美国歌“美丽的牧场我的家”的歌词?

美国歌“美丽的牧场我的家”的歌词?,第1张

分类: 娱乐休闲 >> 音乐

解析:

《美丽的牧场我的家》应该是《牧场上的家》吧,美国民歌。我在网上找到的《美丽的牧场我的家》仅出自尼克松访华时,周恩来在宴会上为其准备的乐曲。可能是网站搞混了,周恩来为其准备了两首美国乐曲,一首是《美丽的亚美利加》一首是《牧场上的家》。

Home on the Range

1st Verse:

Oh, give me a home, where the buffalo roam,

Where the deer and the antelope play,

Where seldom is heard a discouraging word,

And the skies are not cloudy all day

Chorus:

Home, home on the range,

Where the deer and the antelope play,

Where seldom is heard a discouraging word,

And the skies are not cloudy all day

2nd Verse:

Where the air is so pure, the zephyrs so free,

The breezes so balmy and light,

That I would not exchange my home on the range

For all the cities so bright

Chorus

3rd Verse:

Oh, give me a land where the bright diamond sand

Flows leisurely down the stream;

Where the graceful white swan goes gliding along

Like a maid in a heavenly dream

Chorus

4th Verse:

The red man was pressed from this part of the West,

He's likly no more to return

To the banks of Red River where seldom if ever

Their flickering campfires burn

Chorus

5th Verse:

How often at night when the heavens are bright

With the light of the glittering stars,

Have I stood here amazed and asked as I gazed

If their glory exceeds that of ours

Chorus

6th Verse:

Oh, I love these wild flowers in this dear land of ours;

The curlew I love to hear scream;

And I love the white rocks and the antelope flocks

That graze on the mountain-tops green

Chorus

7th Verse:

Then I would not exchange my home on the range,

Where the deer and the antelope play;

Where seldom is heard a discouraging word

And the skies are not cloudy all day

我的家在牧场

那儿有水牛游荡

还有快乐的小鹿和羚羊

那儿多么欢畅,那儿没有悲伤

辽阔天空多么晴朗

家 牧场我的家

那儿有快乐小鹿和羚羊

那儿多么欢畅,那儿没有悲伤

辽阔天空多么晴朗

当黄昏过去 夜幕笼罩大地

天上星星闪烁光芒

星空多么壮丽 令人无限神往

但是比不上我的牧场

家 牧场我的家

那儿有快乐的小鹿和羚羊

那儿多么欢畅,那儿没有悲伤

辽阔天空多么晴朗

当黄昏过去 夜幕笼罩大地

天上星星闪烁光芒

星空多么壮丽 令人无限神往

但是比不上我的牧场

家 牧场我的家

那儿有快乐的小鹿和羚羊

那儿多么欢畅,那儿没有悲伤

辽阔天空多么晴朗

我很辛苦地边听边打出来的哦

歌曲名: 多情的山丹 [3'39]    

歌手名: 乌兰图雅    

专辑名:    

多情的山丹 作词:臧志君 作曲:晓弘 编曲:李凯稠 混录:周晓明 演唱:乌兰图雅 蔚蓝色的家园飘落白云片片 轻轻的河水荡起姑娘心中思念 远方的牧马哥哥你是否已看见 河边已绽放出美丽红火的山丹 蔚蓝色的家园洒落牛羊片片 牧羊的姑娘荡起心中柔情无限 远方的牧马哥哥你是否已看见 山那边有你美丽可爱的山丹 哎 我的爱像阳光 温暖你的牧场 你的情像风儿抚摸我的脸庞 草原上鲜花朵朵绚丽又芬芳 属于你的只有美丽多情的山丹 蔚蓝色的家园晚霞映红了天边 悠长的牧歌伴着袅袅升起的炊烟 远方的牧马哥哥请你不要等待 毡房里有你温柔多情的山丹 哎 我的爱像阳光 温暖你的牧场 你的情像风儿抚摸我的脸庞 草原上鲜花朵朵绚丽又芬芳 属于你的只有美丽多情的山丹 哎 我的爱像阳光 温暖你的牧场 你的情像风儿抚摸我的脸庞 草原上鲜花朵朵绚丽又芬芳 属于你的只有美丽多情的山丹 我的爱像阳光 温暖你的牧场 你的情像风儿抚摸我的脸庞 草原上鲜花朵朵绚丽又芬芳 属于你的只有美丽多情的山丹     

1、《牧场上的家》歌词:

我的家在牧场,

那儿有水牛游荡,

还有快乐的小鹿和羚羊;

那儿多么欢畅,那儿没有悲伤,

辽阔天空多么晴朗。

家,牧场我的家。

那儿有快乐的小鹿和羚羊;

那儿多么欢畅,那儿没有悲伤,

辽阔天空多么晴朗。

当黄昏过去,

夜幕笼罩大地,

天上星星闪烁光芒,

星空多么壮丽,令人无限神往,

但是比不上我的牧场。

家,牧场我的家。

那儿有快乐的小鹿和羚羊;

那儿多么欢畅,那儿没有悲伤,

辽阔天空多么晴朗。

---Music---

Oh, give me a home

Where the buffalo roam

Where the deer and the antelope play

Where seldom is heard a discouraging word

And the skies are not cloudy all day

Home, home on the range

Where the deer and the antelope play

Where seldom is heard a discouraging word

And the skies are not cloudy all day

Ah

Where seldom is heard a discouraging word

And the skies are not cloudy all day

2、《牧场上的家》由胡松华演唱,发行日期:2001-01-01。

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/langman/3434592.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-08-15
下一篇2023-08-15

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存