浪漫的假期:ロマンチックなバケーション
PS:我觉得日语翻译中应该尽量统一,而且我觉得有时候用外来语好象更优雅点,完全个人意见。比如悠长假期(Long Vacation)ロングバケーション
我很需要你:君(きみ)がほしい/あなたがほしい
PS:个人觉得~要是没结婚谈恋爱还是用君(きみ)听起来更合适:)
本人日语不好~正在努力学习中~以前完全是个人意见!!
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
浪漫的假期:ロマンチックなバケーション
PS:我觉得日语翻译中应该尽量统一,而且我觉得有时候用外来语好象更优雅点,完全个人意见。比如悠长假期(Long Vacation)ロングバケーション
我很需要你:君(きみ)がほしい/あなたがほしい
PS:个人觉得~要是没结婚谈恋爱还是用君(きみ)听起来更合适:)
本人日语不好~正在努力学习中~以前完全是个人意见!!
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)