后改正它们。
Ready I get the scripts just like everyone else It comes past the writers’ table So is there anything new in this teaser Coz I am not seeing anything except for the when I said, err, propose
真的?就像其他人一样,我拿到我的台词。他们来自于编剧的桌上。(问导播)所以,这个调情(的情节)里面有任何新的内容吗?因为除了当我说,嗯,求婚的那一部分以外,我什么也没看见。
(导播说)You popped the question
你提出了那个问题。
(Brenda回答)Yeah, I had popped the question at this stage Basically, we ended up doing cast 3-2, which everyone’s a part of (挡住稿子,然后说)Oh, my secret (指的是她的稿子) You’re not allowed to see my secret
是的,到这里为止,我已经提出了那个问题。简单来说,我们最后变成在做决色3-2。这一部分每个人都有参与。哦,我的秘密。你不准看我的秘密。
Everyone starts to shoot While they are shooting, I start to do what I called “prerecord” where I prerecord the Mary Alice voice over: “So when Mike took Susanne to her favourite restaurant She just knew he was going to pop the question”(指求婚)
每个人都开始拍摄。当他们在拍摄,我就开始做我称之为的“预录”,也就是我开始预录Mary Alice的配音:“所以,当Mike把Susanne带到她最喜欢的餐馆。她就知道他打算提出那个问题。”
(剧中Mike问道) “What’re you gonna have”
你想要点什么?
That goes back to the editing room and then when the picture comes in They cut the picture to my voice
这些都被送到编辑室。当拍摄好的录影被送进来时,他们会根据我的旁白录音来剪辑这些录影。
“And when he did, she would be ready with her answer”
当他提出来是,她将会准备好她的答案。
It’s almost like scoring a piece of music Mark Cherry writes so musically So when he does Mary Alice's voice over, it has a rhythm
这真的像是在给一首音乐打分。Mark Cherry写得这么有乐感。当他在写Mary Alice的台词时,它有一种旋律。
Then once it’s online, comes to me And I make adjustment to my performance and regroup things that Mark has already done kind of his tweaking and position where he wants the words end
当台词写好以后,它会被送到我这里来。我会对我的表演做一些调整,重新整合一下Mark已经整理过的东西,已近标出他想要停顿的地方。
Then I come back in and I do this (指配音) in this little room
然后我就会回到这里,在这个小房间里做这件事。
When that evening moved on, the moment Susanne had been waiting for failed to materialise
当那个晚上继续着,Susanne一直期待的那个时刻并没有到来。
Is that interactive That’s what most people think “Oh, you are by yourself, you are not getting to play with the others” But, no! I get to play with everybody
这就是所谓互动吗?很多人都会这样问。“哦,所以你总是一个人。你没有与其他人的对手戏。”但是不是!我要与所有人打交道。
So these paddles are what we use not for beating me when I do a bad job But this is to determine which take we all think we might have
所以,这个牌子不是我们用来当我没有完成好工作时用来打我的。而是用来确定我们都知道我们在做什么。
(边翻牌子边说)Take 1 and take 2, take 3 and then on and on Or Stephanie(导播) tells me to do another take Or break for drinks
第一幕、第二幕、第三幕、等等、等等。又或者Stephanie告诉我做另外一幕。又或者休息一下,喝点东西。
And then if they are really nice to me, this(指另一面小牌子) is what I get to show them So this is our new updated version of What Mary Alice’s take we have, very hi-tech (指所用的小牌子)
然后,如果他们对我真的很好,这是我会给他们看的。所以这就是我们所有的最新的Mary Alice的场景。
I’m taking my shoes off So let me know if you need to adjust anything(对导播说的) I never mess up I am perfect Ah no, I mess up all the time
我打算把我的鞋子脱下来。所以如果你要调整任何东西,告诉我一声。我从不犯错。我是完美的。啊,不。我总是犯错。
I have some funny outtake from Susanne The one in particular is when Armida, Carlos’ mother got killed to fall on the stairs
我有一些Susanne的有趣片段。特别是Carlos的妈妈Armida从楼梯上摔死的那一幕。
We kept killing people right and left and I couldn’t get through unfortunately for Armida Then Dave put this echo effect on it I sounded like this demonic Mary Allen laughing at the falling… very funny
我们总是让人死。但是我无法接受Armida的死。然后Dave加上了这种回音效果。我听起来就像是恶魔Mary Allen在笑……非常有趣。
I have to take such good care of my voice I feel like an opera singer You know walking around with things around my throat, so I don’t get flu around
我必须要如此的关系我的声音。我感觉好像是一个歌剧演员一样。你知道,不管到哪里为了保护喉咙,总是需要在喉咙上围上些东西。
The question was never end Until the thought began to dawn on Susanne that perhaps our cast had so much fun, it never would
问题永远也没有结束。直到那个想法在Susanne的脑海中浮现。或许我们的演员群是这门的高兴,它永远也不会结束。
So it’s good It’s a real collaboration (念出导播举的牌子上的字)It’s a wrap
所以,很好。这是一个真正的合作。可以完工了。
(完毕)
节目购,我一般做片子会去这里挑选素材。这是个专门提供带版权的各种节目资源和素材的网站,内容很多,分类也很细致,上面的素材可以商用,不会侵权。但是是收费的,价格倒是不贵,你可以去看看,如果有购买素材的疑问,可以咨询他们网站的在线客服。
童佳倩,제발 나 한테 시집오라, 비록 지금 내가 차도 없고, 돈도 없고, 집도 없고, 다이야 반지도 없지만, 건데 나에겐 너와 함께 끝까지 할 마음이 있거든 나중에 늙으면 내가 널 업고 다닐거야, 너의 지팡이가 되어주고 네의 이발이 다 떨어지면 내가 음식을 씹어서라도 널 챙겨줄거야,,,ㅋㅋㅋ
난 네가 죽은 후에 죽을거당~ 아님 너 혼자 이세상에 남겨두고 내가 눈감을 수 없을 것 같단말이야, 널 챙겨줄 사람도 없는데, 귀신이 되서도 맘이 놓이지 않을걸, 童佳倩사랑한다 나한테 시집와, 정말 정말 사랑해~
---------真有幽默感~
浪漫的求婚方法一:爱,就要用行动展现出来
“爱我就要亲亲我”和“爱我就要抱抱我”,这些行为并不仅仅局限于小朋友需要父母的关爱,这些行为更适合情侣之间的互动。表达爱的方式有很多,并不仅仅局限于说“我爱你”或者“我喜欢你”,“亲亲我”、“抱抱我”这些行为上的表达爱的方式也是必不可少的。爱,就要用行动展现出来,用简单浪漫的表白方式向我表白时,或许一个吻,就能融化我的整个心。
浪漫的求婚方法二:浪漫海洋馆求婚地点是设在海洋馆,约上女友和她的朋友一起去海洋馆观赏,提前约好自己的朋友和海洋馆工作人员协调帮助,等出去玩的那一天,让她的朋友陪她一起观赏着,你则找来两个朋友,身穿美人鱼服装,牵着“某某,嫁给我吧”的横幅站在自己身后。横幅内容可自由选择,接着就放自己提前录好的表白词,然后在海洋馆水下用手语表达,与表白词同步。
浪漫的求婚方法三:烛光晚餐对于女孩来说,情人节之夜是最最美妙的夜晚,和心爱的男孩依偎在一起,诉说着情话,是多么的温馨浪漫的事。不过情人节之夜可是比较寒冷的,我们可以选择一处温暖温馨之地来享受这份浪漫。
比如家中,你可以为心爱的女友准备一顿浪漫的烛光晚宴,在烛光、美酒的烘托下,告诉她,你愿意为她最一辈子的晚餐;接着让她闭上眼睛,将你事先准备的玫瑰花送到她手上,当她打开眼睛的时候,单膝跪地,高举一枚钻戒向她许下永恒誓言。相信在烛光的映射下,在钻戒浪漫下,女孩肯定感动的不行。
浪漫的求婚方法四:拿出真情实意有什么好的求婚创意都比不及你的真心,如果你真的想要求婚的话,那么,你应该拿出自己的真心,拿出真诚意。切记在求婚过程里面,你应该给她真正的爱情告白,如果你从未对她说过我爱你,那么求婚的时候应该对她进行大胆告白,不要吝啬你的爱,只有这样,她才会被你打动。
浪漫的求婚方法五:空中机舱的专属报时和爱的人去旅行的飞机途中,事先请机长帮忙,在你们即将到达目的地的时候,就让机长在机舱做一条爱的报时,“本机即将开往幸福的国度,名叫幸福的航班,此次航班特为某某某女士专设,现在我作为本机的机长向某某某女士完美报时,此次航班离某某某男士为你开启的幸福国度目的地仅剩13分14秒”。然后飞机安全着陆的时候你就在全机人的见证下完美求婚。
浪漫的求婚方法六:全世界宣布我爱你没有痛过,哭过,傻过,就不叫爱过;而只有一个人经历了别人都不敢迈出第一步的事情后,最后还愿意相信未来的这才叫爱情。既然时间的考验也拗不过彼此之间的感情之深,那就只好祝福彼此这段真爱了。
所以求婚时为了让彼此的感情留下用一生去纪念、去回忆的时刻,那就用一场轰动全世界的方式来留下这一辈子感情的繁华时光,只要自己有足够的资金支持,可以用豪车,钻戒,再配上全世界宣布的广播,足以求婚成功了。
M: Laura, I've thought long and hard and my mind is made up I've got a date with Selina tomorrow and I'm going to pop the question
(pop the question 求婚)
W: Congratulations, David! That's earth-shaking news! How are you going to go about it You can't just blurt(vt 未加思索地冲口说出;突然说出)it out over coffee
M: Well, that's the thing I'm stumped I could send her an email at work
(stump n 树桩;残余部分;假肢 vt 砍伐;使为难;在…作巡回政治演说 vi 笨重地行走;发表竞选演说)
W: Email You don't have a romantic bone in your body Use your imagination
M: Well, I'm no Don Juan Should I get her some flowers
W: Yes, that'll be OK for starters Why don't you take her to some exotic hideaway or propose on a secluded beach
(propose vt 建议;打算,计划;求婚 vi 建议;求婚;打算)
(exotic adj 异国的;外来的;异国情调的)
(hideaway n 潜伏处;隐匿处;退隐处)
(secluded adj 隐蔽的;隐退的,隐居的 v 隔绝(seclude的过去式))
M: I can't afford it, what with the ring and all
W: Oh, sorry, don't let it get you down There's plenty you can do
M: Richard wrote his proposal to Anna on her ceiling
(proposal n 提议,建议;求婚)
(ceiling 基本释义n 天花板;上限)
W: Now you're talking! Bake a cake and write the words with frosting
(frosting n 结霜;霜状白糖;无光泽面;去光泽 v 以霜覆盖;冻坏;起霜(frost的ing形式) adj 结霜的;磨砂的;消光的)
Questions 1 to 5 are based on the conversation you have just heard
1 Who is David going to date tomorrow
2 What is the news Laura hears from David
3 What is David's problem, according to Laura
4 What does Laura think about sending flowers
5 What is Laura's final suggestion
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)