1头语と结语
ワンセットで使う。ただし、年贺状や暑中见舞いには结语は不要。
2前文
时候の挨拶→安否の挨拶→感谢のことばが_く。
3主文
「さて」「ところで」などのことばで要件に入り、「つきましては」などに_く言叶で、どういう目的の手纸なのか明确にする。
4末文
缔めくくりとして结语の前に入る。今後のお愿い、相手の无事を祈る言叶、乱笔の陈谢などで终わる。
5後付
日付→署名→宛名の顺に书く。
6别记・副文
要件が复_なとき、主文は大まかに书き、别记として具体的に书く。また、とくに付け加えたい要件があるときは、「追伸」として短めに。
日本信的写法:
1、开头语与结尾语:开头语与结尾语往往是一起使用的,但是,在贺年卡和夏季贺卡中,一般不用结尾语。(夏季贺卡是指盛夏季节,寄出问候健康的明信片)。
2、前述:以“时令的寒暄→平安与否的寒暄→感谢的言词”为顺序。
3、正文:以“さて”、“ところで”等词进入主题,用“つきましては”等词语进而明确地表示写信的目的。
4、结尾语:在结尾前做个收尾,写上类似“今后的拜托、祈愿对方平安无事、为自己字迹潦草而感到抱歉”等诸如此类的客套话结尾。
5、编后注:按照“日期→签名→收件人姓名”的顺序写。
注意:
特别郑重的场合用[きんけい]、[しゅくけい]、[きょうけい]。发急信或者等待的回信没有来而再发一封同样内容的信时,可用[きゅうけい]、[きゅうてい]、[早速ながら]、[きゅうはく]和[さいけい]、[さいてい]、[つさいけい]等。
除了郑重的场合外,有时省略前文中一部分或全部寒暄语时,用[前略]、[冠省]、[前省]、[略省]。接到来信需要回信时所用的启事语则有[はいふく]、[ふくけい]、[けいふく]。女子一般避免使用[はいけい],大都用[一ふで申し上げます]。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)