关于玫瑰的英语诗句欣赏?

关于玫瑰的英语诗句欣赏?,第1张

  花开了,花开了。那一朵朵火红的玫瑰花,红的如同火焰一般。一片片火红的玫瑰花,是那样的有活力有生机,它的火红,感染著从此经过的每一个人。我分享关于玫瑰的英语诗句,希望可以帮助大家!

关于玫瑰的英语诗句:一朵红红的玫瑰

O my luve is like a red, red rose,

啊,我的爱人象红红的玫瑰,

That´s newly sprung in June;

  在六月里苞放;

O my luve is like the melodie,

啊,我的爱人象一支乐曲,

That´s sweetly played in tune

乐声美妙、悠扬。

As fair thou art, my bonie lass,

你那么美,漂亮的姑娘;

So deep in luve am I;

我爱你那么深切;

And I will luve thee still, my dear,

我会永远爱你,亲爱的,

Till a´ the seas gang dry

一直到四海涸竭。

Till a´ the sea gang dry, my dear,

直到四海涸竭,亲爱的,

And the rock melt wi´ the sun;

直到太阳把岩石消融!

And I will luve thee still, my dear,

我会永远爱你,亲爱的,

While the sands o´ life shall run

只要生命无穷。

And fare thee weel, my only luve,

再见吧,我唯一的爱人,

And fare thee weel a while;

再见吧,小别片刻;

And I will e again, my luve,

我会回来的,我的爱人,

Tho´s it were ten thousand mile!

即使万里相隔!

关于玫瑰的英语诗句:Like a rose

我的心是一朵玫瑰

well tended

温柔地占据了

memories of you

我对你的思念

continue to grow

这思念正无限延长

My thoughts

我的全部思想

dominated

早已被一种

by a love that

神秘的力所垄断

unravels

你那甜丝丝的爱

In soft

像天鹅绒的翼瓣

velveteen petals

带来了你

your touch

指尖的温柔

makes me quiver

偏偏我却筋骨抖擞

as leaves of the

如山杨的丝叶

aspen in a breeze

在风中手舞足蹈

My heart you

我那颗心啊

have captured

你已经悄悄然给偷了过去

like seeds incased

如今爱的种子严严实实包裹在

in their shells

坚硬的壳里

growing fertile

茁壮成长

and waiting for fires

只等待着一场情火的薰燃

heat to allow release

所有爱的热力即刻吞吐如兰

My love a blossom

我已为你盛开

I open before you

那朵爱凝结成的花朵

made yours forever

戴上她你便成为我的永恒

关于玫瑰的英语诗句:夏日最后的玫瑰The Last Rose of Summer

The last rose of summer夏日最后的玫瑰

Left blooming alone;独自绽放著;

All her lovely panions所有昔日动人的同伴

Are faded and gone;都已凋落残逝;

No flower of her kindred,身旁没有同类的花朵,

No rose-bud is nigh,没有半个玫瑰苞,

to reflect back her blushes,映衬她的红润,

Or give sigh for sigh分担她的忧愁。

I’ll not leave thee, thou lone one!我不会离开弧零零的你!

To pine on the stem;让你单独地憔悴;

Since the lovely are sleeping,既然美丽的同伴都已入眠,

Go, sleep thou with them去吧!你也和她们一起躺着。

thus kindly I scatter为此,我好心在散放

Thy leaves o’er the bed你的丽叶在花床上

Where thy mates of the garden那儿,也是你花园的同伴

Lie scentless and dead无声无息躺着的地方。

Soon may I follow,不久我也可能追随我朋友而去,

When friendships decay,当友谊渐逝,

And from Love’s shining circle像从灿烂之爱情圈中

The gems drop away掉落的宝石。

When true hearts lie withered,当忠诚的友人远去,

And fond ones are flown,所爱的人飞走,

O! who would inhabit啊!谁还愿留在

This bleak world alone这荒冷的世上独自凄凉

  一朵玫瑰英文是:a rose

  英文即英语(语言)。英语(English),属于印欧语系中日耳曼语族下的西日耳曼语支,是由古代从德国、荷兰及丹麦等斯堪的纳维亚半岛周边移民至不列颠群岛的盎格鲁、撒克逊和朱特部落的日耳曼人所说的语言演变而来,并通过英国的殖民活动传播到了世界各地。由于在历史上曾和多种民族语言接触,它的词汇从一元变为多元,语法从“多屈折”变为“少屈折”,语音也发生了规律性的变化。

  根据以英语作为母语的人数计算,英语是最多国家使用的官方语言,英语也是世界上最广泛的第二语言,也是欧盟,最多国际组织和英联邦国家的官方语言,拥有世界第三位的母语使用者人数,仅少于汉语和西班牙语母语使用者人数。

  在19至20世纪,英国和美国在文化、经济、军事、政治和科学在世界上的领先地位使得英语成为一种国际语言。如今,许多国际场合都使用英语做为沟通媒介。英语也是与电脑联系最密切的语言,大多数编程语言都与英语有联系,而且随着网络的使用,使英文的使用更普及。英语是联合国的工作语言之一。 一些人认为低地苏格兰语是与英语接近的一个独立语言,而一些人则认为它是英语的一个方言。与古英语最接近的是古弗里西语,这种语言现在仍然在荷兰北部的弗里斯兰省和德国北部使用。苏格兰语、低地撒克逊语 与英语也很接近。其他相关的语言包括德语、荷兰语、南非荷兰语。法国的诺曼人于11世纪征服英格兰王国,带来数万法语词汇和拉丁语词汇,很大程度地丰富了英语词汇外,相对也驱使不少原生的日耳曼语汇作废。

1Roses are red,violets are blue,sugar is sweet and so are you”中文意思是“玫瑰是红的,紫罗兰是蓝的。糖是甜的,正如你一样”。

2这句话出自诗歌“A Red, Red Rose一朵红红的玫瑰”,作者Robert Burns是苏格兰农民诗人,在英国文学史上占有特殊重要的地位。他复活并丰富了苏格兰民歌,他的诗歌富有音乐性,可以歌唱。彭斯生于苏格兰民族面临被异族征服的时代,因此他的诗歌充满了激进的民主、自由的思想。诗人生活在破产的农村,和贫苦的农民血肉相连,他的诗歌歌颂了故国家乡的秀美,抒写了劳动者纯朴的友谊和爱情。

3全文:

O my luve is like a red, red rose,

That's newly sprung in June

O my luve is like the melodie

That's sweetly played in tune

As fair thou art,my bonie lass,

So deep in luve am I;

And I will luve thee still ,my dear,

Till a' the seas gang dry

Till a'   the seas gang dry,my dear,

And the rocks melt wi'   the sun;

And I will luve thee still,my dear,

While the sands o'   life shall run

And fare thee weel ,my only luve,

And fare thee weel a while;

And I will come again ,my luve,

Tho'   it were ten thousand mile!

4、中文译文:

一朵红红的玫瑰

文/ 彭斯(英国)

啊,我爱人象红红的玫瑰,

在六月里苞放;

啊,我爱人象一支乐曲,

乐声美妙、悠扬。

你那么美,漂亮的姑娘,

我爱你那么深切;

我会永远爱你,亲爱的,

一直到四海涸竭。

直到四海涸竭,亲爱的,

直到太阳把岩石消熔!

我会永远爱你,亲爱的,

只要生命无穷。

再见吧,我唯一的爱人,

再见吧,小别片刻!

我会回来的,我的爱人,

即使万里相隔!

扩展资料

《一朵红红的玫瑰》作品赏析:

诗的开头用了一个鲜活的比喻——红红的玫瑰.一下子就将恋人的美丽写得活灵活现,同时也写出了诗人心中的感情。在诗人的心中,恋人不仅有醉人的外表.而且有着柔美灵动的心灵,像一段乐曲,婉转动人地倾诉着美丽的心灵。

诗人对恋人的爱是那样的真切、深情和热烈。那是种怎样的爱呀!——要一直爱到海桔石烂。这样的爱情专注使人想到中国的古老民歌:”上邪l我欲与君相知.长命无绝衰。山无陵.江水为竭.冬雷阵阵.夏雨雪,天地合.乃敢与君绝。”诗人的哀婉和柔情又可用《诗经》里的一句来说明:“执子之手,与子偕老。”何等的坚决和悠长!

爱的火焰在诗人的心中强烈地燃烧着,诗人渴望有着美好的结果。但是,此时的诗人已经是囊中羞涩.诗人知道这时的自己并不能给恋人带来幸福,他已经预感到自己要离去。但诤人坚信:这样的离别只是暂别,自己一定会回来的。

这首诗是诗人的代表作.它开了英国浪漫主义诗歌的先河.对济慈、拜伦等人有很大的影响。诗人用流畅悦耳的音调、质朴无华的词语和热烈真挚的情感打动了千百万恋人的心.也使得这首诗在问世之后成为人们传唱不衰的经典。诗歌吸收了民歌的特点,采用口语使诗歌朗朗上口,极大地显示了民歌的特色和魅力。

读来让人感到诗中似乎有一种原始的冲动,一种原始的生命之流在流淌。另外,诗中使用了重复的句子,大大增强了诗歌的感情力度。在这首仅仅有16句的诗中。涉及“爱”的词语竟有十几处之多,然而并不使人感到重复和累赘。反而更加强化了诗人对恋人爱情的强烈和情感的浓郁程度。

参考资料:

Robert Burns- 一朵红红的玫瑰-

 72   

 评论 

分享

 举报

吸血鬼713

2018-07-09 · TA获得超过1万个赞

关注

1“Roses are red,violets are blue,sugar is sweet and so are you”中文意思是“玫瑰是红的,紫罗兰是蓝的。糖是甜的,正如你一样”。

2这句话出自诗歌“A Red, Red Rose一朵红红的玫瑰”,作者Robert Burns。

3全文:

O my luve is like a red, red rose,

That's newly sprung in June

O my luve is like the melodie

That's sweetly played in tune

As fair thou art,my bonie lass,

So deep in luve am I;

And I will luve thee still ,my dear,

Till a' the seas gang dry

Till a'   the seas gang dry,my dear,

And the rocks melt wi'   the sun;

And I will luve thee still,my dear,

While the sands o'   life shall run

And fare thee weel ,my only luve,

And fare thee weel a while;

And I will come again ,my luve,

Tho'   it were ten thousand mile!

中文译文 一朵红红的玫瑰

文/ 彭斯(英国)

啊,我爱人象红红的玫瑰,

在六月里苞放;

啊,我爱人象一支乐曲,

乐声美妙、悠扬。

你那么美,漂亮的姑娘,

我爱你那么深切;

我会永远爱你,亲爱的,

一直到四海涸竭。

直到四海涸竭,亲爱的,

直到太阳把岩石消熔!

我会永远爱你,亲爱的,

只要生命无穷。

再见吧,我唯一的爱人,

再见吧,小别片刻!

我会回来的,我的爱人,

即使万里相隔!

拓展内容:

 玫瑰是蔷薇科蔷薇属落叶灌木,花香宜人,品种繁多,是我国传统名花,也是名贵的天然香料植物和优良的园林绿化植物材料。下面是我带来的关于玫瑰的英语诗句阅读,欢迎阅读!

关于玫瑰的英语诗句阅读篇一

 Like a rose

 我的心是一朵玫瑰

 well tended

 温柔地占据了

 memories of you

 我对你的思念

 continue to grow

 这思念正无限延长

 My thoughts

 我的全部思想

 dominated

 早已被一种

 by a love that

 神秘的力所垄断

 unravels

 你那甜丝丝的爱

 In soft

 像天鹅绒的翼瓣

 velveteen petals

 带来了你

 your touch

 指尖的温柔

 makes me quiver

 偏偏我却筋骨抖擞

 as leaves of the

 如山杨的丝叶

 aspen in a breeze

 在风中手舞足蹈

 My heart you

 我那颗心啊

 have captured

 你已经悄悄然给偷了过去

 like seeds incased

 如今爱的种子严严实实包裹在

 in their shells

 坚硬的壳里

 growing fertile

 茁壮成长

 and waiting for fires

 只等待着一场情火的熏燃

 heat to allow release

 所有爱的热力即刻吞吐如兰

 My love a blossom

 我已为你盛开

 I open before you

 那朵爱凝结成的花朵

 made yours forever

 戴上她你便成为我的永恒

关于玫瑰的英语诗句阅读篇二

 一朵红红的玫瑰

 O my luve is like a red, red rose,

 啊,我的爱人象红红的玫瑰,

 That´s newly sprung in June;

 在六月里苞放;

 O my luve is like the melodie,

 啊,我的爱人象一支乐曲,

 That´s sweetly played in tune

 乐声美妙、悠扬。

 As fair thou art, my bonie lass,

 你那么美,漂亮的姑娘;

 So deep in luve am I;

 我爱你那么深切;

 And I will luve thee still, my dear,

 我会永远爱你,亲爱的,

 Till a´ the seas gang dry

 一直到四海涸竭。

 Till a´ the sea gang dry, my dear,

 直到四海涸竭,亲爱的,

 And the rock melt wi´ the sun;

 直到太阳把岩石消融!

 And I will luve thee still, my dear,

 我会永远爱你,亲爱的,

 While the sands o´ life shall run

 只要生命无穷。

 And fare thee weel, my only luve,

 再见吧,我唯一的爱人,

 And fare thee weel a while;

 再见吧,小别片刻;

 And I will come again, my luve,

 我会回来的,我的爱人,

 Tho´s it were ten thousand mile!

 即使万里相隔!

关于玫瑰的英语诗句阅读篇三

 The Rose

 By Bette Midler

 Some say love, it is a river

 that drowns the tender reed

 Some say love, it is a razor

 that leaves your soul to bleed

 Some say love, it is a hunger,

 an endless aching need

 I say love, it is a flower,

 and you its only seed

 It's the heart afraid of breaking

 that never learns to dance

 It's the dream afraid of waking

 that never takes the chance

 It's the one who won't be taken,

 who cannot seem to give,

 and the soul afraid of dyin'

 that never learns to live

 When the night has been too lonely

 and the road has been to long,

 and you think that love is only

 for the lucky and the strong,

 just remember in the winter

 far beneath the bitter snows

 lies the seed that with the sun's love

 in the spring becomes the rose

 玫 瑰

 〔美国〕贝蒂•米勒

 有人说,爱是一条小河,

 无情地将那柔弱的芦苇淹没。

 有人说,爱是一把利刃,

 无情地把你的灵魂刺破。

 有人说,爱是一种饥渴,

 一种永远不会满足的求索。

 而我说,爱是一朵花,

 而你就是它唯一的果。

 害怕破碎的心灵,

 永远也迈不开快乐的舞步。

 害怕惊醒的长梦,

 永远也不会给你带来成功。

 不愿付出的人们,

 永远也得不到收获。

 那惧怕死亡的灵魂,

 永远也不会快乐地生活。

 当长夜凄凉而孤寂,

 当道路漫长而逶迤,

 当你认为,

 爱只为幸运儿和强者而坠。

 请不要忘记,在那冬天,

 在厚厚的积雪下,

 还埋藏着那颗果子,在阳光的沐浴下,

 到了春天,一定会绽放出鲜艳的玫瑰。

玫瑰代表爱情,但不同颜色、朵数的玫瑰还另有吉意!

红玫瑰代表热情真爱;

黄玫瑰代表珍重祝福和嫉妒失恋;

紫玫瑰代表浪漫真情和珍贵独特;

白玫瑰代表纯洁天真;

黑玫瑰则代表温柔真心;

橘红色玫瑰友情和青春美丽;

蓝玫瑰则代表敦厚善良。

玫瑰数的含意如下:

1朵玫瑰代表——我的心中只有你 ONLY YOU!

2朵玫瑰代表——这世界只有我俩!

3朵玫瑰代表——我爱你 I LOVE YOU!

4朵玫瑰代表——至死不渝!

5朵玫瑰代表——由衷欣赏!

6朵玫瑰代表——互敬 互爱 互谅!

7朵玫瑰代表——我偷偷地爱著你!

8朵玫瑰代表——感谢你的关怀扶持及鼓励!

9朵玫瑰代表——长久 ALWAYS!

10朵玫瑰代表——十全十美 无懈可击!

11朵玫瑰代表——最爱 只在乎你一人!

12朵玫瑰代表——对你的爱与日俱增!

13朵玫瑰代表——友谊长存!

14朵玫瑰代表——骄傲!

15朵玫瑰代表——对你感到歉意I'M SORRY!

16朵玫瑰代表——多变不安的爱情!

17朵玫瑰代表——绝望无可挽回的爱!

18朵玫瑰代表——真诚与坦白!

19朵玫瑰代表——忍耐与期待!

20朵玫瑰代表——我仅一颗赤诚的心!

21朵玫瑰代表——真诚的爱!

22朵玫瑰代表——祝你好运!

25朵玫瑰代表——祝你幸福!

30朵玫瑰代表——信是有缘!

36朵玫瑰代表——浪漫!

40朵玫瑰代表——誓死不渝的爱情!

50朵玫瑰代表——邂逅不期而遇!

99朵玫瑰代表——天长地久 FOREVER!

100朵玫瑰代表——百分之百的爱 100% LOVE!

101朵玫瑰代表——最……最爱!

108朵玫瑰代表——求 婚!

999朵玫瑰代表——我家有钱,呵呵

1 有什么关于玫瑰的英文诗

1 My Pretty Rose Tree by William BlakeA flower was offered to me;Such a flower as May never boreBut I said I've a Pretty Rose-treeAnd I passed the sweet flower o'erThen I went to my Pretty Rose-tree:To tend her by day and by nightBut my Rose turned away with jealousy:And her thorns were my only delight 2 When the Rose is Faded by Walter de la MareWhen the rose is faded,Memory may still dwell onHer beauty shadowed,And the sweet smell goneThat vanishing loveliness,That burdening breath,No bond of life hath then,Nor grief of death'Tis the immortal thoughtWhose passion stillMakes the changingThe unchangeableOh, thus thy beauty,Loveliest on earth to me,Dark with no sorrow, shinesAnd burns, with thee 3 A Little Budding Rose by Emily BronteIt was a little budding rose,Round like a fairy globe,And shyly did its leaves uncloseHid in their mossy robe,But sweet was the slight and spicy smellIt breathed from its heart invisibleThe rose is blasted, withered, blighted,Its root has felt a worm,And like a heart beloved and slighted,Failed, faded, shrunk its formBud of beauty, bonnie flower,I stole thee from thy natal bowerI was the worm that withered thee,Thy tears of dew all fell for me;Leaf and stalk and rose are gone,Exile earth they died uponYes, that last breath of balmy scentWith alien breezes sadly blent! 4 The Grave and The Rose by Victor HugoThe Grave said to the Rose,"What of the dews of dawn,Love's flower, what end is theirs""And what of spirits flown,The souls whereon doth closeThe tomb's mouth unawares"The Rose said to the GraveThe Rose said, "In the shadeFrom the dawn's tears is madeA perfume faint and strange,Amber and honey sweet""And all the spirits fleetDo suffer a sky-change,More strangely than the dew,To God's own angels new,"The Grave said to the Rose。

2 有什么关于玫瑰的英文诗

司直巡官司无绪移到玫瑰花——唐 徐 夤

芳菲移自越一台,最以蔷薇好并栽。

稼艳尽怜胜彩绘,嘉名谁赠作玫瑰。

春成锦绣吹折同,天染琼瑶日照开。

为报朱衣早邀客,莫教零落委苍苔 。

玫------宋·杨万里

非关月季姓名同, 不与蔷薇谱蝶通。 接叶连枝千万绿, 一花两色浅深红。

风流各自胭脂格, 雨容何私造化工。 别有国香收不得。 诗人薰入水沉中。

玫 瑰------唐·唐彦谦

麝炷腾清燎, 鲛纱复绿蒙。 官妆临晓日, 锦段落东风。

无力春烟里, 多愁暮雨中, 不知何事意, 深浅两般红。

奉和李舍人昆季咏玫瑰花寄赠徐侍郎------唐·卢纶

独鹤寄霜烟, 双鸾思晚芳。 旧阴依谢宅, 新艳出萧墙。

蝶散摇轻露, 莺衔入夕阳。 雨朝胜濯锦, 风夜剧焚香。

断日千层艳, 孤霞一片光。 密来惊叶少, 动处觉枝长。

布影期高赏, 留春为远方。 尝闻赠琼玖, 叨和愧升堂。

3 一首外国的诗 不知道是不是叫玫瑰

应该是这个吧

诗的名字是A Red, Red Rose 作者是 Robert Burns

O,my luve's like a red, red rose, 啊,我的爱人象朵红红的玫瑰啊,

That's newly sprung in June; 六月里迎风初开,

O, my luve's like the melodie , 啊,我的爱人象支甜甜的曲子,

That's sweetly played in tune 奏得合拍又和谐。

As fair art thou, my bonnie lass,我的好姑娘,多么美丽的人儿!

So deep in luve am I; 请看我,多么深挚的爱情!

And I will luve thee still, my dear,亲爱的,我永远爱你,

Till a' the seas gang dry 纵使大海干涸水流尽。

Till a'the seas gang dry,my dear,亲爱的,纵使大海干涸水流尽,

And the rocks melt wi' the sun; 太阳将岩石烧作灰尘,

I will luve thee still, my dear, 亲爱的,我永远爱你,

While the sands o' life shall run 只要我一息犹存。

And fare thee still, my only luve! 珍重吧,我唯一的爱人,

And fare thee weel awhile! 珍重吧,让我们暂时别离,

And I will come again, my luve, 但我定要回来,

Though it were ten thousand mile哪怕千里万里!

希望对亲有帮助哈。

4 有关玫瑰的诗句

1、要生活啊,信我的话,别等待明天,就在今天采摘生命的玫瑰吧。——龙沙

2、让睁眼看着玫瑰的人,也看看它的刺。——印度·泰戈尔

3、名字有什么关系?把玫瑰花叫做别的名称,它还是照样芳香。——英国·莎士比亚

4、闻道江南种玉堂,折来和露斗新妆。却疑桃李夸三色,得占春光第一香。——清·秋谨《玫瑰》

5、日高闲步下堂阶,细草春莎没绣鞋。折得玫瑰花一朵,凭君簪向凤凰钗。——唐·李建勋《春词》

6、送人玫瑰,手留余香。

7、虽然人能长得玫瑰一样美丽,但她的美貌终有一天要消失。——英国·史文朋

8、一个女人不管有多么的风华绝代,才华出众,如果没有爱情,那也不过是一朵等待枯萎的玫瑰而已。——张爱玲

9、人生并非充满了玫瑰花,倒是有时路上的荆棘刺痛了你。——法国·巴尔扎克

10、麝炷腾清燎,鲛纱覆绿蒙。宫妆临晓日,锦段落东风。无力春烟里,多愁暮雨中。不知何事意,深浅两般红。——唐彦谦《玫瑰》

11、玫瑰是美的,但更美的是它包含的香味。——英国·莎士比亚

12、如果是玫瑰,它总会开花的。——德国·歌德

13、生活中并非全是玫瑰花,还有刺人的荆棘。——俄国·冈察洛夫

14、人类是一种使思想开花结果的植物,犹如玫瑰树上绽放玫瑰,苹果树上结满苹果。——安托·法勃尔·多里维

15、我的朋友,你是在这荒凉的世界为我而开放的温馨的玫瑰。把我深深的忧郁藏在你这位朋友之心的深处吧!——法国·杜·伽尔

16、理想主义者是这样的人,他们一注意到玫瑰比白菜香,就断定它能煮出更好的汤来。——美国·门肯

17、哦,朋友,这就是我的肺腑之言。因为有了你,蓝天才广阔无垠;因为有了你,玫瑰才火红艳丽。——美国·爱默生

18、我宁愿桌子上有玫瑰,不愿颈上缀钻石。——戈德曼

19、孩子灵魂的丰富创造,补偿了母亲灵魂的日渐贫乏。青春是玫瑰花坏,老年如荆棘王冠。——希伯莱

20、春看玫瑰树,西邻即宋家。门深重暗叶,墙近度飞花。影拂桃阴浅,香传李径斜。靓妆愁日暮,流涕向窗纱。——唐·李叔卿《芳树》

21、名字本身有什么呢?我们叫做玫瑰的那种花,换个其它名字闻起来也一样芬芳。——法国·雨果

22、叫关月季姓名同,不与蔷薇谱谍通。接叶连枝千万绿,一花两色浅深红。风流各自燕支格,雨露何私造化功。别有国香收不得,诗人熏人水沉中。——宋·杨万里《红玫瑰》

5 英文的赞美玫瑰花的诗

芳菲移自越王台,最似蔷薇好并栽。

秾艳尽怜胜彩绘,嘉名谁赠作玫瑰。春藏锦绣风吹拆,天染琼瑶日照开。

为报朱衣早邀客,莫教零落委苍苔。Since the FangFei move WangTai, most like rose and plantedNong colourful completely, coloured drawing or pattern of pity - who give as rosesSpring wind, hidden bright sunshine Heaven dye qiong precious jadeAs reported earlier invited guest, zhu garments don teach shattered committee thunderings moss。

6 有没有关于玫瑰的诗

彭斯 Robert Burns(1759~1796)英国诗人 。

a red,red rose 《一朵红红的玫瑰》

o my luve's like a red,red rose 啊,我爱人象红红的玫瑰,

that's newly spring in june: 在六月里苞放;

o my luve's like the melodie 啊,我爱人象一支乐曲,

that's sweetly play'd tune 乐声美妙、悠扬。

as fair art thou,my bonnie lass 你那么美,漂亮的姑娘,

so deep in luve am i: 我爱你那么深切;

and i will luve thee still,my dear, 我会永远爱你,亲爱的,

till a'the seas gang dry 一直到四海涸竭。

till a'the seas gang dry,my dear, 直到四海涸竭,亲爱的,

and the rocks melt wi'the sun; 直到太阳把岩石消熔!

o i will luve thee still, my dear, 我会永远爱你,亲爱的,

while the sands o'life shall run 只要生命无穷。

and fare thee week,my onlu luve! 再见吧,我唯一的爱人,

and fare thee awhile! 再见吧,小别片刻!

and i will come again,my luve, 我会回来的,我的爱人,

tho'it were ten thousand mile 即使万里相隔!

《一朵红红的玫瑰》赏析

这首诗出自诗人的《主要用苏格兰方言写的诗集》是诗集中流传最广的一首诗。诗人写这首诗的目的是送给他的恋人即少女琪恩。诗人在诗中歌颂了恋人的美丽,表达了诗人的炽热感情和对爱情的坚定决心。

诗的开头用了一个鲜活的比喻——红红的玫瑰一下子就将恋人的美丽写得活灵活现,同时也写出了诗人心中的感情。在诗人的心中,恋人不仅有醉人的外表而且有着柔美灵动的心灵,像一段乐曲,婉转动人地倾诉着美丽的心灵。

诗人对恋人的爱是那样的真切、深情和热烈。那是种怎样的爱呀!——要一直爱到海桔石烂。这样的爱情专注使人想到中国的古老民歌:”上邪l我欲与君相知长命无绝衰。山无陵江水为竭冬雷阵阵夏雨雪,天地合乃敢与君绝。”诗人的哀婉和柔情又可用《诗经》里的一句来说明:“执子之手,与子偕老。”何等的坚决和悠长!

爱的火焰在诗人的心中强烈地燃烧着,诗人渴望有着美好的结果。但是,此时的诗人已经是囊中羞涩诗人知道这时的自己并不能给恋人带来幸福,他已经预感到自己要离去。但诤人坚信:这样的离别只是暂别,自己一定会回来的。

这首诗是诗人的代表作它开了英国浪漫主义诗歌的先河对济慈、拜伦等人有很大的影响。诗人用流畅悦耳的音调、质朴无华的词语和热烈真挚的情感打动了千百万恋人的心也使得这首诗在问世之后成为人们传唱不衰的经典。诗歌吸收了民歌的特点采用口语使诗歌朗朗上口,极大地显示了民歌的特色和魅力读来让人感到诗中似乎有一种原始的冲动一种原始的生命之流在流淌。另外诗中使用了重复的句子,大大增强了诗歌的感情力度。在这首仅仅有16句的诗中涉及“爱”的词语竟有十几处之多,然而并不使人感到重复和累赘反而更加强化了诗人对恋人爱情的强烈和情感的浓郁程度

7 求名言,有提到rose的,国外的~

Every rose has its thron 每朵玫瑰都有刺 这是一首诗The Last Rose of SummerThe last rose of summer Left blooming alone; All her lovely companions Are faded and gone; No flower of her kindred, No rose-bud is nigh, to reflect back her blushes, Or give sigh for sigh I'll not leave thee, thou lone one! To pine on the stem; Since the lovely are sleeping, Go, sleep thou with them thus kindly I scatter Thy leaves o'er the bed Where thy mates of the garden Lie scentless and dead Soon may I follow, When friendships decay, And from Love's shining circle The gems drop away When true hearts lie withered, And fond ones are flown, O! who would inhabit This bleak world alone? 夏日最后的玫瑰夏日最后的玫瑰 独自绽放着; 所有昔日动人的同伴 都已凋落残逝; 身旁没有同类的花朵, 没有半个玫瑰苞, 映衬她的红润, 分担她的忧愁。

我不会离开弧零零的你! 让你单独地憔悴; 既然美丽的同伴都已入眠, 去吧!你也和她们一起躺着。 为此,我好心地散放 你的丽叶在花床上 那儿,也是你花园的同伴 无声无息躺着的地方。

不久我也可能追随我朋友而去, 当友谊渐逝, 像从灿烂之爱情圈中 掉落的宝石。 当忠诚的友人远去, 所爱的人飞走, 啊!谁还愿留在 这荒冷的世上独自凄凉?。

8 求关于花的经典英文诗句

Without youI'd be a soul without a purposeWithout youI'd be an emotion without a heartI'm a face without expression,A heart with no beatWithout you by my side,I'm just a flame without the没有你?我将是一个没有目的的灵魂;没有你?我的情感将没有了根基;我将是一张没有表情的脸;一颗停止跳动的心;没有你在我身边;我只是一束没有热量的火焰。

If you were a teardrop;In my eye,For fear of losing you,I would never cryAnd if the golden sun,Should cease to shine its light,Just one smile from you,Would make my whole world bright如果你是我眼里的,一滴泪;为了不失去你;我将永不哭泣;如果金色的阳光,停止了它耀眼的光芒你的一个微笑,将照亮我的整个世界。If I were to fall in love,It would have to be with youYour eyes, your smile,The way you laugh,The things you say and doTake me to the places,My heart never knewSo, if I were to fall in love,It would have to be with youEd Walter如果说我已陷入情网;我的情人就是你;你的眼睛,你的微笑;你的笑脸;你说的一切,你做的一切;让我的心迷失了方向;所以,如果说我已陷入情网;我的爱人就是你。

Forgive me for needing you in my life;Forgive me for enjoying the beauty of your body and soul;Forgive me for wanting to be with you when I grow old原谅我生活中不能没有你;原谅我欣赏你躯体和心灵的美丽;原谅我希望永生永世和你在一起。My river runs to thee Blue sea, wilt thou welcome me My river awaits replyOh! sea, look graciously Emily Dickinson我是一条朝你奔流而去的小溪,蓝色的大海啊,你愿意接纳我吗?优雅的大海啊,小溪正在等待你的回答。

All it took was one glanceNow all I ask is one chance,To try to win your heartJust give me a chance to startI'll show you it was meant to be诗To be together is our destiny我对你一见钟情。我所要求的全部就是给我一个机会,以赢取你的芳心。

只要给我一个开始的机会,我将向你证明这是前世的安排,我俩的结合是冥冥之中的定数。Two star-crossed lovers in perfect harmony Just give me a chance and you will agreeI was meant for youAnd you were meant for me两个命运多舛的情人如此和谐地在一起,只要给我一线希望,你终将答应。

我为你而生,你因我而存在。Please forgive me for falling in love with youForgive me for loving you with all my heartForgive me for never wanting to be apart Sandra Robbins Heaton请原谅我爱上你;原谅我用全部的身心爱你;原谅我永不愿与你分离。

Without youI'd be a soul without a purposeWithout youI'd be an emotion without a heartI'm a face without expression,A heart with no beatWithout you by my side,I'm just a flame without the heat Elle Kimberly Schmick没有你? 我将是一个没有目的的灵魂;没有你? 我的情感将没有了根基;我将是一张没有表情的脸;一颗停止跳动的心;没有你在我身边;我只是一束没有热量的火焰。If you were a teardrop;In my eye,For fear of losing you,I would never cryAnd if the golden sun,Should cease to shine its light,Just one smile from you,Would make my whole world bright Hannah Jo Keen如果你是我眼里的一滴泪;为了不失去你;我将永不哭泣;如果金色的阳光;停止了它耀眼的光芒;你的一个微笑,将照亮我的整个世界。

Forgive me for needing you in my life;Forgive me for enjoying the beauty of your body and soul;Forgive me for wanting to be with you when I grow old Sandra Robbins Heaton原谅我生活中不能没有你;原谅我欣赏你躯体和心灵的美丽;原谅我希望永生永世和你在一起。There is a lady sweet and kind, Was never a face so pleased my mind;I did but see her passing by, And yet, I'll love her till I die Thomas Ford有一位姑娘甜美又温柔;从未有一张脸让我如此心荡神摇;我只看见她经过;就会爱她到永远。

《A Red, Red Rose》(红玫瑰)

by Robert Burns    郭沫若译

O,my luve's like a red, red rose,

吾爱吾爱玫瑰红,

That's newly sprung in June;

六月初开韵晓风;

O, my luve's like the melodie ,

吾爱吾爱如管弦,

That's sweetly played in tune

其声悠扬而玲珑。

As fair art thou, my bonnie lass,

吾爱吾爱美而殊,

So deep in luve am I;

我心爱你永不渝,

And I will luve thee still, my dear

我心爱你永不渝,

Till a' the seas gang dry

直到四海海水枯;

Till a'the seas gang dry,my dear,

直到四海海水枯,

And the rocks melt wi' the sun;

岩石融化变成泥,

I will luve thee still, my dear,

只要我还有口气,

While the sands o' life shall run

我心爱你永不渝。

And fare thee still, my only luve!

暂时告别我心肝,

And fare thee weel awhile!

请你不要把心耽!

And I will come again, my luve,

纵使相隔十万里,

Though it were ten thousand mile

踏穿地皮也要还。

扩展资料:

诗歌《A Red,Red Rose》为英国著名诗人Robert Burns所作,是英语诗歌中很有名的一首。此诗采用民谣体,全文共分四节,每节四行,大体上奇数行为四音步,偶数行为三音步,双行押韵,大体上为抑扬格。

《A Red Red Rose》是诗人的代表作,用苏格兰方言写成,它开创了英国浪漫主义诗歌的先河,对济慈、拜伦等人有很大的影响。这首诗吸收了民歌的特点,朗朗上口,音调流畅悦耳,词语质朴无华,情感热烈真挚。

-《A Red,Red Rose》

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/langman/3214358.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-08-13
下一篇2023-08-13

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存