张冠李戴
zhāng guān lǐ dài
[释义] 冠:帽子。把姓张的帽子给姓李的戴上。比喻弄错了事实或对象。
[语出] 明·田艺蘅《留青曰札》第二十二卷:“谚曰:‘张公帽掇在李公头上。’”
[正音] 冠;不能读作“ɡuàn”。
[近义] 破绽百出 似是而非
[反义] 无可非议 毫厘不爽
[用法] 用作贬义。比喻无意中弄错了事实或对象。一般作谓语、状语。
[结构] 主谓式。
[例句]
①把李白的诗说成是杜甫的;这不是~吗?
②这些人采用~手法;硬把物理学上的“相对论"说成是哲学上的“相对主义"。
[英译] confuse one thing with another
现在网络这么发达的,天天和李网络恋爱不就成了。一年时间很快就过去了,到时候就可以和李在一起。当然也可以让你表妹将姓李的一军,看看对张的承诺重要还是你表妹重要。个人希望使用前面的办法。
刘只需承担“孙叫冯和刘等若干人报仇,又将李和张殴打,打至嘴角出血,脸部肿大”这次殴打中,对“李和张”造成损害的责任。如果打的“李和张”构成轻微伤,属于治安违法行为,可以处以十五日以下拘留。如果构成轻伤,处以3年以下有期徒刑。
如果打成重伤……“李和张”就没有力量拿刀去报复了。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)