日语书信格式范文给朋友

日语书信格式范文给朋友,第1张

正式的日语书信是竖写的,可惜在这里做不到,格式是标准的日语习惯

拝启

ご无沙汰しております。お别れしてからもう半年间立ちましたね。お元気でしょうか。

卒业后、扬州に就职したと闻きましたけど、扬州はとてもいいところですよ。小さな桥と流れる水、烟雨に包まれる江南の风景、想像するだけで気持ちがうっとりしてきますね。こんな美しい町で仕事をしたら、きっと居心地が良いでしょう。

ところで、贵方は今、ソフトウェア开発の会社で働いていることも闻きましたよ。お仕事はきっと大変でしょう。お体に気をつけてくださいね。またご一绪にお酒を饮む日を楽しみにしています。

末笔ながら。体のご健康、仕事のより一层のご発展をお祈りしています。楽しい毎日が过ごせるように。

敬具

2011年××月××日

友达の○○より

XXXX様

1头语と结语

ワンセットで使う。ただし、年贺状や暑中见舞いには结语は不要。

2前文

时候の挨拶→安否の挨拶→感谢のことばが_く。

3主文

「さて」「ところで」などのことばで要件に入り、「つきましては」などに_く言叶で、どういう目的の手纸なのか明确にする。

4末文

缔めくくりとして结语の前に入る。今後のお愿い、相手の无事を祈る言叶、乱笔の陈谢などで终わる。

5後付

日付→署名→宛名の顺に书く。

6别记・副文

要件が复_なとき、主文は大まかに书き、别记として具体的に书く。また、とくに付け加えたい要件があるときは、「追伸」として短めに。

前文最先出现的是とうご(启事语)。这种启事语最常用的有[はいけい]、[はいてい]、[はいじょう]、[はいはく]等。

特别郑重的场合用[きんけい]、[しゅくけい]、[きょうけい]。发急信或者等待的回信没有来而再发一封同样内容的信时,可用[きゅうけい]、[きゅうてい]、[早速ながら]、[きゅうはく]和[さいけい]、[さいてい]、[つさいけい]等。

除了郑重的场合外,有时省略前文中一部分或全部寒暄语时,用[前略]、[冠省]、[前省]、[略省]。接到来信需要回信时所用的启事语则有[はいふく]、[ふくけい]、[けいふく]。女子一般避免使用[はいけい],大都用[一ふで申し上げます]。 

例文:

尊敬する今井先生

また、一年お过ごしてまいりました。去る一年、皆様におもたらした遗憾の思い出しより快楽と幸福のほうがずっと多いであることと信じております。

きたる新たな一年、われわれが切望している和平、健康及び幸福をさらにおもたらせることを心より祈っております。

なお、幸福が満足にあることが理解できれば、、たとえ何と起ころうとも、人生の中には太阳の光のように幸福を充満することになれるではないでしょうか。

幸いすることにしまして、すてきな出来事がいつも长久的に记忆され、またいつでも、楽しく思い出すことが出来る一方、不愉快な出来事が必ず、人々の记忆からお忘れられてゆくことと存じます。

おかげ様で、みんなは元気でございまして、静かな素晴らしいクリスマスを过ごしいたしました。なお、クリスマスイブの前夜にて、皆さんからおあいさつをいただきました。

わたしから家族全员にお楽しみをもたらしまして、まことにありがとうございます。ご家族の皆様にもクリスマスのあいかつをおつたえてくださいますようお愿い申し上げます。

扩展资料:

日本信的写法:

1、开头语与结尾语:开头语与结尾语往往是一起使用的,但是,在贺年卡和夏季贺卡中,一般不用结尾语。(夏季贺卡是指盛夏季节,寄出问候健康的明信片)。

2、前述:以“时令的寒暄→平安与否的寒暄→感谢的言词”为顺序。

3、正文:以“さて”、“ところで”等词进入主题,用“つきましては”等词语进而明确地表示写信的目的。

4、结尾语:在结尾前做个收尾,写上类似“今后的拜托、祈愿对方平安无事、为自己字迹潦草而感到抱歉”等诸如此类的客套话结尾。

5、编后注:按照“日期→签名→收件人姓名”的顺序写。

6、附录附件:事情较为复杂时,在正文中粗略的写,在附录中具体地写。另外,有特别需要增加的事情时,可以作为“追伸”(中文中“再启”的意思)部分做简短说明。

7、式的问候语格式(竖写的例子):※公司迁移等需要广泛通知的事情要放入事件名称的最前面,如果是慰问信或者调动等个人级别的事情一般不放入事件名称里面。另外,多数情况下,省略收件人姓名(地址)。

※如果采用横写的格式,收件人姓名需要放在开头。

○ ○ 先生

○年间、本当にありがとうございました。

卒业后も、先生に教えていただいた事を忘れずに

つらい苦しい时は思い出したり、勇気を持って

これからの进む道でもがんばります。

x年x月x日 wwhappy1989

○○先生のおかげで、希望していた○○へ

合格する事が出来ました!!

先生の优しいご指导が无ければ、今こうして笑颜で卒业を迎えられたか

どうか、わかりません。

ほんとうにありがとうございました。

x年x月x日 wwhappy1989

○ ○ 先生

在校中、先生には特别にお世话になり心からお礼を述べさせていただきます。

まだまだ、ご指导いただきたかったのですが、卒业となり、とても残念な気持ちでいっぱいです。

最后に、これからの先生のご活跃とご健康をお祈りしてお别れのご挨拶に変えます。

x年x月x日 wwhappy1989

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/langman/3476470.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-08-15
下一篇2023-08-15

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存