对称格式?其实英文婚礼邀请函的格式跟一般信件的格式是差不多的,大致应该是以下的写作方法——
Dear XXXX(人名),
OO(要结婚的另一方) and I have set the date — and we want you to be the first to know it We’re going to be married very quietly at the Community Church on Thursday, June the twelfth, at noon
We want you to come to the ceremony, and also to the wedding banquet afterward at home
We’ll be looking for you, XXXX, at eleven!
With my best regards!
With Love,
NAME(邀请人的名字)
翻译过来的意思大概是这样的
亲爱的XXXX,
OO和我已经决定了婚期,我们首先让您知道,婚礼定于六月十二日(星期四)正午在社区教堂举行。(日期和地点可以自行改动)
我们邀请您参加我们的婚礼,典礼结束后,请您出席在家中举行的喜宴。
我们期待着您在十一点到来!
致以我们最诚挚的问候!
您最亲爱的
名字
记住婚礼邀请信一定要将邀请的时间(年、月、日、钟点)、地点、场合写清楚,不能使接信人存在任何疑虑。例如:“I’d like you and Bob to come to Lunche on next Friday”这句话中所指的是哪个星期五并不明确,所以应加上具体日期, “I’d like you and Bob to come to luncheon next Friday, May the fifth”
希望能帮到你
中文、英语请柬、邀请函的不同和英文请柬的格式:现代的社会是交际的社会,需要举或参加各种国际或国内的会议以及宴会等,写邀请信和请柬是一个人必备的素质。今天我们就来介绍中文请柬和英文请柬的格式,并在后面给出中文请柬和英文请柬的范文!由于邀请信是一种重要的社交书信,它包括正式和非正式两种。正式的邀请信即请柬,它有固定的格式,一般用第三人称书写;非正式的邀请信格式不严格,使用第一人称,称呼也比较自由。中文请柬和英文请柬、邀请函的格式中文请柬和英文请柬有固定的格式和措辞,因此不能简单地以单句为单位进行翻译,而应从整个篇章的角度去把握,使译文符合目的语的表达习惯。请看下面这则例子:MrandMrsJohnSmithrequestthehonourofthepresenceofMrandMrsJABrownatthemarriageoftheirdaughterElizabethSmithtoMrJohnFrederickHamiltonSaturday,thetwenty-ninthofSeptemberatfouro'clockpmChurchofHeavenlyRestNewYork译文如下:J.A.布朗先生及夫人:兹定于九月二十九日(星期六)下午四时在纽约天安教堂为小女伊丽莎白.史密斯与约翰弗雷德里克.汉密尔顿先生举行婚礼,届时恭请光临。约翰.史密斯夫妇谨订。这是一张正式的英文结婚请柬,格式采用固定的分行式。在内容安排上按照“邀请者被邀请者邀请之意活动内容时间地点”这样的先后顺序。汉语的顺序是“活动时间活动地点活动内容邀请之意邀请者的姓名”,邀请者的姓名应写在右下角,与正文分开。无论是英语请柬还是汉语请柬,在语言上的要求是一致的,都须简洁明了,措辞庄重、文雅,比如,原请柬中为表达邀请之意所用的是“requestthehonourofthepresenceof”,翻译时用“恭请光临”与之对应。此外,译文的开头用了“兹定于”,结尾处用“谨订”,这样的用词都体现了请柬正式的文体。但有两点不同:第一,英文请柬从头至尾都采用第三人称,译成中文时,一般应改用第一人称,如:“themarriageoftheirdaughter”译成“为小女”;第二,英文请柬中星期应写在日期之前,译成汉语时,星期应写在日期后面的括号内。有时请柬下角有一些备注,提醒被邀请人应注意的事项,如:RSVP:法语“Répondezs'ilvousplait”的缩写,即“Pleasereply”,“请复函”;Forregretsonly:“若不能来请告知”(regrets意为“谢绝邀请的短柬”);Dresscode:着装要求。下面是一封英语邀请函、请柬的范文,供大家参考:July29,2005XXX,CEOXXX,VPSalesXXXXXXXXCorporation(Address)It’sourgreathonortoinviteyoutovisitXXXCompanylocatedat(address)inAugust,2003Thisvisitwillprovideanopportunityforyoutomakeabetterunderstandingofourmarketingissues,andtocommunicateourfuturebusinesscooperationindetailXXXCompany,asoneofyourdistributorsinChina,hasbeengreatprogressinginpromotingandsellingyourproductsWebelievethisvisitwillbeofgreatbenefittoourfuturebusinesscooperationPleaseusethisinvitationlettertoapplyforyourVISAtoChinaWearealllookingforwardtoseeingyousoon,andshouldyouhaveanyquestions,pleasefeelfreetoinformmeYourstruly,XXXVicePresidentSalesXXXCompany
1、双柬帖封面印上或写明“请帖”二字,通常应做些艺术加工,即采用名家书法、字面烫金或加以图画装修等。有些单柬帖,“请帖”二字写在顶端榜首行,字体较正文稍大。
2、不管单帖、双帖,在帖文行文方面大致是相同的。帖文首行顶格书写被邀请者的名字或被邀请单位的名称。有的请帖把被邀请者的名字或单位名称放在末行,也要顶格书写。
3、写明被邀请者参与活动的内容,如参与座谈会、联欢会、赴宴,应交待详细时刻、地址。若有别的活动,如观看影视扮演,应在请贴匕注明或附入场券。
4、结束写“敬请光临”、“致以还礼”等,古代称此为“具礼”。
5、落款应写明邀请人的单位或名字和宣布请贴的时刻。
英文结婚请柬范文一
Mrand MrsThomas Lang
request the honor of your presenceat the marriage of their daughter Julieta to Mr Romeo
on Saturday the first of October at five o’clock St Peter’s Church Oxford
and to the reception afterwards at the Royal Hotel 76 The ParksO xford
RSVP
译文:
托马斯郎先生和太太;
很荣幸的邀请你们参加小女朱丽叶和罗密欧的婚礼,
兹订于十月一日(星期X)下午五时在牛津帕克斯76号皇家饭店设宴。
恭请光临,谨订。
英文结婚请柬范文二
I was 2016年calendar month x(week day x) lunar month x wedding to prepare some action
For , couples (or write with his wife, with family members, Mr XXX) at the XX Le Grand Large Hotel
Address: Yanan Road, road,
Jing Yueshu invited
Time: PM xxwhen waiting for
译文:
谨定于2016年公历x月x日(星期x)农历x月初x日为xx、xx举行婚礼,敬备薄酒。
恭候xx和xx夫妇(或者写xx携夫人、xx携家眷,xx先生)光临xx大酒店。
地址:延安中路xx号。
敬约恕邀
时间:下午xx时恭候
参考资料:
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)