西语美好的词语

西语美好的词语,第1张

Maravilloso(形容风景), espectacular (形容演出,场景), increibe (意思是不寻常), buenísimo (形容食物的美好), impecable (指一个地方,家或地板很干净), supercalifragilisticoespialidoso (意思是人见人爱花见花开)。

romantique 法语ロマンチック日语Romántico西班牙语Romantische德语Romantic意大利语Романтические俄语Ρομαντικ�0�2�0�9希腊语�1�9�1�2�1�9�1�9�1�0�1�1�1�4�1�1�1�1阿拉伯语�8�2�0�7�3�5�3�5韩语

西班牙语“我喜欢你”有两种说法

1、te amo 是比较正式而且严肃的,就是夫妻、家人的那种

2、一般情侣就用Te quiero

至于发音,西语的t是发d的音,所以是这样:

te amo:[de a: mo] 

te quiero:[de gi:ero]

e发“诶”的音

扩展资料:

除了“我喜欢你”之外,还可以用其他西班牙语来表达喜欢:

1、Siempre seremos tú y yo我和你永远会在一起。

2、Siempre valdrá la pena luchar por ti

为你我赴汤蹈火,在所不惜。

3、Te escogería mil veces让我选择千万次,都是你。

4、Estaré contigo en las buenas y en las malas我会永远和你在一起,无关祸福旦夕。

5、Te extraño我想你了。

6、Me encantaría verte pronto我想尽快见到你。

7、Verte sonreír es lo mejor最幸福的事是看见你的微笑。

8、Todavía recuerdo la primera vez que te vi犹记得与你初次相遇的情景。

9、Me haces increíblemente feliz你给了我无与伦比的快乐。

1写给妈妈的西班牙语诗歌

《一首给母亲的诗》 Un poema para mamá El latido de tu corazón Fue lo primero que escuché Mucho antes de nacer Tu sonrisa tu cara fue lo primero Que vi al abrir mis ojos a este mundo Mis primeros pasos di hacia ti Mis primeras palabras las escuchaste tú Has estado presente en los momentos Mas importantes de mi Vida, Tus palabras abrieron mi mente y mi corazón a las posibilidades infinitas que me ha dado Dios Gracias te doy, Madre mía, Por tu ejemplo, por tu esmero, y por estar siempre de mi lado y muy dentro de mi corazon 在我在出生之前 最早听到的声音 是你的心跳 当我第一次响这个世界睁开眼睛 见到的是你的微笑,你的面容 我的第一步是走向你 我的第一句话是你听见 在我生命中最重要的时刻 你一直都在场 你的话语使我的思想和心灵 向上帝赐予我的无限可能开放 谢谢你,我的母亲, 谢谢你的榜样,谢谢你的细心, 谢谢你总是在我身边, 在我的内心深处。

2有关爱孩子的诗句

1《游子吟》唐孟郊 慈母手中线,游子身上衣 临行密密缝,意恐迟迟归 谁言寸草心,报得三春晖 2《母别子》唐白居易 母别子,子别母,白日无光哭声苦关西骠骑大将军,去年破虏新策勋 敕赐金钱二百万,洛阳迎得如花人新人迎来旧人弃,掌上莲花眼中刺 迎新弃旧未足悲,悲在君家留两儿一始扶行一初坐,坐啼行哭牵人衣 以汝夫妇新燕婉,使我母子生别离不如林中乌与鹊,母不失雏雄伴雌 应似园中桃李树,花落随风子在枝新人新人听我语,洛阳无限红楼女 但愿将军重立功,更有新人胜于汝 3《慈母爱》元杨维桢 慈母爱,爱幼雏,赵家光义为皇储 龙行虎步状日异,狗趋鹰附势日殊 膝下岂无六尺孤,阿昭阿美非呱呱 夜闼鬼静灯模糊,大雪漏下四鼓余 百官不执董狐笔,孤儿寡嫂夫何呼? 於乎,床前戳地银柱斧,祸在韩王金柜书 4《墨萱图》元王冕 灿灿萱草花,罗生北堂下 南风吹其心,摇摇为谁吐? 慈母倚门情,游子行路苦 甘旨日以疏,音问日以阻 举头望云林,愧听慧鸟语 5《灵芝篇》魏晋曹植 灵芝生王地朱草被洛滨荣华相晃耀光采晔若神 古时有虞舜父母顽且嚚尽孝于田垄烝烝不违仁 伯瑜年七十彩衣以娱亲慈母笞不痛歔欷涕沾巾 丁兰少失母自伤早孤茕刻木当严亲朝夕致三牲 暴子见陵悔犯罪以亡形丈人为泣血免戾全其名 董永遭家贫父老财无遗举假以供养佣作致甘肥 责家填门至不知何用归天灵感至德神女为秉机 岁月不安居呜呼我皇考生我既已晚弃我何其早 蓼莪谁所兴念之令人老退咏南风诗洒泪满袆抱 乱曰圣皇君四海德教朝夕宣万国咸礼让 百姓家肃虔庠序不失仪孝悌处中田户有曾闵子 比屋皆仁贤髫齓无夭齿黄发尽其年陛下三万岁 慈母亦复然 6《念金銮子二首》唐白居易 衰病四十身,娇痴三岁女非男犹胜无,慰情时一抚 一朝舍我去,魂影无处所况念夭化时,呕哑初学语 始知骨肉爱,乃是忧悲聚唯思未有前,以理遣伤苦 忘怀日已久,三度移寒暑今日一伤心,因逢旧乳母 与尔为父子,八十有六旬忽然又不见,迩来三四春 形质本非实,气聚偶成身恩爱元是妄,缘合暂为亲 念兹庶有悟,聊用遣悲辛惭将理自夺,不是忘情人 7《抚州对事后送外生宋垓归饶州觐侍呈上姊夫》唐戴叔伦 淮汴初丧乱,蒋山烽火起与君随亲族,奔迸辞故里 京口附商客,海门正狂风忧心不敢住,夜发惊浪中 云开方见日,潮尽炉峰出石壁转棠阴,鄱阳寄茅室 淹留三十年,分种越人田骨肉无半在,乡园犹未旋 尔家习文艺,旁究天人际父子自相传,优游聊卒岁 学成不求达,道胜那厌贫时入闾巷醉,好是羲皇人 顷因物役牵,偶逐簪组辈谤书喧朝市,抚己惭浅昧 世业大小礼,近通颜谢诗念渠还领会,非敢独为师 8《贞符》唐柳宗元 於穆敬德,黎人皇之惟贞厥符,浩浩将之仁函于肤, 刃莫毕屠泽熯于爨,沸炎以浣殄厥凶德,乃驱乃夷 懿其休风,是喣是吹父子熙熙,相宁以嬉赋彻而藏, 厚我糗粻刑轻以清,我肌靡伤贻我子孙,百代是康 十圣嗣于理,仁后之子子思孝父,易患于己拱之戴之, 神具尔宜载扬于雅,承天之嘏天之诚神,宜鉴于仁 神之曷依,宜仁之归濮沿于北,祝栗于南幅员西东, 祗一乃心祝唐之纪,后天罔坠祝皇之寿,与地咸久 曷徒祝之,心诚笃之神协人同,道以告之俾弥忆万年, 不震不危我代之延,永永毗之仁增以崇,曷不尔思 有号于天,佥曰呜呼咨尔皇灵,无替厥符 9《得子虡濠上书》宋陆游 日暮坐柴门,怀抱方烦纡 铃声从西来,忽得濠州书 开缄读未半,喜极涕泗俱 父子老惜别,经况患难余 羁旅易生疾,霜露行载涂 思归虽甚苦,且复忍须臾 10《饮牛歌》宋陆游 门外一溪清见底,老翁牵牛饮溪水 溪清喜不污牛腹,岂畏践霜寒堕趾 舍东土瘦多瓦砾,父子勤劳艺黍稷 勿言牛老行苦迟,我今八十耕犹力 牛能生犊我有孙,世世相从老故园 人生得饱万事足,拾牛相齐何足言。

3西班牙语诗歌

Amor Eterno Podrá nublarse el sol eternamente; Podrá secarse en un instante el mar; Podrá romperse el eje de la tierra Como un débil cristal ¡todo sucederá! Podrá la muerte Cubrirme con su fúnebre crespón; Pero jamás en mí podrá apagarse La llama de tu amor Rima LX Como se arranca el hierro de una herida su amor de las entrañas me arranqué, aunque sentí al hacerlo que la vida me arrancaba con él! Del altar que le alcé en el alma mía la Voluntad su imagen arrojó, y la luz de la fe que en ella ardía ante el ara desierta se apagó Aún turbando en la noche el firme empeño vive en la idea la visión tenaz。

¡Cuándo podré dormir con ese sueño en que acaba el soñar! Rima LVII Yo sé cuál el objeto de tus suspiros es; yo conozco la causa de tu dulce secreta languidez ¿Te ríes。 Algún día sabrás, niña, por qué: tú lo sabes apenas y yo lo sé Yo sé cuando tu sueñas, y lo que en sueños ves; como en un libro puedo lo que callas en tu frente leer ¿Te ríes。

Algún día sabrás, niña, por qué: tú lo sabes apenas y yo lo sé Yo sé por qué sonríes y lloras a la vez yo penetro en los senos misteriosos de tu alma de mujer ¿Te ríes。 Algún día sabrás, niña, por qué: mientras tu sientes mucho y nada sabes, yo que no siento ya, todo lo sé Rima XXIV Dos rojas lenguas de fuego que a un mismo tronco enlazadas se aproximan, y al besarse forman una sola llama Dos notas que del laúd a un tiempo la mano arranca, y en el espacio se encuentran y armoniosas se abrazan Dos olas que vienen juntas a morir sobre una playa y que al romper se coronan con un penacho de plata Dos jirones de vapor que del lago se levantan, y al reunirse en el cielo forman una nube blanca Dos ideas que al par brotan, dos besos que a un tiempo estallan, dos ecos que se confunden, eso son nuestras dos almas Rima IV No digáis que agotado su tesoro, de asuntos falta, enmudeció la lira: Podrá no haber poetas; pero siempre habrá poesía Mientras las ondas de la luz al beso palpiten encendidas; mientras el sol las desgarradas nubes de fuego y oro vista; mientras el aire en su regazo lleve perfumes y armonías; mientras haya en el mundo primavera, ¡habrá poesía! Mientras la ciencia a descubrir no alcance las fuentes de la vida, Y en el mar o en el cielo haya un abismo que al cálculo resista; mientras la humanidad siempre avanzando, no sepa a dó camina; mientras haya un misterio para el hombre, ¡habrá poesía! Mientras sintamos que se alegra el alma sin que los labios rían; mientras se llora sin que el llanto acuda a nublar la pupila; mientras el corazón y la cabeza batallando prosigan; mientras haya esperanzas y recuerdos, ¡Habrá poesía! Mientras haya unos ojos que reflejen los ojos que los miran; mientras responda el labio suspirando al labio que suspira; mientras sentirse puedan en un beso dos almas confundidas; mientras exista una mujer hermosa, ¡Habrá poesía!。

4浪漫西班牙语,有关爱情的西班牙语有哪些

amor 爱情

adorar爱慕

novio 男朋友

persona de otro sexo 异性

cortejar 求爱

enamorarse 恋爱

canción amorosa 情歌

enamorado 情人

carta amatoria 情书

enanmorados 情侣

matrimonio 婚姻

cita 约会

camaradería 情义

abrazar 拥抱

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/langman/422770.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-06-28
下一篇2023-06-28

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存