诗歌朗诵有哪些

诗歌朗诵有哪些,第1张

诗歌朗诵如下:

1、经典诗歌朗诵一:你是人间四月天。

你是人间四月天,

笑语天真春光妍。

黄昏吹风软,细雨娉婷绵;

柳弄鹅黄条,草嫩绿茵远,

树树桃杏花娇艳。

穿花归来,呢喃梁上燕。

喜悦水光浮白莲,

暖了我的梦,想你月正圆。

2、经典诗歌朗诵二:平凡的浪漫

五月,

撑一枝文字的长篙,

寻梦,

在指尖凝香的岁月里,

且听凤吟,静待过往,

吟一阕平仄流年,

让素色情怀,

在月色中温软,

鞠一捧岁月,

将那些迎面而来的过往,

演绎成最平凡的浪漫。

3、经典诗歌朗诵三:讴歌我们的历史

讴歌我们的历史,

有盘古开天辟地的神话,

迸发出生命的光芒。

讴歌我们的历史,

有四大发明的荣耀,

播撒在这片荒芜的土地上。

讴歌我们的历史,

有老子孔子的圣明,

几千年文明的圣火把我们照亮。

讴歌我们的历史,

丝绸瓷器远涉重洋,

谁都知道这是来自我们的故乡。

讴歌我们的历史。

那狼烟里冲杀出,

兵马俑威武的阵容。

讴歌我们的历史,

那雄伟中耸立着,

万里长城的刚强。

讴歌我们的历史,

千万年古老的土地,

曾留下多少可歌可泣的悲壮,

那东亚病夫百年耻辱的帽子,

终于被我们抛到了太平洋上,

我们实现了重整河山的梦想。

4、经典诗歌朗诵四:一帘幽梦。

月光漫过小小的窗,

映在浅蓝的窗帘,

同时漫过我的心,

进入我的梦。

皎洁的月光,

随风飘扬的窗帘,

这里,

这里,

又是这个陌生,

又仿佛横亘在心间很久很久的地方。

窗外的紫丁香,

秋池的水,

我,

我,

仿佛听见一段似曾相识的对话,

蓦然回望,

却了无一人。

迷惘的徘徊,

我是否在梦中。

浪漫的解释 (1) [romantic] (2) 富有 诗意 ,充满幻想 我的想法 也许 有点浪漫 (3) 行为放荡, 不拘小节 (常指男女关系而言) 他们的关系太浪漫了 详细解释 (1)纵情, 任意 。 宋 苏轼 《与孟震同游常州僧舍》 诗 之一 :“年来转觉此生浮,又作三 吴 浪漫游。” 宋 曾巩 《送郭秀才》 诗:“当今文人密如栉,子勿浪漫西与东。” (2)犹 烂漫 。 宋 张镃 《过湖至郭氏庵》 诗:“山色稜层出,荷花浪漫开。” (3)[英romantic]富有诗意,充满幻想。 鲁迅 《二心集·对于左翼作家联盟的意见》 :“ 革命 尤其是现实的事,需要各种卑贱的, 麻烦 的工作,决不如诗人所 想象 的那般浪漫。” 老舍 《二马》 第五段二:“你老说我太注重事实吗,我得学着浪漫一点,是 不是 ?” 冰心 《寄小读者》 二十:“ 轻柔 的笑声,从水面,从晚风中传来, 非常 的浪漫而 潇洒 。” (4)引申指风流,不拘小节(多指男女关系而言)。 曹禺 《日出》 第二幕:“你真是个杰作!又香艳,又 美丽 ,又浪漫,又 肉感 。” 《花城》 1981年第6期:“不过是一个浪漫 轻浮 而又不 负责任 的异国女郎,能够及时地摆脱正是自己的 幸运 。” (5)指 唐 元结 。 清 沉树本 《大水叹》 诗之五:“长歌 《舂陵行》 ,千载思 浪漫 。”原注:“ 元结 称 浪叟 ,亦称 漫叟 。 《舂陵行》 , 元结 忧民诗也。” 参见 “ 浪翁 ”。 词语分解 浪的解释 浪 à :波浪。 海浪 。巨浪。风浪。浪涛。浪潮(亦喻 大规模 的 社会 运动 )。 风平浪静 。 像波浪起伏的: 麦浪 。声浪。 没有 约束 , 放纵 :放浪。流浪。 浪费 。浪迹。浪人。 孟浪 。 笔画数:; 部首 :氵; 笔顺编 漫的解释 漫 à 水过满,四外流出,漾出来:河水漫出河床。 漫溢 。漫流。漫漶(文字、图画等因受潮而 模糊 不清,如“字迹漫漫”)。 淹没 :大水漫 过桥 面。 满,遍,到处都是:迷漫。漫山遍野。 没有 限制 ,没有约束,随意:

关于诗歌,中国在盛唐时期可谓达到了巅峰,以至于万古不可及。自从新文化运动后,现代诗歌被从国外引入,可以说,现代诗歌脱胎于翻译后的外国诗。中国的现代诗歌是年轻的,不够沉敛,不够成熟,且历史底蕴不够深邃。所以,如果喜欢现代诗的体系,就不得不放过一些外国诗。一下略做推荐。

雪莱的《致华兹华斯》。一位诗人献给另一位诗人的讽刺诗,具体的由各位读者慢慢体会,这里不再多赘。重要的一点是,这位浪漫主义诗人用一种华丽高亢的语调讽刺了另一位诗人,这一点极为罕见。

托马斯格雷的《墓地哀歌》。所谓“墓畔派”的语调极为古典,同时还带着古老的印象派油画风格,景物渲染到位,气氛诱人。唯独可惜的一点是这首诗钱钟书先生并未翻译完全(在他的演讲稿中翻译了一部分),不过卞之琳先生的翻译亦有其独到,这里首推。

裴多菲的《自由与爱情》。这首诗可以说是非常脍炙人口了,无论你可否听过裴多菲的诗,但你必然听过一句“若为自由故,二者皆可抛”。这个由清朝宣统年间的诗人殷夫翻译的版本最为经典,可为流传。

事实上,值得一读的外国诗远不止这些,还需要大家多多涉猎。毕竟人类文明几千年,诗歌作为一种古老的文学形式从一开始就存在了,这永远不是一两篇推荐能够讲完的。

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/langman/3573190.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-08-16
下一篇2023-08-16

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存