建议不要看英文名著,因为那些名著里的单词和语法都十分难懂,除非是研究英国文学的人士。
如果是短篇英文小说,建议看欧·亨利的短篇和杰克·伦敦的,都是短篇英文小说。
推荐《麦琪的礼物》、《最后一片叶子》
还有《旷野的呼唤》、《热爱生命》
另外推荐《纳尼亚传奇》,故事不是很长,但整篇文章通俗易懂,适合4-6级英文水平。
本人以英文专业学生的身份提出建议。
跟你推荐几本吧
都是关于友谊的英文小说
企鹅经典系列--论友谊(英文原版进口)
心灵鸡汤--友谊地久天长
(英文原版)
《爱情与友谊》(英文版)作者:简·奥斯汀(
Jane
Austen
)
《number
the
stars》
作者:LOWRY,
LOIS
同时英语沙龙上曾经有过一篇关于友谊的,你可以找找看,友谊(英文)--《英语沙龙(初级版)》2008年06期
祝你好运~
《欣然同意》(Agreeable)是美国作家乔纳森·弗兰岑的一篇短篇小说。乔纳森·弗兰岑是近两年在美国文坛受人瞩目的一个作家,早在1988年他就获得“怀丁作家奖”,在2010年他的写作到达一种顶峰状态,登上《时代》周刊的封面,被誉为“伟大的美国作家”。在翻译《欣然同意》的过程中,译者最大的感受是小说翻译作为文学翻译的一种,有其独特的特点,同时译者在英译汉这个跨文化交流的活动中面对文学翻译的语言、艺术审美及其具有的社会文化功能方面的基本问题,在翻译过程中不仅要做到译意,还要译“情”、译“味”、译“韵”。①将美学理念与审美思维有机结合起来,并将之运用到文学翻译实践当中去,从而最大限度地使译入语文本接近源语文本,极力提高两者的相似性,是文学翻译者所应追求的目标之一。笔者将从短篇小说翻策略的角度入手,阐述英文小说翻译的一些技巧。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)