1、“如果说最奢侈的事,我愿用我整个青春去等你”
2、我怕放过了这个机会就再也回不来了 我怕我失去了你就再也不会有第二种同样的感觉了
3、既然青春留不住那就写成书。
4、“我说我想你了,你就来见我,好不好?”
5、我希望等我到白发苍苍牙齿掉光满脸皱纹时你还是会说爱我如初”
6、情书是我抄的 但我爱你是真的
7、情话不在于有多动听,是你说的就是我喜欢的
8、懂得越多越像这个世界的孤儿
9、街上那对挺好
10、“等待不可怕,可怕的是不知道什么时候是尽头”
11、你的那些情话多说一句我都嫌太矫情你也好意思说给我听
12、风筝有风,海豚有海,我却没你
13、“失望攒够了就放手,不打扰是我最后的温柔。”
14、他站在我面前眸子温柔轻声说 我来带你回家,一个有你有我的地方就是家。
15、你不要有优越感,不是你有多么多么的好,而是我爱你太深,不想再换。
16、不太会说情话 只有一颗追随你到老的心 所以 不善言辞 是我最大的遗憾
17、谁执我手,陪我痴狂千生。
18、我喜欢你 不光是因为你的样子 还因为和你在一起时我的样子
19、一房两人三餐四季
20、“你不爱我又如何,我爱你就够了。”
21、天再冷 只要感受到你掌心里的温度就好
22、你可知道当你在我面前说你们时。我有多难受。只有我自己知道
往往国际结婚就是通过亲身体验来了解这句话本身的意思的。
在国际婚姻中,在日本人所说的价值观差异之前就有价值观的差异(应该是指日本人和日本人之间就有价值观的差异,比这更先遇到的是跨国的差异)。那是,打个比方说,可以说是(同样)站在100赛跑出发点的价值观差异,和(从其他地方运动)到100米起点的差异。
日本之间,即使是对于那些毫无疑问,甚至就像是(预先)被输入到思维模式中那样的常识也会产生不同,当然把它当做常识的人没有察觉而已。
作为男人的本能,追求女性,不露声色地在外搞婚外恋。越是在外面混,越是对于不努力的母亲,妻子没有什么不满,因为他们说不出什么。
当然不可以哦~~~
xx(地点)+に(或には)+が+あります(或います)。
这个句型是一个存在句,是说在某个地方,有什么东西或者什么人,には比
に更加有强调作用。所以说
壁に スイッチが あります。
意思就是说墙上有开关。
而A+は+B+です。
则是判断句,意思是说“A是B。”
比如说:これは本(ほん)です。 这是书。
所以 壁にはスイッチです。 是不对的,没有这种句型。
其实这两句的关键就是一个“に”,它是可以表示事物存在场所的一个助词。
“は”是提示主语或者强调的意思。
不知道我表达得清不清楚,希望能帮到你哦~~O(∩_∩)O~
关于日语构造句子的问题首先,在日语中一个词语可以有多种表达形式。比如:月:写为月 [つき],又可以叫做:レイド(le i do)就是light。
片假名代表着引入语,由于日本文化的原因,存在有很多汉字,在二战之后,日本出现了英文的引入语。不过日本人很注意保持自己的文化,所以刻意去限制语言中外来语的使用量。所以就造成了现在的日语结构。至于汉字换作平假名的事情,就像是中国给小学生的课本上标注拼音是一个道理。
日本句子的语序和中国大致是一样的。由于日本属于乌拉尔·阿尔泰语系,和中文的汉藏语系虽然很相似,但是存在一些出入。
最简单的例子:祖父は72歳で、祖母は69歳です。は……です是“是”的意思,所以翻译为:我的爷爷72岁、奶奶69岁了。很简单。
再比如:我喜欢你:私はあなたのことが好きだ。 私是我的意思,あなた是你的意思,后面好き当然是喜欢了。其它是助词
还是有一些出入的。所以日语入门很简单,深入学习还是需要慢慢磨合的。
关于两个日语句子的问题1届きます 是自动词所以用 が
2お是一种敬语的表达方式,例如お茶
关于日语句子的音调日语单词的发音有高低起伏的变化,称为“音调”(アクセント),也有人称作“重音”或“声调”,但是与通常意义上的“重音”和“声调”是截然不同的。汉语、越南语、豪萨语和很多印第安语言的声调是一个音节的不可分割的要素,存在于每个音节内部,日语的音调则是不同音节之间音高的对比,是相对的。“アクセント”来自英语aent,意为“重音”、“语调、声调”,印欧语的重音是不同音节之间的强弱对比,属“强弱型重音”。日语不同音节的长度必须等值,日语里称作“拍”,不论说话快慢,在一个单词里每一拍所用的时间是相等的,没有强弱之分,只有高低的区别,属于“高低型重音”。可见,日语的音调与声调语言的声调的区别是显著的。有好几个词读あめ,意思不同,“雨”的读音是前一拍高,后一拍低;“饴”则是前一拍低,后一拍高,等等。日语各地方言的音调和标准语不尽相同,也很复杂。如“心”(こころ)在标准语里第二拍高,在大阪方言里却是第一拍高。下面只谈日语标准语的音调。
日语标准语的音调使用带圈的阿拉伯数字表示,叫做“音调核”。
①型:第一拍高,第二拍起全低。如かぞく(家族)。
②型:第一拍低,第二拍高,第三拍起都低。如あなた。
③型:第一拍低,第二、三拍高,第四拍起都低。如ふたり(二人)。
④型:第一拍低,第二、三、四拍高,第五拍起都低。如:でんきせいひん(电気制品)。
⑤型和⑥型同理。“音调核”的特征与音调型别一致,除了只有一拍的①型 以外,几型就是从第二拍起到第几拍高。
而0型表示第一拍低,第二拍起都高。如にんげん(人间)。0型词在所有单词里是最多的。(在部落格里无法输入带圈的0,只好省略外面的圈。)
日语标准语的音调有以下特点:一是单峰性,只有“高-低”、“低-高-低”和“低-高”3种形态,没有多次起伏的型别。二是第一拍与第二拍的高低必定相反。
0型词的特点是后面的助词必定是高的,如“火”是①型,ひが(火が)里,主格助词が是低的;“日”是0型,ひが(日が)里,が是高的。如果不加助词,一拍词的①型、二拍词的②型、三拍词的③型……听起来与0型词没有区别。而助词发音的高低是不应忽视的,读错了就可能造成误会。每个词的音调需要逐个记忆。
很多词的音调型别不唯一,如ひと(人)既可以读成0型,也可以读成②型。
构成复合词后,前半部分的音调往往会发生变化,在句子里,单词的音调也会与单独发音时不太一样,这都是很正常的。
关于日语里的被动句子的问题主语后用が、第一个句子里的名前是宾语,山田さん是主语
关于日语本语课本中第一句日语句子的问题!谢谢!
とは是というのは的简略说法,相当于汉语的什么什么说起来就是什么的意思
关于一个日语句子的问题只有奇数阶
しか〔副助词〕
1((话し手が,数量・种类・程度などを主観的に少ないもの,低いものと限定する))只zhi→__→[中],仅jin→__→[中],仅仅jinjin¶きょうの会には10人~来なかった/今天的会只来了十个人¶结婚して半年に~ならない/结婚只有半年¶アメリカに~行ったことがない/只去过美国¶半分~食べられなかった/只吃下了一半¶简単な日本语~话せない/只会说简单的日语¶この道路の建设には半年~かかっていない/这段公路的建设仅仅用了半年时间¶中国语の本は2,3册~読んだことがない/中文书我仅看过两三本 『比较』“仅”は“只”に比べて文语的“仅仅”は“只”と同じ意味だが,より强いニュアンスで数量词を伴うことが多い
2((事物・动作がただひとつに限定されること,または积极的に限定することを表す))只zhi→__→[中],只有zhi you→__→[中]¶わたしにはあなた~いない/我只有你¶若いときは一度~ない/青春不再来¶これはわたし~知らない话だ/这事只有我知道¶そうと~解釈できない/只能那样解释¶この花は高山に~咲かない/这种花只在高山上开¶彼女は高阶品~使わない/她只用高档品¶山に登るにはこの道~ない/要上山,只有这一条路
3((ほかに选択の余地がないことを示す))只好zhihao→__→[中],只得zhidé,只有zhiyou→__→[中]¶いやならやめる~ない/不愿意的话只好作罢¶あした大雨になったら,运动会は延期する~ない/明天要是下大雨,运动会只好推迟¶生地が足りないので丈を短くする~ない/布料不够,只好做短一些¶きのう会えなかったので,きょうもう一度行く~ない/昨天没有见着zháo,今天只得再跑一趟¶君にはこの方法~ない/你只有采取这个办法了
《限定を表す副助词「しか」の表现法》
「わたしだけしか知らない(=わたしだけが知っている)」「君しかできない(=君だけができる)」のように,动作の主体を唯一のものと限定する表现は,中国语では“只有「我〔你〕……”の形をとるこの“只有”は动作主を限定し,それを“只有”以下につなぐ接続词である
ただし,“只有”には,“你只有采取这个办法了”(3)のような副词としての用法,“我只有你”(2)のような“只”(副词)と“有”(动词)に分けて考えるべき用法もある
3の选択の余地がないことを示す「しか」は,一般に“只好”または“只得”を使って表现できるこれらはいずれも副词で,动词の前に置かれるのが普通である
关于日语句子的意思。薄棉布的肌感柔软,晾晒的时候很快会干,不错。
我姐姐是不是感觉到了病中母亲的心情了,探病来的正是时候。
上了年纪满头白发的母亲,最近没有食欲,不想外出,大多是呆在家里。
简体字的日文看上去怪怪的
关于日语某些句子的语序问题!好像没听过俺がぉ前倒す这个说法。
我为什么要说谎,翻译成(嘘をついてどうするんだ)我个人觉得这个不太对,这明显是在质问对方为什么说谎,而不是在解释自己没有说谎的理由。
我觉得这句话说成「私が嘘をついたのは何のため?」会比较自然。
还有就是觉得不要太介意语序的问题。为什么这样讲呢,虽然日语是主宾谓,跟咱们和英语听不一样的,但是日语的逻辑我觉得和中文挺相通的。我也不敢乱说,没做过什么调查,基本上,句尾的东西不是否定就是肯定或者是推测。至于刚开始学的那些主谓语序啊什么的,还是不要太介意会比较好。
关于日语句子顺序的问题也对的,意思都一样。
首先,这个句子跟“某地有某物”的句意并不相同,“这里有朋友的结婚典礼(这里要举行朋友的结婚典礼)”这里的“有”指的是“举行”的意思,而不是表示事物的存在,后面表示动作的话要在场所后面加で。
ここで会议があります。(这里有个会。意思是这里要举行一个会议)
ここに会议室があります。(这里有会议室。这里有“会议室”这么一个东西存在)
这两句话的“有”意思是不相同的。
朋友的婚礼为什么加が
~があります(有……)这本来就是固定的表达啊。
个人认为因该可以。
に可以表示为:在什么地方,表示为人或者事物存在、出现的场所。
但在这个句子里还是用“で”更加合适。以为“で”表示动作、事件发生的场所。结婚式是一个活动,既然是动作的场所所以用“で”。并且今后如果你要考级的话,助词的使用会影响到你的分数的,所以还是走正统路线吧
以下举几个用“に”的例子你看理解理解看看。
庭に桜がある。
院里有樱花树。
本棚に本が并べてある。
书架上摆着书。
うしろに车が来た。
后边开来了一辆汽车。
左に见えるのが东京駅です。
(在)左边看到的是东京车站。
日本人の结婚観
新婚旅行した下见ツアー
日本では新婚旅行に海外に行く人が多い。旅行中にそれまで気がつかなかった相手の一面を知り、帰国后、成田空港で离婚を决めてしまう。これを「成田离婚」という。女性が男性に対し、失望するケースが多い。これは惯れない海外旅行で、男性が頼りにならないと思われてしまうことが原因の一つのようだ。
これを受けて东京都に本社をおく旅行会社が、男性限定の「新婚旅行下见ツアー」を企画した。既に昨年11月末から今年3月までに、ハワイのツアーが行われた。このツアーは、これまでない新しいタイプツアーとして、多くのメディアで绍介され、话题を呼んだ。なぜ成田离婚が起こる。このツアーは、新婚旅行中のカップルを数多く见てきた添乗员によって発案された。
新婚前に海外旅行の経験があるのは圧倒的に女性が多い。男性は、新婚旅行が始めての海外旅行というケースが少なくない。例えば、昨年一年间にハワイを访れた日本人観光客は女性が7割、男性が3割。海外渡航経験の少ない男性は、言叶の通じない、惯れない土地で、乗り物の切符を买うのにさえ戸惑い、さまざまな场面で困ったり、失败したりしてしまう。女性はこんな男性の頼りなさに失望し、些细なことから大喧哗に発展することもある。新婚旅行が终わる顷には、危険な雰囲気になってしまうということが多いそうだ。このツアーは、そんな悲剧をなくそうと、企画されたものなのである。
结婚に対する男女の価値観の违い。
このツアーの日程は四泊五日で、费用は6万9千円から。现地では一流ホテルに泊まり、観光名所やショッピングセンターなどは、新婚旅行とほぼ同じコースを巡る。旅行中はベテランの添乗员が付き添い、入国のための书类の书き方、现地でのタクシーの呼び方、レストランで详しく指导してくれる。更に现地ではお勧めのレストランや夜景スポット、土产物店まで教えてくれるのだ。
実际にツアーに参加した男性の中には、まだ结婚の予定はないが、将来のために参加したという人もいたそうだ。
このツアーに参加する男性を女性たちはどう思っているのだろう?何人かの独身女性に闻いたところ、「一生に一度の新婚旅行だから、素敌な思い出にしてほしい」という賛成派と、「マニュアルどおりにいかないのが、人间関系。その场しのぎの学习では意味がないのでは?」という反対派とに、意见は分かれた。
ある结婚情报サービス会社が20代~50代の既婚の人を対象に、结婚意识调査を行ったところ、「爱さえあれば结婚できる」と考える男性は全体の438パーセントだったのに対し、そう思っている女性は290パーセント。「结婚したら最后まで配偶者に添い遂げるべきだ」という质问には男性の699パーセントがイイエと答えたのに対し、イエスと答えた女性は半数に満たなかった。
この意识调査の结果から、男女间には、结婚に対する大きなけち间の违いがあることが伺える。
また、これまで独身女性が望む结婚相手の条件が3高(高い身长、高い学歴、高い収入)だと言われていたが、最近ではこれが3C(comfortable,一绪にいて快适、communicative理解し合える、cooperative,协力的)に変わった。このことからも最近の女性の结婚観が変化してきていることが分かる。
先ほどの「ツアーに参加する男性をどう思うか」の质问に答えた女性の一人は、「新婚旅行は、结婚后、始めて夫妇二人だけで取り込む共同作业。ここで頼れる男性を演出したいというのが、ツアーに参加する男性の愿望なのでしょう。でも、そこに结婚に対する男女の価値観の违いがあるように思えてならない」と意见を述べた。
この新婚旅行下见ツアーは、今までにないユニークなツアーということは、雑志、ラジオ、テレビなど、たくさんのメディアで取り上げられ、さまざまな意见が飞び交った。さて、あなたはどう考えますか?
右の者に关してXX(年号)X年X月X日XX县XX市长に婚姻届の提出があったことを证明する。
XX(年号)X年X月X日
XX县XX市长XXXX
御料人 XX X(称呼)
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)