外国表白诗句经典语录

外国表白诗句经典语录,第1张

1 关于思念的外国诗句经典语录

关于思念的外国诗句经典语录 1一首外国诗歌 好像是关于想念的

Remember me when I am gone away, 请想念我吧,当我已经不在—— Gone far away into the silent land; 不在这里,在远方,寂静的田园;When you can no more hold me by the hand, 当你已不能握住我的手腕,Nor I half turn to go yet turning stay 握住了我的手,我欲去又徘徊。

Remember me when no more day by day 请想念我吧,当你已不能天天You tell me of our future that you planned; 为我描述我俩的未来的圆梦,Only remember me; you understand 光是想念我吧;再相随相从,It will be late to counsel then or pray 在一起祷告,谈心,已经太晚。Yet if you should forget me for a while 但要是你把我忘怀了片刻,And afterwards remember, do not grieve: 又重新想起,请也不必叹息,For if the darkness and corruption leave 如果原先属于我的思忆,A vestige of the thoughts that once I had, 被黑暗和腐蚀留下一丝痕迹—— Better by far you should forget and smile 那么,宁愿你忘怀了而欢笑,Than that you should remember and be sad 不要,不要你记住了而哀悼。

2关于思念的经典句子

思念(舒婷)

一幅色彩缤纷但缺乏线条的挂图

一题清纯然而无解的代数

一具独弦琴,拨动檐雨的念珠

一双达不到彼岸的桨橹

蓓蕾一般默默地等待

夕阳一般遥遥地注目

也许藏有一个重洋

但流出来,只是两颗泪珠

呵,在心的远景里

在灵魂的深处

相思相见知何日,此时此夜难为情。--《秋风词 》李白

不为伤春,却似伤春瘦。朝朝夜夜期,思悠悠,化做春波不断流。--晏几道

红豆生南国,春来发几枝。劝君多采撷,此物最相思。--王维

怕相思,已思相,轮到相思没处辞,眉间露一丝。--明 俞仲茅

离愁渐远渐无穷,迢迢不断如春水。--白居易《春题湖上》

3表达思念的诗句:经典

一、《虞美人·春花秋月何时了》

作者:五代李煜

1、原句

春花秋月何时了?往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。

雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。

2、翻译

这年的时光什么时候才能结束,往事知道有多少!昨夜小楼上又吹来了春风,在这皓月当空的夜晚怎能忍受得了回忆故国的伤痛。

精雕细刻的栏杆、玉石砌成的台阶应该都还在,只是所怀念的人已衰老。要问我心中有多少哀愁,就像那不尽的春江之水滚滚东流。

二、《江城子·乙卯正月二十日夜记梦》

作者:宋代苏轼

1、原句

十年生死两茫茫,不思量,自难忘。千里孤坟,无处话凄凉。纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。

夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆。相顾无言,惟有泪千行。料得年年肠断处,明月夜,短松冈。

2、翻译

你我夫妻诀别已经整整十年,强忍不去思念可终究难忘怀。孤坟远在千里之外,没有地方能诉说心中的悲伤凄凉。即使你我夫妻相逢怕是也认不出我来了,四处奔波早已是灰尘满面两鬓如霜。

昨夜在梦中又回到了家乡,看见你正在小窗前对镜梳妆。你我二人默默相对无言,只有泪落千行。料想那明月照耀着、长着小松树的坟山,就是妻子年年痛欲断肠的地方了吧。

三、《无题·相见时难别亦难》

作者:唐代李商隐

1、原句

相见时难别亦难,东风无力百花残。

春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。

晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。

蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。

2、翻译

相见很难,离别更难,何况在这东风无力、百花凋谢的暮春时节。

春蚕结茧到死时丝才吐完,蜡烛要烧成灰烬时像泪一样的蜡油才能滴干。

早晨梳妆照镜,只担忧如云的鬓发改变颜色,容颜不再。长夜独自吟诗不寐,必然感到冷月侵人。

蓬莱山离这儿不算太远,却无路可通,烦请青鸟一样的使者,殷勤地为我去探看。

四、《夜雨寄北》

作者:唐代李商隐

1、原句

君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。

何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。

2、翻译

你问我回家的日期,归期难定,今晚巴山下着大雨,雨水已涨满秋池。

什么时候我们才能一起秉烛长谈,相互倾诉今宵巴山夜雨中的思念之情。

五、《一剪梅·红藕香残玉簟秋》

作者:宋代李清照

1、原句

红藕香残玉簟秋。轻解罗裳,独上兰舟。云中谁寄锦书来,雁字回时,月满西楼。

花自飘零水自流。一种相思,两处闲愁。此情无计可消除,才下眉头,却上心头。

2、翻译

粉红色的荷花已经凋谢,幽香也已消散,光滑如玉的竹席带着秋的凉意。解开绫罗裙,换着便装,独自登上小船。仰头凝望远天,那白云舒卷处,谁会将锦书寄来?雁群飞回来时,月光已经洒满了西楼。

落花独自地飘零着,水独自地流淌着。彼此都在思念对方,可又不能互相倾诉,只好各在一方独自愁闷着。这相思的愁苦实在无法排遣,刚从微蹙的眉间消失,又隐隐缠绕上了心头。

4含蓄点的英文思念句子~~要很很含蓄的

含蓄的?让我想想~~~~1楼的好像太直接了 晕

Moonlight on the soft brown earth,it leads me to where you are

我觉得这句话虽然不怎么强烈的表达思念 但是听起来很温馨 也很含蓄

大致意思是 月光柔软地照在褐色的地上 ,它指引我来到你的身边

月亮不就是思念的感觉吗?

还有什么呢 我再帮你想想 嘿嘿 像这种句子我很感兴趣的 o(∩_∩)o。

I still remember the warm sunrise from the eyes of yours

这句话虽然不怎么表达思念 但是我很喜欢 意思大概是 我依旧记得从你眼中散发出的日出的温暖光芒

好啦好啦 我要去睡觉了

5关于思念的句子

有关/关于思念的句子,经典思念语句语录 想你,把记忆轻启后,才明白我不曾把思念搁浅 发表日期:2012-04-01 想你,把记忆轻启后,才明白我不曾把思念搁浅,目光延伸远方,飘渺如同虚无,把你幻化成寂寞的影子,寂寥而冗长,而在影子里我孤单的依旧把自己迷失,没了方向,看寂寞的风吹乱了旷野里的绝望,而心却让。

捧一瓣心香,搀杂一份思念,调和成一种缠绵 发表日期:2012-03-15 捧一瓣心香,搀杂一份思念,调和成一种缠绵,不去在意,等,是否让自己心酸,不去在意,盼,是否让自己疲倦,不去在意,望,是否让自己泪落枕边,不去在意,你还是不是把我放在心间,依然在你经过的路口。思念的时候,你离我那么远;遗忘的时候,你又离我这样近 发表日期:2012-02-15 思念的时候,你离我那么远;遗忘的时候,你又离我这样近。

我以为自己很洒脱,我以为时光能超越天涯的距离。其实,我始终挣脱不了自己编织的心网。

如果可以陪你走,我愿深夜悄悄守侯,只为陪你一人走,如。对你的思念永远不会倒塌,溅落的尘埃在我眼里久久不散 发表日期:2012-01-26 对你的思念永远不会倒塌,溅落的尘埃在我眼里久久不散,你伟岸的身影时常在我的梦里徘徊。

我知道总有一天,在你逝去的那个地方,我要学会隐藏悲伤,学会重新站起,学会善待生活,学会照顾自己。

最难受的思念,不是对方不知道你的思念,而是他知道却无所谓 发表日期:2012-01-01 最难受的思念,不是对方不知道你的思念,而是他知道却无所谓。有些人,无论你怎么对他好,他也不会留意,因为他的生命里,你显得是多么的微不足道。

思念一个人的滋味,就象是喝了一杯冰冷的水 发表日期:2011-12-11 思念一个人的滋味,就象是喝了一杯冰冷的水,然后一滴一滴凝成热泪;你走的那天,我决定不掉泪,迎着风撑着眼帘用力不眨眼;我常对着自己笑,闭上眼,以为我能忘记,但流下的眼泪,却没有骗到自己;我在。

思念是冷雨敲窗不成眠的呆;思念是夜夜珠泪枕上落的悲 发表日期:2011-11-16 思念是冷雨敲窗不成眠的呆;思念是夜夜珠泪枕上落的悲;思念是菱花镜里形容瘦的痴;思念是望穿秋水不思归的愚;思念是停杯投箸不能食的蠢;思念是是衣带渐宽终不悔的傻。一份浓郁的思念,像一根长藤延伸。

我以为,随着你的远去,曾经的爱恋,曾经的思念,都会深深得埋藏 发表日期:2011-11-16 我以为,随着你的远去,曾经的爱恋,曾经的思念,都会深深得埋藏在我心底,而现实中一切一切,都会归于平淡。于是,就这样,远远的遥望,远远的眷念,把自己放逐在没有你的角落里,悄悄的让思念衍出爱的。

回首有你的岁月,刹那的芳华,落上伤口片片,如海般得思念 发表日期:2011-10-28 回首有你的岁月,刹那的芳华,落上伤口片片,如海般得思念,在时光里层层堆积,夜夜被风卷过,飘荡在漆黑的夜空,为你,在我的世界里停留过。

若要离去,别给我一个思念的理由;请坚强的离开,让我的记忆里,不再有你;若不再相见,就别给我一个等待的借口;请无情的拒绝,让我无奈的接受,故事已经结束,我迷茫在过去和未来,却执著于现在;那些。曾经多少思念,如今已没那么多时间去回忆。

随着岁月的成长,成长了,忙碌了。事业有了,爱情有了,家有了。

奋斗向上的我们,如今是否快乐?是否幸福?总是醉后,那么思念,那曾经深爱的人,是否幸福;曾。思念煎熬着我的灵魂,一秒一针一痛。

亲爱的,我就在这,不吵不闹的安静等待着你,时间把我深深的按在长椅上,忘着身边的座位不久后便会有你的身影,喜悦泛滥成海,挂在脸边我要抱住你,亲吻你,亲口对你。在这风轻云淡的日子里,蓝色的思念,突然演变成了阳光的夏天,空气中的温暖,会更遥远。

无论我有多想你,无论以后我会离你多远,无论我到天涯,我依然会记着你这一句话到永远,到海角。

其实,不联络不代表不思念,有时正因为想念,所以才不联系因为想念而不知该说些什么所以,距离不=分离,没联系不=忘记,没通电话不=冷落,没见面不=不关心仍然被那简单的那三个字所感动:我想你。有一种缘分使人渴望;有一种思念天长地久;有一种感觉无法说出;有一种人生需要沟通;有一种爱情迟到最真。

有一种岁月你要苦苦奋斗,有一种日子你要不停地走,有一种生活每天织微博,有一种给力叫做互推。等,是一种期盼,等,是一种眷恋,等,是一种思念。

琴弦封了,我等你奏悦心弦,棋局定了,我等你重设残局 。书卷旧了,我等你临池学书 ,画池深了,我等你雕龙画凤。

寂夜深了,我在梦里等你,你走了,。思念一个人的滋味,就象是喝了一杯冰冷的水,然后一滴一滴凝成热泪;你走的那天,我决定不掉泪,迎着风撑着眼帘用力不眨眼;我常对着自己笑,闭上眼,以为我能忘记,但流下的眼泪,却没有骗到自己;我在。

深夜来临的时候,是一个人心灵最脆弱的时候,也是思念最疯狂的时候。其实一个人并不孤单,想念一个人的时候才是真正的孤单。

思念一个人的滋味,就像欣赏一种残酷的美,然后用很小很小的声音,告诉自己坚。思念别人是一种温馨,被别人思念是一种幸福,当然好的前。

6求一句身处异国他乡思念亲人的诗句

身处异国他乡思念亲人的诗句:

每逢佳节倍思亲

诗词原文:

九月九日忆山东兄弟

唐代:王维

独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。

遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。

译文:

独自远离家乡难免总有一点凄凉,每到重阳佳节倍加思念远方的亲人。

远远想到兄弟们身佩茱萸登上高处,也会因为少我一人而生遗憾之情。

赏析:

王维这首《九月九日忆山东兄弟》诗载于《全唐诗》卷一百二十八。下面是唐代文学研究会常务理事刘学锴先生对此诗的赏析。

王维是一位早熟的作家,少年时期就创作了不少优秀的诗篇。这首诗就是他十七岁时的作品。和他后来那些富于画意、构图设色非常讲究的山水诗不同,这首抒情小诗写得非常朴素。但千百年来,人们在作客他乡的情况下读这首诗,却都强烈地感受到了它的力量。这种力量,首先来自它的朴质、深厚和高度的概括。

诗因重阳节思念家乡的亲人而作。王维家居蒲州,在华山之东,所以题称“忆山东兄弟”。写这首诗时他大概正在长安谋取功名。繁华的帝都对当时热中仕进的年轻士子虽有很大吸引力,但对一个少年游子来说,毕竟是举目无亲的“异乡”;而且越是繁华热闹,在茫茫人海中的游子就越显得孤孑无亲。第一句用了一个“独”字,两个“异”字,分量下得很足。对亲人的思念,对自己孤孑处境的感受,都凝聚在这个“独”字里面。“异乡为异客”,不过说他乡作客,但两个“异”字所造成的艺术效果,却比一般地叙说他乡作客要强烈得多。在自然经济占主要地位的封建时代,不同地域之间的风土、人情、语言、生活习惯差别很大,离开多年生活的故乡到异地去,会感到一切都陌生、不习惯,感到自己是漂浮在异地生活中的一叶浮萍。“异乡”“异客”,正是朴质而真切地道出了这种感受。作客他乡者的思乡怀亲之情,在平日自然也是存在的,不过有时不一定是显露的,但一旦遇到某种触媒──最常见的是“佳节”──就很容易爆发出来,甚至一发而不可抑止。这就是所谓“每逢佳节倍思亲”。佳节,往往是家人团聚的日子,而且往往和对家乡风物的许多美好记忆联结在一起,所以“每逢佳节倍思亲”就是十分自然的了。这种体验,可以说人人都有,但在王维之前,却没有任何诗人用这样朴素无华而又高度概括的诗句成功地表现过。而一经诗人道出,它就成了最能表现客中思乡感情的格言式的警句。

前两句,可以说是艺术创作的“直接法”。几乎不经任何迂回,而是直插核心,迅即形成高潮,出现警句。但这种写法往往使后两句难以为继,造成后劲不足。这首诗的后两句,如果顺着“佳节倍思亲”作直线式的延伸,就不免蛇足;转出新意而再形成新的高潮,也很难办到。作者采取另一种方式:紧接着感情的激流,出现一泓微波荡漾的湖面,看似平静,实则更加深沉。

重阳节有登高的风俗,登高时佩带茱萸囊,据说可以避灾。茱萸,又名越椒,一种有香气的植物。三四两句,如果只是一般化地遥想兄弟如何在重阳日登高,佩带茱萸,而自己独在异乡,不能参与,虽然写出了佳节思亲之情,但会显得平直,缺乏新意与深情。诗人遥想的却是:“遍插茱萸少一人。”意思是说,远在故乡的兄弟们今天登高时身上都佩上了茱萸,却发现少了一位兄弟──自己不在内。好像遗憾的不是自己未能和故乡的兄弟共度佳节,反倒是兄弟们佳节未能完全团聚;似乎自己独在异乡为异客的处境并不值得诉说,反倒是兄弟们的缺憾更须体贴。这就曲折有致,出乎常情。而这种出乎常情之处,正是它的深厚处、新警处。杜甫的《月夜》:“遥怜小儿女,未解忆长安”,和这两句异曲同工,而王诗似乎更不着力。

创作背景:

此诗原注:“时年十七。”说明这是王维十七岁时的作品。王维当时独自一人漂泊在洛阳与长安之间,他是蒲州(今山西永济)人,蒲州在华山东面,所以称故乡的兄弟为山东兄弟。九月九日是重阳节,中国有些地方有登高的习俗。《太平御览》卷三十二引《风土记》云:“俗于此日,以茱萸气烈成熟,尚此日,折萸房以插头,言辟热气而御初寒。”

作者简介:

王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘,汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。佛教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名,非常多才多艺,音乐也很精通。与孟浩然合称“王孟”。

7求国外经典诗句

泰戈尔的:世界上最遥远的距离 不是生与死的距离 而是我就在你面前 你却不知道

英国诗人雪莱的:冬天来了,春天还会远吗?

我爱你爱到彻夜不能合眼,

我听你倾诉听到彻夜失眠

——俄国·致勃洛克 五

我的日子是懒散的,疯狂的。

我向乞丐乞求面包,

我对富人施舍硬币。

——俄国·我的日子

我曾爱你那样真诚那样温存,

上帝保佑别人也能这样地爱你

——俄·普希金

生命诚可贵,爱情价更高若为自由故,两者皆可抛——匈牙利诗人斐多菲的《自由与爱情》

8求关于思念的句子

思念一个人的滋味,就象是喝了一杯冰冷的水,然后一滴一滴凝成热泪。

尽管很长时间未和你见面、说话,但走在熙攘的街道上,总想在人群中分辨出你,有时回想在学校的那段日子,不经意就想到了你,这种感觉很奇妙。这种介乎于友谊与暗恋之间的情感总是萦绕着我,有时我想让这份感情只成为我一面的相思,独自体会这淡淡如雾荷之诗的意境。

在童年的那首歌谣里,在翻开却忘记合上的童话里,在花间呢喃的草丛里,我知道,你的笑很美丽,悄悄开在我心里。??想你在夜里,念你在心中,爱你到永久。

你知不知道思念一个人的滋味思念的句子-思念的语句

思念,是感人的情怀,是珍藏于内心的甜蜜,是一种深沉的渴望;

思念,是心绪不宁时,勾起的记忆中的点点滴滴,是满怀激情而无人倾诉时,对月儿的喃喃低语。思念是焦虑的等待;

思念,是南国相思的红豆,是北地纯洁的轻雪。思念,是西域广阔无垠的沙漠,是东岸波澜起伏的沧海。

思念的句子-思念的语句

思念,是江南婉约曲折的小桥流水,是关外天高云淡的广阔草场,是苗疆连绵不绝的重山峻岭。是大地上奔流不息的血脉;

思念,是秋雨缠绵时,屋檐洒落的滴答声,是春风乍起时,湖面泛起的微波。思念,是盛夏如火的骄阳,是寒冬寂寂的夜晚;

思念,是如水的柔情,又如晨曦中缕缕漂浮的雾。思念,是梦醒时的迷茫,似蓝天下流动的云。思念,如醇厚的酒,越陈,回味就越浓。思念的句子-思念的语句

思念,是对爱人的企盼,友人的关切。思念,是对生活的感悟,家庭的温馨;

思念,是人生孤寂时的安慰与寄托,是对过去、现在、未来的沟通。思念,是悄然间发自内心的颤动。思念,是瞬间的无语,是无尽的话题。

思念,是穿过山涧的风,回旋不已,无孔不入。思念,有如夜空的闪电,明灭不定却又震撼心灵;

思念,是醉人的音乐,在淡淡的倾诉中埋着刻骨的柔情。思念,是意味深长的诗,字里行间融合着心灵的回声。

思念,是优美动人的风景画,每一幅都令人魂牵梦绕。思念,是闪光的影集,留住的每一个瞬间,都是灵魂深处不可磨灭的印记;思念的句子-思念的语句

当离开,我才知道有种感觉叫思念:

当我想你的时候,你会不会也刚好正在想我几米

今天,我在遥远的地方,把您给予我的昨天,折叠成记忆的小船,任其飘荡在思念的心湖里。

There are moments in life when you really miss someone that you want to pick them from your dreams and hug them for real Hope you dream of that someone

人总有思念别人的时候,你渴望他在你梦境里出现,与你实实在在的拥抱!希望你能梦见这个人。

在月朗星稀的夜晚,你思念着远方的你,如果心中只是一种淡淡的喜悦和温馨,那就是喜欢。

时间的巨轮无法抹去我对你的思念纵使海枯石烂, 你的身影永存于我 心中

总是想念着你,,虽然我们无法共同拥有每分每秒,,

如果说下雨的日子里,人们最先想起来,要去找的东西是雨伞的话, 那么你在难过和疲倦时,最先想起来去找的东西,就是我

我的存在,就是为了想念你。张爱玲

离开之后,我想你不要忘记一件事:不要忘记想念我。想念我的时候,不要忘记我也在想念你。

冬天的早晨

普希金 (俄 1799——1837)

冰霜和阳光,多美妙的白天!

妩媚的朋友,你却在安眠

是时候了,美人儿,醒来吧!

快睁开被安乐闭上的睡眼

请出来吧,作为北方的晨星,

来会见北国的朝霞女神!

昨夜,你记得,风雪在飞旋,

险恶的天空笼罩一层幽暗

遮在乌云后发黄的月亮

像是夜空里苍白的斑点

而你闷坐着,百无聊赖——

可是现在……啊,请看看窗外:

在蔚蓝的天空下,像绒毯

灿烂耀目地在原野上铺展

茫茫一片白雪闪着阳光,

只有透明的树林在发暗

还有枞树枝子透过白霜

泛出绿色:冻结的小河晶亮

整个居室被琥珀的光辉

照得通明刚生的炉火内

发出愉快的劈啪的声响

这时,躺在床上遐想可真够美

然而,你是否该叫人及早

把棕色的马套上雪橇!

亲爱的朋友,一路轻捷

让我们滑过清晨的雪

任着烈性的马儿奔跑,

让我们访问那空旷的田野

那不久以前葳蕤的树林,

那河岸,对我是多么可亲

1829 年

查良铮 译

老人曹树厚赏析 普希金是19世纪伟大的俄国诗人,他的诗形式多样,韵律丰富,具有优美、细腻、轻快、明朗的风格

水仙

华兹华斯 (英 1770——1850)

我独自漫游!像山谷上空

悠悠飘过的一朵云儿,

蓦然举目,我望见一丛

金**的水仙,缤纷茂密;

在湖水之滨,树荫之下,

在随风摇弋,舞姿潇洒

连绵密布似繁星万点

在银河上下闪烁明灭,

这一片水仙,沿着湖湾

排成延续无尽的行列;

一眼便瞥见万朵千株,

摇颤着花冠,轻盈飘舞

湖面的涟漪也迎风起舞,

水仙的欢悦却胜似涟漪;

有了这样愉快的伴侣,

诗人怎能不心旷神怡!

我凝望多时,却未曾想到

这美景给了我怎样的珍奇

从此,每当我倚榻而卧,

或情怀抑郁,或心境茫然,

水仙呵,便在心目中闪烁——

那是我孤寂时分的乐园;

我的心灵便欢情洋溢 ,

和水仙一道舞蹈不息

(杨德豫 译)

老人曹树厚赏析 :华兹华斯是英国“湖畔派”浪漫主义诗歌的主要代表他的诗感情醇厚,诗语平易这首《水仙》浅显易懂,但诗情洋溢

(2001年2月6日 星期二 )

稠李树

叶赛宁 (苏 1895——1925)

馥郁的稠李树,

和春天一起开放,

金灿灿的树枝,

像卷发一样生长

蜜甜的露珠,

顺着树皮往下淌;

留下辛香的绿痕,

在银色中闪光

缎子般的花穗

在露珠下发亮,

就像璀璨的耳环,

戴在美丽姑娘的耳上

在残雪消融的地方,

在树根近旁的草上,

一条银色的小溪,

一路欢快地流淌

稠李树伸开了枝丫,

发散着迷人的芬芳,

金灿灿的绿痕,

映着太阳的光芒

小溪扬起碎玉的浪花,

飞溅到稠李树的枝杈上,

并在峭壁下弹着琴弦,

为她深情地歌唱

1915年

(刘湛秋、茹香雪 译)

老人曹树厚赏析 :苏联俄罗斯著名诗人他的诗主要以农村自然景色为题材,具有强烈感染力

窗边的树

弗罗斯特 (美 1874——1963)

我窗边的树呵,窗边的树,

夜幕降临时我把窗关闭;

但永远不要拉上窗帘吧,

以免将你我隔离

你是地上崛起的朦胧梦影,

你像浮云一样飘忽不定,

你轻巧的叶舌高声宣讲的一切,

并非一切都情理至深

但树呵,我曾见狂风将你摇撼

假如你窥见我在这屋中睡眠,

你会看到我也曾猛烈地被激荡,

几乎被暴风席卷

那天命运出于它的儿戏,

把我们两个联系在一起:

你受的是外界气候的影响,

而我是内心风雨的荡激

(顺子欣 译)

老人曹树厚赏析 :罗伯特弗罗斯特,20世纪美国最负盛名的诗人他的诗主要以牧场和农村事物为题材,语言清晰、质朴、细腻而含蓄这首诗写窗边树,主题落在内心的荡激

(2001年2月20日 星期二 )

聪明的星

海涅 (德 1797——1856)

花儿容易碰到人的脚,

大多数都会被人践踏;

不管它是羞怯或者是胆大,

人们走过时总会踩碎它

珍珠藏在大海宝箱里,

可是也会被人们发现,

给它们钻孔,把它们扣住,

牢牢地扣在丝绳上面

星星很聪明,它们有理由

远远地避开我们人寰;

星星挂在天幕上面,

像世界之灯,永远安全

(钱春绮 译)

老人曹树厚赏析 海涅的这首诗,写的特别有趣:大自然被人类破坏很多了,连小草、珍珠都没有了安全,只有星星高高挂在天幕上,人类想破坏它也无能为力诗写的非常幽默,对人类破坏大自然,是一个警告这个诗的主题,诗中没有直接讲出来,让读者自己体会像这样的诗,让读者好似是自己的发现,特别觉得有诗味

(2001年2月20日 星期二 )

聪明的星

海涅 (德 1797——1856)

花儿容易碰到人的脚,

大多数都会被人践踏;

不管它是羞怯或者是胆大,

人们走过时总会踩碎它

珍珠藏在大海宝箱里,

可是也会被人们发现,

给它们钻孔,把它们扣住,

牢牢地扣在丝绳上面

星星很聪明,它们有理由

远远地避开我们人寰;

星星挂在天幕上面,

像世界之灯,永远安全

(钱春绮 译)

老人曹树厚赏析 海涅的这首诗,写的特别有趣:大自然被人类破坏很多了,连小草、珍珠都没有了安全,只有星星高高挂在天幕上,人类想破坏它也无能为力诗写的非常幽默,对人类破坏大自然,是一个警告这个诗的主题,诗中没有直接讲出来,让读者自己体会像这样的诗,让读者好似是自己的发现,特别觉得有诗味

森 林

赖 特 (澳大利亚 1915---)

当我刚认识这一座森林,

它那些花朵真使我惊诧

它们不同的形体和面孔,

随着季候的变化而变化

镶上紫色的白色紫罗兰,

野生生姜的小小的花枝,

地上又小又孤独的兰花,

使得我整个白天都入迷

还有厚实的紫红色百合,

凤凰树上面鲜红的花瓣,

和小溪浅浅流过的地方,

孔杰沃伊的碧绿的树冠

当我刚认识这一座森林,

有的是可以消磨的时候

而时间重新带来的收获,

永远也不会有一个尽头

现在它那些藤蔓和花朵,

都被人命名被人知道了,

就像早已实现了的愿望,

当初神奇的欢乐消失了

但是我还要进一步寻觅,

除了我采集的这些鲜花,

还有尚待命名和知道的,

那一朵永不调谢的鲜花----

那产生所有鲜花的真实

(邹 绛 译)

老人曹树厚赏析 全诗的重点在最后面一段,诗人还要进一步寻觅那产生所有鲜花的真实那“所有鲜花的真实”是什么诗人没有明说,这就让读者有余地去分析,去想像---帮助诗人想像诗人对森林的描写,也达到了一定的艺术水平,使读者对森林有一种美的感觉,从而喜欢这首诗

给爱恩丝

雪 莱

你可爱极了,婴孩,我这么爱你!

你那微带笑靥的面颊 ,蓝眼睛,

你那亲热的、柔软动人的躯体,

教充满憎恨的的铁心都生出爱心;

有时候,你要睡就马上睡着了,你母亲

俯身把你抱紧在她清醒的心上,

你默默的眼睛所感到的一切动静

就把她喜悦的爱怜传到你身上;

有时候,她把你抱在洁白的胸口,

我深情注视你的脸,她的面貌

就在你脸上隐现----这样的时候,

你更可爱了,美丽纤弱的花苞;

你母亲的美影借你温柔的神态

充分呈现后,你就最最可爱!

(屠 岸 译)

晚 秋 漫 步

弗洛斯特 (美 1874-1963)

当我漫步穿过收割后的田野,

看不见庄稼,一片空旷,

它宁静地躺着,象带露的茅屋,

通向花园的路也已荒凉

当我沿着小径走进了花园,

听见枯草断蓬丛间

传来一阵阵凄清的鸟鸣,

比任何哀歌动人心弦

花园墙边有一棵光秃的树,

弥留的孤叶早已枯黄,

它准是被我的意念所惊扰,

轻轻飘落发出摩擦的声响

我没有在花园中走得很远,

我在残花败叶里面

采来一束淡蓝色的翠菊,

把它重新向你奉献

(顾子欣 译)

老人曹树厚赏析弗洛斯特是二十世纪美国的著名诗人,这首诗是写秋天肃杀之气,什么生命都没有了,诗人看到了一束淡蓝色的翠菊,便连忙采来奉献给他要奉献的人这里,诗人歌颂了生命,歌颂了光明

人 的 季 节

济 慈 (英 1795-1821)

一年之中,有四季来而复往,

人的心灵中,也有春夏秋冬:

他有蓬勃的春天,让天真的幻想

把天下美好的事物全部抓到手中;

到了夏天,他喜欢对那初春

年华的甜蜜思想仔细的追念,

沉湎在其中,这种梦使他紧紧

靠近了天国;他的灵魂在秋天

有宁静的小湾,这时候他把翅膀

收拢了起来,他十分满足、自在,

醉眼朦胧,尽让美丽的景象

象门前小河般流过,不去理睬;

他也有冬天,苍白,变了面形;

不然,他就超越了人的本性

(屠 岸 译)

老人曹树厚赏析济慈是英国著名的浪漫主义诗人,此首诗是十四行体的诗在这首诗中,他把人的一生同一年四季相比,浪漫地说明了人一生的哲理:年轻时,朝气蓬勃,精力旺盛,也有天真的幻想;人到壮年,事业顺利,他的梦靠近了理想;到了中年,想休息了,把翅膀收拢了起来;到了老年,自然规律要老要死济慈讲的人一生的哲理,是他的想法和体会,这是19世纪的观念到了当前的21世纪,我们要注意两点:第一、到了中年不能想休息,中年正是干事的时候,正是实现理想的时候;第二、年轻的时候,不能光是天真的幻想,还要脚踏国情、社情,努力实干方能有成

水 中 天

汉斯·卡罗萨 (英 1795-1821)

牧场有个黑森森的水塘,

只有一棵小赤杨投荫到岸上;

我正在童年时光

这是闷热的春日,草被晒黄,意狂

睁目的蜻蜓把草叶咬,

我喜欢躺下俯身塘底瞧瞧

水塘深深如碧霄

云样物飘过水中天,灰灰的,雕镂分明如橡树叶片,

一面边缘发着蓝光!

美丽的太阳常从塘底涌出,

不刺眼,看去几乎如温柔

团团的月亮

我忽然想,用绿色的赤杨条

抽碎水中天,----

又大又白的日头四处迸散,

溅出无数的亮银光点,

直溅到岸边

我吓得心怦怦跳;那些点点,

无数的亮银光点,晃漾而上,

越往上,力越弱,

终究又变了个大太阳

(张 厚 仁 译)

未选择的路

罗伯特·弗洛斯特 (美 1874--1963)

**的树林里分出两条路,

可惜我不能同时去涉足,

我在那路口久久伫立,

我向着一条路极目望去,

直到它消失在丛林深处

但我却选了另外一条路,

它荒草萋萋,十分幽寂,

显得更诱人、更美丽;

虽然在这两条小路上,

都很少留下旅人的足迹;

虽然那天清晨落叶满地,

两条路都未经脚印污染

呵,留下一条路等改日再见!

但我知道路径延绵无尽头,

恐怕我难以再回返

也许多少年后在某个地方,

我将轻声叹息把往事回顾:

一片树林里分出两条路,

而我选了人迹更少的一条,

从而决定了我一生的道路

(顾子欣 译)

明澈的溪流

胡安·拉蒙·希梅内斯 (西班牙 1981--1958)

明澈的溪流,宁静

而妩媚;峡谷清幽,

两岸风光秀美,

白的是杨,绿的是柳

----峡谷宛如幻境,

还有心脏在搏动,

梦寐中犹闻妙曲,

笛音中伴着歌声----

溪流妩媚:柳枝

好似未醒贪睡,

倒挂在平静的溪面,

亲吻着明澈的流水

天空恬静而晴和,

苍穹低垂、浮游飘舞,

薄雾团团色如银,

拂弄着水上波、岸边树

----我的心梦见了

秀美的溪岸、清幽的峡谷,

一直飞到那静谧的浅滩,

准备登上轻舟赴远途

可是,刚刚踏上山径,

止不住留恋的热泪涌流:

尽管不知道谁是吟唱的歌手

(王国荣)

老人曹树厚赏析《明澈的溪流》是一首有景有情的诗,情是留恋将要离去的美丽故地

音乐

胡安·拉蒙·希梅内斯 (西班牙 1981--1958)

有宁静的夜里,

悦耳的乐曲啊,你是一汪清水

凉爽宜人-----仿佛那夜来香,

开在一个深不可测的花瓶里-----繁星满天际

风逃进了自己的洞穴,

恐怖回到它居住的茅舍里,

在松林的绿色丛中,

一片生机正蓬勃地升起

星儿渐渐隐退,

群山色如玫瑰,

远方,果园的水井旁,

燕子在歌唱

(王国荣)

老人曹树厚赏析风逃走了,恐怖也躲藏起来了,一片生机在松林的绿色丛中蓬勃升起,这就是本诗的主调写得多么生动啊!

何 处

海涅(德 1797--1856)

何处将是疲倦的旅人

获得最后安息的住家

是在南国的棕榈树荫

是莱茵河畔的菩提树下

我将被那陌生人的手

葬在某处的荒漠之中

或者我将永远休憩在

一片大海之滨的沙中

不管怎样!围绕着我的,

处处总是上帝的穹苍,

夜间,挂在我头上的星,

就像灵前的油灯一样

(钱春绮)

老人曹树厚赏析海涅去世后,朋友们将他写的这首诗,作为他的墓志铭,刻在他的墓碑上

柯尔庄园的野天鹅

叶芝(英 1865----1939)

树林里一片秋天的美景,

林中的小径很干燥,

十月的黄昏笼罩的流水

把寂静的天空映照;

盈盈的流水间隔着石头,

五十九只天鹅浮游

自从我最初为它们计数,

这是第十九个秋天,

我发现,计数还不曾结束,

猛一下飞上了天边,

大声地拍打着翅膀盘旋,

勾划出大而碎的圆圈

我见过这群光辉的天鹅,

如今却叫我真痛心,

全变了,自从第一次在池边,

也是个黄昏的时分,

我听见头上翅膀拍打声,

我那时脚步还轻盈

还没有厌倦,一对对情侣,

在冷水中友好行进,

或者向天空奋力的飞升,

它们的心灵还算年轻,

也不管它们上哪儿浮行,

总有着激情和雄心

它们在静寂的水上浮游,

何等的神秘和美丽!

有一天醒来,它们已飞去,

在哪个芦苇丛筑居

哪一个池边,哪一个湖滨,

取悦于人们的眼睛

1916年

(袁可嘉 译)

老人曹树厚赏析叶芝是英国著名诗人和剧作家,1923年获诺贝尔文学奖他的这首诗有如轻歌细语,讲着天鹅的美丽和自由诗人发现这群天鹅走了:“有一天醒来,它们已飞去”飞到哪里去了为什么要飞去请读者们去咏味吧!

忧虑

加夫列拉采斯特拉尔(智利 1889--1957)

我可不希望

我的女儿变成飞燕

她会在天空翩跹

不再回到我身边;

她在屋檐下筑巢,

我不能替她梳小辫

我可不希望

我的女儿变成飞燕

我可不希望

我的女儿成为公主

她穿上金子的小鞋子,

怎么能在草地上玩耍追逐

到了晚上,

她不能睡在我身旁……

我可不希望

我的女儿变成小公主

我更不希望

有朝一日她成了女王

人们把她拥上宝座,

是我不能去的地方

到了夜晚,

我不能把她摇晃……

我可不希望

我的女儿成为女王!

(王国荣 编)

老人曹树厚赏析这位著名的智利女诗人,她的诗歌抒情性极强,感情真挚,有“抒情女王”之称1945年,她成为拉丁美洲第一位荣获诺贝尔文学奖的作家这首《忧虑》写她的希望,希望“不希望”:不希望女儿变成飞燕,不希望女儿成为公主,不希望女儿成为女王,诗里抒着诗人的不同于常人的希望!

在生活的广场上

维森特阿莱克桑德雷梅洛(西班牙 1898--1983)

阳光之下,置身于人群之中,

是那么美好、和谐、信赖、朝气而且深沉,

被人们裹进队伍里,受大家鼓舞,

随人潮欢乐前进

独自留在岸边,

不是上策,太孤苦零丁,

像堰堤或软体动物以石灰去模仿岩石

还是纯洁与宁静地投进

沸腾的幸福里吧,去沉浸、沉浸

他像居住在高楼里, 却忘掉自己居住何层,

我望着他踏梯而下

勇敢地投入人群,淹没其中

人群在移动,可那颗受伤的心仍清晰可认

在那里,谁还把这些区分只是充满着

希望、坚定、赤诚、坦率和信心,

他仍是那么默然、温顺

广场多么宽阔,带有万物的气息,

这气息迎着旭日东升,裹着强风

这风儿的手掠过我们的头顶,

它抚摸着人们的前额,鼓舞着他们

人群在蠕动,盘绕收缩,

紧密地,像是一个人,不能肯定它是坚强或懦弱,

但它是存在的,可以感知,覆盖大地

其中,人们可以看到自己、点燃自己和认识自己

灼热的午时,你却独自躲在阁楼里,

以好奇的目光,嘴角挂着疑问,

顾影自怜,寻找自己的倩影

不必在镜里寻找自己,

过去不堪回首

从阁楼里走下来吧,到人群中去觅寻

那里会有一切,你也溶合其中

去吧,把自己去赤裸裸地熔炼,去重新认识自己

像初学游泳那样恐惧和犹豫,

但又满怀希望地走近水边,

先伸出一个脚踢踢泡沫

会觉得水在上升,勇气也在上升,

最后才会下定决心

可是,现在水还不及腰部,信心还未坚定

把双臂张开吧,

去扑进水中,

显示坚强和勇敢

向前游去,掀起浪花,伴着欢乐和信心

潜在水里,让心儿与浪花一起跳动,

边游,边唱,倍觉自己年轻

是呵,把赤着的双脚,

插进沸腾的生活,伸进这片广场

迈进召唤着你的激流

这颗受了损伤的小小的心儿,

它搏动的节奏

希冀赶上人群那颗跳动一致的巨心!

--选自《毁灭或爱情》(1932)

(王国荣 编)

老人曹树厚赏析阿莱克桑德雷是西班牙的著名诗人,获得1977年诺贝尔文学奖他写了几十年的诗,主要是写他对人生、宇宙的观感抒情性很强,但也融合了超现实主义的创作方法有些诗不好懂,但这首《在生活的广场上》好懂,充满热爱生活的激情诗的最后三句“ 这颗受了损伤的小小的心儿,它搏动的节奏,希冀赶上人群那颗跳动一致的巨心! ”明白的提出了诗的主题

一棵老苹果树

伊凡亚历克赛维奇布宁(俄国 1870--1953)

满身雪花,蓬蓬松松,阵阵芳香,

厉害的、羡慕你的蜜蜂和黄蜂

围着你嗡嗡叫,发出怡然自得的声响……

亲爱的老朋友,你越来越衰老

这不是不幸请看,谁还能像你

有如此青春盎然的时光!

(乌兰汗 译)

老人曹树厚赏析诗人获1933年诺贝尔文学奖他的这首诗,含有两个方面:一方面对人的年龄而言,老年人有他被“蜜蜂和黄蜂”羡慕的价值另一方面对文化悠久的国家、民族而言,也会永褒青春,立于世界民族之林这首诗,是一首寓意诗

对星星的诺言

加夫列拉米斯特拉尔(Gabriela mistral 1889---1957)

星星睁着小眼睛,

挂在黑丝绒上亮晶晶,

你们从上往下望,

看我可纯真

星星睁着小眼睛,

嵌在宁谧的天空闪闪亮,

你们在高处,

说我可善良

星星睁着小眼睛,

睫毛眨个不止,

你们为什么有这么多颜色,

有蓝、有红、还有紫

好奇的小眼睛,

彻夜睁着不睡眠,

玫瑰色的黎明

为什么要抹掉你们

星星的小眼睛,

洒下泪滴或露珠

你们在上面抖个不停,

是不是因为寒冷

星星的小眼睛,

我向你们保证:

你们瞅着我,

我永远、永远纯真

(王永年 译)

老人曹树厚赏析向星星说话的诗,在中外很多很多这首诗向星星保证“我永远、永远纯真”,这是诗人永远保持赤子之心的保证诗的写作方法也很平近自然,这首诗的内容与形式颇为一致

对不起 太多了 如果全部给你超过回答字数

10首很短的外国诗是:

1、《当你老了》——叶芝

当你老了,头白了,睡意昏沉。

炉火旁打盹,请取下这部诗歌。

慢慢读,回想你过去眼神的柔和。

回想它们昔日浓重的阴影。

多少人爱你青春欢畅的时辰。

爱慕你的美丽,假意或真心。

只有一个人爱你那朝圣者的灵魂。

爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹。

垂下头来,在红光闪耀的炉子旁。

凄然地轻轻诉说那爱情的消逝。

在头顶的山上它缓缓踱着步子。

在一群星星中间隐藏着脸庞。

2、《人,诗意地栖居》

如果人生纯属辛劳。

人就会仰天而问,难道我。

所求太多以至无法生存。

是的。

只要良善和纯真尚与人心相伴。

他就会欣喜地拿神性来度测自己。

神莫测而不可知。

神湛若青天。

我宁愿相信后者。

这是人的尺规 人充满劳绩。

但还诗意的栖居在这片大地上。

我真想证明。

就连璀璨的星空也不比人纯洁。

人被称作神明的形象。

大地之上可有尺规。

绝无。

3、《春逝》——拜伦

若我会见到你。

事隔经年 我将以何贺你。

以眼泪,以沉默。

4、《灵魂选择自己的伴侣》——狄金森

灵魂选择自己的伴侣。

接着把门关紧。

那无比神圣的决心。

再也不容干预。

心不动。

即使华车恭迎。

在蓬门之前。

心不动。

即使皇帝亲跪。

在门垫之上。

任凭弱水三千。

仅取一瓢。

然后心再无旁念。

磐石入定。

5、《影子》——马林·索雷斯库

如果我们的影子。

也具备五种官能。

我们同时用两颗心脏生活。

那将是多么美好的事情。

是,从我们演变到影子。

是一个漫长的。

抽象的过程。

我们全部的冷漠。

在影子中达到顶峰。

有些人。

只依靠自己的影子生活。

甚至不是用整个的影子。

而是依次的 时而用一只手。

时而用一只眼睛。

6、《我与光一起生活》——阿多尼斯

我与光一起生活。

我的一生是飘过的一缕芳香。

我的一秒是日久月长。

我迷恋祖国的山歌。

由牧童像清晨一般传唱。

他们把歌掷向太阳,似一块纯净的黎明。

伴着歌声,他们祈祷,死去。

倘若死神在你唇间大笑。

生活,由于思念你而哭泣。

7、《局限》——博尔赫斯

有一行魏尔伦的诗句,我再也不能记起。

有一条毗邻的街道,我再也不能迈进。

有一面镜子,我照了最后一次。

有一扇门,我将它关闭,直到世界末日降临。

在我的图书馆的书中有一本。

我再不会打开——我正注视着它们。

今年夏天,我将满五十岁。

不停地将我磨损呵,死神。

8、《沉重的时刻》——里尔克

此刻有谁在世上的某处哭。

无缘无故地在世上哭。

哭我。

此刻有谁在夜里的某处笑。

无缘无故地在夜里笑。

笑我。

此刻有谁在世上的某处走。

无缘无故地在世上走。

走向我。

此刻有谁在世上的某处死。

无缘无故地在世上死。

望着我。

9、《假如生活欺骗了你》——普希金

假如生活欺骗了你。

不要悲伤,不要心急。

忧郁的日子里需要镇静。

相信吧,快乐的日子将会来临。

心儿永远向往着未来。

现在却常是忧郁。

一切都是瞬息,一切都将会过去。

而那过去了的,就会成为亲切的回忆。

10、《火的涂抹》——特朗斯特罗姆

阴郁的日子和你爱。

我的生命就闪现火花。

好似萤火虫点燃,熄灭,点燃,熄灭。

——你隐约能跟上。

它们黑夜里穿行橄榄树林的行踪。

阴郁的日子灵魂卷曲,枯萎。

但身躯向你笔直走去。

夜空哞哞鸣叫。

我们偷挤着宇宙的奶苟活。

1国外最美的诗句

世界上最远的距离作者:泰戈尔(印度)世界上最远的距离 不是 生与死的距离 而是 我站在你面前 你不知道我爱你世界上最远的距离 不是 我站在你面前 你不知道我爱你 而是 爱到痴迷 却不能说我爱你世界上最远的距离 不是 我不能说我爱你 而是 想你痛彻心脾 却只能深埋心底世界上最远的距离 不是 我不能说我想你 而是 彼此相爱 却不能够在一起世界上最远的距离 不是 彼此相爱 却不能够在一起 而是明知道真爱无敌 却装作毫不在意世界上最远的距离 不是 树与树的距离 而是 同根生长的树枝 却无法在风中相依世界上最远的距离 不是 树枝无法相依 而是 相互了望的星星 却没有交汇的轨迹世界上最远的距离 不是 星星之间的轨迹 而是 纵然轨迹交汇 却在转瞬间无处寻觅世界上最远的距离 不是 瞬间便无处寻觅 而是 尚未相遇 便注定无法相聚世界上最远的距离 是鱼与飞鸟的距离 一个在天,一个却深潜海底当你年老时作者:叶芝(爱尔兰)当你老了,头白了,睡意昏沉,炉火旁打盹,请取下这部诗歌,慢慢读,回想你过去眼神的柔和,回想它们昔日浓重的阴影;多少人爱你青春欢畅的时辰,爱慕你的美丽,假意或真心,只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹;垂下头来,在红光闪耀的炉子旁,凄然地轻轻诉说那爱情的消逝,在头顶的山上它缓缓踱着步子,在一群星星中间隐藏着脸庞。

我愿意是激流作者:裴多菲(匈牙利)我愿意是激流 是山里的小河 在崎岖的路上 在岩石上经过 只要我的爱人 是一条小鱼 在我的浪花中 快乐地游来游去我愿意是荒林 在河流的两岸 面对一阵阵狂风 我勇敢地作战 只要我的爱人 是一只小鸟 在我的稠密的树枝间作客鸣叫我愿意是废墟 在峻峭的山崖 这静默的毁灭 并不使我懊丧 只要我的爱人 是青青的长春藤 沿着我荒凉的额头 亲密地攀援而上我愿意是草屋 在深深的山谷底 草屋的顶上 饱受着风雨的打击 只要我的爱人 是可爱的火焰 在我的炉子里 愉快地缓缓闪现我愿意是云朵 是灰色的破旗 在广漠的空中 懒懒地飘来荡去 只要我的爱人 是珊瑚似的夕阳 傍着我苍白的脸 显出鲜艳的辉煌野 蔷 薇作者:歌德 (德国)少年看到一朵蔷薇 荒野上的小蔷薇 那么娇嫩 那么鲜艳 少年忙忙走向前 看得非常欣喜蔷薇 蔷薇 红蔷薇 荒野上的小蔷薇 少年说 我要采你 荒野上的小蔷薇 蔷薇说 我要刺你 让你永远不会忘记 我不愿意被你采折蔷薇 蔷薇 红蔷薇 荒野上的小蔷薇 野蛮少年去采她 荒野上的小蔷薇 蔷薇自卫去刺他 蔷薇徒然含悲忍泪 还是遭到采折 蔷薇 蔷薇 红蔷薇 荒野上的小蔷薇请再说一遍我爱你作者:布朗宁夫人(英国)说了一遍 请再对我说一遍 说 我爱你 即使那样一遍遍地重复 你会把它看成一支布谷鸟的歌曲 记着 在那青山和绿林间 在那山谷和田野中 如果它缺少了那串布谷鸟的音节 纵使清新的春天 披着满身的绿装降临 也不算完美无缺 爱 四周那么黑暗 耳边只听见惊悸的心声 处于那痛苦的不安之中 我嚷道 再说一遍 我爱你 谁会嫌星星太多 每颗星星都在太空中转动 谁会嫌鲜花太多 每朵鲜花都洋溢着春意 说 你爱我 你爱我 一声声敲着银钟 只是要记住 还得用灵魂爱我 在默默里。

2形容女子美好的外国诗句

1千秋无绝色!悦目是佳人!倾国倾城貌!惊为天下人!

2芙蓉不及美人妆,水殿风来珠翠香

3态浓意远淑且真,肌理细腻骨肉匀

4俏丽若三春之桃,清素若九秋之菊

5眉梢眼角藏秀气,声音笑貌露温柔

6翩若惊鸿,婉若游龙

7美人既醉,朱颜酡些

8冰肌自是生来瘦,那更分飞后

9邀人傅脂粉,不自著罗衣

10秀色掩今古,荷花羞玉颜

11北方有佳人,绝世而独立

12垆边人似月,皓腕凝霜雪

13届笑春桃兮,云堆翠髻;唇绽樱颗兮,榴齿含香

14娴静犹如花照水,行动好比风扶柳

15独自莫凭栏,无限江山,别时容易见时难

16袅娜少女羞,岁月无忧愁

17芳容丽质更妖娆,秋水精神瑞雪标

3外国诗两首中的优美句子及赏析

祖 国

莱蒙托夫的《祖国》,从独特的角度,以自己的方式,抒发了对祖国的“爱情”。

“我爱祖国,但用的是奇异的爱情”,这一句统摄全诗,把对祖国的感情比喻为“爱情”。这是个奇特的想法。下面的诗句围绕这种“爱情”展开。

“连我的理智也不能把它制胜/无论是……/都不能激起我心中的幻梦”,诗人接连使用了几个表示让步的句子,强调他对祖国的这种“爱情”是无以替代的。

“但我爱──我不知道为什么──”,转折词“但”和接连的两个破折号,表明“爱”是强烈的、不可动摇的。

诗人接着铺叙了俄罗斯的草原、森林、河流的景象,又详尽描述了自己在乡间小路上“乘着马车”“透过苍茫的夜色”,寻找“颤抖的灯光”的过程。“我爱那野火冒起的轻烟,/草原上过夜的大队车马,/苍黄的田野中小山头上/那两棵闪着微光的白桦”,这是他截取的几幅祖国的土地上常见的、令他感动的画面。正是这些寻常景物,在日厮夜守中唤起了诗人对祖国的“爱情”。

第三段,诗人将笔触深入到俄罗斯人民的生活中。他以“我怀着人所不知的快乐”开头,详细描写了农家生活的场景:“堆满谷物的打谷场”“覆盖着稻草的农家茅房”“镶嵌着浮雕窗板的小窗”。到了“节日夜晚”,农人们尽情地饮酒、谈笑、舞蹈。诗人则同他们一起欢乐到深夜。

这首诗,写的是诗人对祖国执著的“爱情”。在对“爱情”的阐释里,诗人没有选择什么惊心动魄的事件或是不同寻常的场面,只描写了自己在祖国土地上看到的最平常的景色,最普通的农家生活。平平淡淡才是真,在平淡描述的背后,是诗人对祖国俄罗斯的真挚感情。

黑人谈河流

兰斯顿·休斯是“哈莱姆(纽约黑人聚居区)的桂冠诗人”,是美国黑人文学最优秀的代表。他的小说诗歌文学作品主要是诗,也有小说和评论。他写作的题材大多是黑人的生活和种族问题,为黑人文学开辟了现实主义道路。出版有诗集《困倦的布鲁斯》《给犹太人的漂亮衣裳》等。

黑人是具有悠久历史的种族。在现存的几类人种中,黑人是最早在地球上留下自己的足迹的。但在近代史上,黑人生存的土地受到殖民统治者的侵略,许多黑人沦为奴隶,并被贩卖到美洲从事艰苦的体力劳动,肉体和精神都饱受欺凌。南北战争结束后,美国废除奴隶制度,黑人获得自由。

在这首诗里,“河流”是一个高度凝练的意象。我们可以把它理解为历史的象征。黑人对河流的追溯,就是对自身历史的追溯,就是对祖先和故土的寻根。

“我了解河流:/我了解像世界一样古老的河流,/比人类血管中流动的血液更古老的河流。”诗中的“我”不是某个具体的黑人,而是代表整个黑人的种族。在这一节诗中,诗人反复地强调黑人对“河流”(历史)的见证,并形象化地指出,这条“河流”“像世界一样古老”,比人类体内的河流──“血液”更古老。

“我的灵魂变得像河流一般深邃。”第二节只这一行,它的作用是承上启下。上一节对河流的认识仅限于“了解”,到了这一节,“我”已经深入地用“灵魂”去感受河流。换句话说,黑人的“灵魂”因见证“河流”(历史)而深邃。下面一节,则是由此开始的历史回顾。

“晨曦中我在幼发拉底河沐浴。”幼发拉底河是古代文明的发源地之一,这里曾诞生过灿烂的古代文明。

“在刚果河畔我盖了一间茅舍,/河水潺潺催我入眠。/我瞰望尼罗河,在河畔建造了金字塔。”刚果河是非洲流域面积最大的河流,尼罗河是世界最长的河流。尼罗河流域也诞生过灿烂的古代文明。

“当林肯去新奥尔良时,/我听到密西西比河的歌声,/我瞧见它那浑浊的胸膛/在夕阳下闪耀金光。”密西西比河是北美洲最大的河流。林肯在担任美国总统时,废除了奴隶制,使美国的黑奴获得解放。

以上是诗人以夸张的手法回顾历史。“我”的身影掠过亚、非、美三大洲,从古代到现代,在每一个地方都有令“我”难忘的河流。

“我了解河流:/古老的黝黑的河流。”第四节,在句式上与第一节相仿,但是句子更短,表意更简明。“黝黑的河流”可认为是喻指黑人的历史。

最后一节,“我的灵魂变得像河流一般深邃”,是第二节的重复,意在强化突出主题。黑人种族见证了人类的发展历史,黑人的“灵魂”里容纳着人类的文明,历史的积淀,因而显得“深邃”。

这首诗显示了黑人对自己种族的自豪感。在诗人生活的时代,种族歧视的恶习在美国还没有根除,诗人代表自己的种族写下了这样的诗篇,无疑具有很强的号召力。

另外,从这首诗中我们还能感受到诗人一种淡淡的忧伤。这种忧伤源于黑人悠久的历史和深重的苦难。

4最优美的外国诗歌

哈姆雷特——莎士比亚(不是诗但太出名了)

生存还是死亡,这是一个值得考虑的问题。默然忍受命运的暴虐的毒箭,或是挺身反抗人世的无涯的苦难,在奋斗中结束了一切,这两种行为,哪一种是更勇敢的?

回忆玛丽安—— 布莱希特(德)

那是蓝色九月的一天,

我在一株李树的细长阴影下

静静搂着她,我的情人是这样的

苍白和沉默,仿佛一个不逝的梦。

在我们头上,在夏天明亮的空中,

有一朵云,我的双眼久久凝望它,

它很白,很高,离我们很远,

当我抬起头,发现它不见了。

自那天以后,很多月亮

悄悄移过天空,落下去了

她的脸是什么样子 我已记不清楚,

我只记得:那天 我吻了她。

圆圈之外——扬尼斯•里索斯

我围绕那存在的一切

走一个圆圈

而这个圆圈之内

是你的世界。

我围绕那存在的一切

走一个圆圈

而这个圆圈之外

是我的世界。

当你老了——叶芝

当你老了,头发花白,睡意昏沉,

炉火旁打盹,请取下这部诗歌,

慢慢读,回想你过去眼神的柔和,

回想它们昔日浓重的阴影;

多少人爱你青春欢畅的时辰,

爱慕你的美丽,假意或真心,

只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,

爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹;

垂下头来,在红光闪耀的炉子旁,

凄然地轻轻诉说那爱情的消逝,

在头顶的山上它缓缓踱着步子,

在一群星星中间隐藏着脸庞。

没有只是没有——高山魈(这首应该不是国外的)

不想说话 假装的叹息 也会让人 抑郁 消沉

不想工作 多余的鼓励 也会让人 倍感 压力

不想出游 随意的赞美 也会让人 感慨 万分

不想回忆 没有她在的 最美好的 一天里的黄昏 也会让人 唏嘘 啜泣

没有不开心 只是一种情绪 沉默 到底

没有沉默到底 只是有些呐喊 声嘶 力竭

没有声嘶力竭 只是某些疼痛 充耳 不闻

没有充耳不闻 只是眼前 那片风景 已经望不到 云过 天空

自由与爱情——裴多菲

生命诚可贵

爱情价更高

若为自由故

两者皆可抛

5推荐几首美丽的诗(最好是国外的

普希金的假如生活欺骗了你>叶芝 当你老了>雕塑的岛屿>还有未选择的路>作者忘了恩,,拜伦的诗歌夜莺>济慈的给拜伦>没当我害怕>人生的四季>雪莱的时间>世间的流浪者>变>哀歌>很多经典的还有黎巴嫩诗人纪伯伦的啊恩叶塞宁的田园诗 恩,爱默生的大神>在推荐他句经典话"一切都是谜,一个谜的答案是另一个谜"呵呵不晓得楼猪为什么要国外的啊其实国内也有很多经典啊,,偶在奉送偶喜欢滴给你哈,,席慕容一棵开花的树>郑愁予错误>还有很多的呵~`。

6很唯美外国诗句

1 夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。

秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。 Stray birds of summer come to my window to sing and fly away And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sign 2 世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。

O Troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words 3 世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。 它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。

The world puts off its mask of vastness to its lover It becomes small as one song, as one kiss of the eternal 4 是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。 It is the tears of the earth that keep here smiles in bloom 5 无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。

The mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who shakes her head and laughs and flies away 6 如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。 If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars 7 跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。

你肯挟 瘸足的泥沙而俱下么? The sands in your way beg for your song and your movement, dancing water Will you carry the burden of their lameness 8 她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。 Her wishful face haunts my dreams like the rain at night 9 有一次,我们梦见大家都是不相识的。

我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。 Once we dreamt that we were strangers We wake up to find that we were dear to each other 10 忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。

Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees 11 有些看不见的手,如懒懒的微(风思)的,正在我的心上奏着 潺(氵爰)的乐声。 Some unseen fingers, like an idle breeze, are playing upon my heart the music of the ripples 12 “海水呀,你说的是什么?” “是永恒的疑问。”

“天空呀,你回答的话是什么?” “是永恒的沉默。” What language is thine, O sea The language of eternal question What language is thy answer, O sky The language of eternal silence 13 静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。

Listen, my heart, to the whispers of the world with which it makes love to you 14 创造的神秘,有如夜间的黑暗--是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间 之雾。

The mystery of creation is like the darkness of night--it is great Delusions of knowledge are like the fog of the morning 15 不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。 Do not seat your love upon a precipice because it is high 16 我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过 去了。

I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nods to me and goes 17 这些微(风思),是树叶的簌簌之声呀;它们在我的心里欢悦地微语着。 There little thoughts are the rustle of leaves; they have their whisper of joy in my mind 18 你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。

What you are you do not see, what you see is your shadow 19 神呀,我的那些愿望真是愚傻呀,它们杂在你的歌声中喧叫着呢。 让我只是静听着吧。

My wishes are fools, they shout across thy song, my Master Let me but listen 20 我不能选择那最好的。 是那最好的选择我。

I cannot choose the best The best chooses me 21 那些把灯背在背上的人,把他们的影子投到了自己前面。 They throw their shadows before them who carry their lantern on their back 22 我的存在,对我是一个永久的神奇,这就是生活。

That I exist is a perpetual surprise which is life 23 “我们萧萧的树叶都有声响回答那风和雨。你是谁呢,那样的沉默着?” “我不过是一朵花。”

We, the rustling leaves, have a voice that answers the storms, but who are you so silent" I am a mere flower 24 休息与工作的关系,正如眼睑与眼睛的关系。 Rest belongs to the work as the eyelids to the eyes 25 人是一个初生的孩子,他的力量,就是生长的力量。

Man is a born child, his power is the power of growth 26 神希望我们酬答他,在于他送给我们的花朵,而不在于太阳和土地。 God expects answers for the flowers he sends us, not for the sun the earth 27 光明如一个裸体的孩子,快快活活地在绿叶当中游戏,它不知道人是会欺 诈的。

The light that plays, like a naked child, among the green leaves happily knows not that man can lie 28 啊,美呀,在爱中找你自己吧,不要到你镜子的谄谀去找寻。 O Beauty, find thyself in love, not in the flattery of thy mirror 29 我的心把她的波浪在世界的海岸上冲激着,以热泪在上边写着她的题记: “我爱你。

7关于外国的诗句

你好:1云气湿衣知岫近,泉声惊寝觉溪临天边孤月乘流疾,山里饥猿到晓啼赏析:嵯峨天皇(786-842)(在位809-823)所作他迷恋汉学,诗赋、音乐、书法都相当有造诣他的字有“天下三笔”的美称此诗清新秀雅,有超然脱尘俗之感在日本写出这么地道的唐诗,是非常难得的2丰臣自咏吾似朝霞降人世,来去匆匆瞬即逝大阪巍巍气势盛,亦如梦中虚幻姿(丰臣秀吉就是羽柴秀吉此诗是在他临死前所吟)3夜织(外国古诗试译)机杼声声嘎然止,窗前明月如秋水国学论坛娘亲欲问却低眉,魂纵相思千万里附原诗: 妈呀 我哪有心思织布 我心底 已经充满了对那个人的爱4泰戈尔英文诗而是用一颗冷漠的心在你和爱你的人之间掘了一条无法跨越的沟渠世界上最远的距离不是树与树的距离而是同根生长的树枝却无法在风中相依世界上最远的距离不是树枝无法相依而是相互了望的星星却没有交汇的轨迹世界上最远的距离不是星星之间的轨迹而是纵然轨迹交汇却在转瞬间无处寻觅世界上最远的距离不是瞬间便无处寻觅而是尚未相遇便注定无法相聚世界上最远的距离是鱼与飞鸟的距离一个在天一个却深潜海底The Farthest Distance in the WorldThe farthest distance in the worldIs not the distance between life and deathBut you don't know I love you when I stand in front of youThe farthest distance in the worldIs not you don't know I love you when I stand in front of youBut I cannot say I love you when I love you so madlyThe farthest distance in the worldIs not I cannot say I love you when I love you so madlyBut I can only bury it in my heart dispite the unbearable yearningThe farthest distance in the worldIs not I can only bury it in my heart dispite the unbearable yearningBut we cannot be together when we love each otherThe farthest distance in the worldIs not we cannot be together when we love each otherBut we pretend caring nothing even we know love is unconquerableThe farthest distance in the worldIs not the distance between two treesBut the branches cannot depend on each other in wind even they grow from the same rootThe farthest distance in the worldIs not the braches cannot depend on each otherBut two stars cannot meet even they watch each otherThe farthest distance in the worldIs not the track between two starsBut nowhere to search in a tick after two tracks joinThe farthest distance in the worldIs not nowhere to search in a tickBut doomed not to be together before they meetThe farthest distance in the worldIs the distance between fish and birdOne is in the sky, another is in the sea5Yeaths (叶芝)When you are old and gray and full of sleep, And nodding by the fire,take down this book, And slowly read,and dream of the soft look, Your eyes had once,and of their shadows deep How many loved your moments of glad grace, And loved your beauty with love false or true, But one man loved the pilgrim soul in you, And loved the sorrows of your changing face And bending down beside the glowing bars, Murmur,a little sadly,how love fled, And paced upon the mountains overhead, And hid his face amid a crowd of stars 当你年老白了头 睡意稠 炉旁打盹 请记下诗一首 漫回忆 你也曾眼神温柔 眼角里 几重阴影浓幽幽 多少人 爱你年青漂亮的时候 真假爱 不过给你的美貌引诱 只一人 在内心深处爱你灵魂的圣洁 也爱你 衰老的脸上泛起痛苦的纹沟 在烘红的炉旁 低头回首 凄然地 诉说爱情怎样溜走 如何跑到上方的山峦 然后把脸庞藏在群星里头在本布尔山下 叶芝6 在光秃秃的本布尔本山头下面, 叶芝躺于特拉姆克力夫墓地中间 一个祖先曾是那里的教区长, 许多年之俞,一座教堂就在近旁, 在路旁,是一个古老的十字架, 没有大理石碑,也没有套话; 在附近采来的石灰石上, 是按他的指示刻下的字样: 对生活,对死亡 投上冷冷的一眼 骑士呵,向前! (最后的一句很有名呢)泰戈尔的我只有几句 不确定是不是全诗 呵呵你孑身独处在灵魂的无边寂寞里,沉静而寂寞的姑娘是一朵孤独的莲花盛开在爱情的茎枝上 我曾经爱过你 普希金 我曾经爱过你:爱情,也许 在我的心灵里还没有完全消亡; 但愿它不会再打扰你, 我也不想再使你难过悲伤 我曾经默默无语地, 毫无指望地爱过你, 既忍受着羞怯,又忍受着嫉妒的折磨; 我曾经那样真诚、那样温柔地爱过你, 但愿上帝保佑你, 另一个也会象我一样地爱你。

  1

  夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。

  秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。

  Stray birds of summer come to my window to sing and fly away

  And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall

  there with a sign

  2

  世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。

  O Troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words

  3

  世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。

  它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。

  The world puts off its mask of vastness to its lover

  It becomes small as one song, as one kiss of the eternal

  4

  是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。

  It is the tears of the earth that keep here smiles in bloom

  5

  无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。

  The mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who

  shakes her head and laughs and flies away

  6

  如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。

  If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars

  7

  跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟

  瘸足的泥沙而俱下么?

  The sands in your way beg for your song and your movement, dancing

  water Will you carry the burden of their lameness

  8

  她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。

  Her wishful face haunts my dreams like the rain at night

  9

  有一次,我们梦见大家都是不相识的。

  我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。

  Once we dreamt that we were strangers

  We wake up to find that we were dear to each other

  10

  忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。

  Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among

  the silent trees

  11

  有些看不见的手,如懒懒的微(风思)的,正在我的心上奏着

  潺(氵爰)的乐声。

  Some unseen fingers, like an idle breeze, are playing upon my heart

  the music of the ripples

  12

  “海水呀,你说的是什么?”

  “是永恒的疑问。”

  “天空呀,你回答的话是什么?”

  “是永恒的沉默。”

  What language is thine, O sea

  The language of eternal question

  What language is thy answer, O sky

  The language of eternal silence

  13

  静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。

  Listen, my heart, to the whispers of the world with which it makes

  love to you

  14

  创造的神秘,有如夜间的黑暗--是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间

  之雾。

  The mystery of creation is like the darkness of night--it is great

  Delusions of knowledge are like the fog of the morning

  15

  不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。

  Do not seat your love upon a precipice because it is high

  16

  我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过

  去了。

  I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops

  for a moment, nods to me and goes

  17

  这些微(风思),是树叶的簌簌之声呀;它们在我的心里欢悦地微语着。

  There little thoughts are the rustle of leaves; they have their

  whisper of joy in my mind

  18

  你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。

  What you are you do not see, what you see is your shadow

  19

  神呀,我的那些愿望真是愚傻呀,它们杂在你的歌声中喧叫着呢。

  让我只是静听着吧。

  My wishes are fools, they shout across thy song, my Master

  Let me but listen

  20

  我不能选择那最好的。

  是那最好的选择我。

  I cannot choose the best

  The best chooses me

  21

  那些把灯背在背上的人,把他们的影子投到了自己前面。

  They throw their shadows before them who carry their lantern on

  their back

  22

  我的存在,对我是一个永久的神奇,这就是生活。

  That I exist is a perpetual surprise which is life

  23

  “我们萧萧的树叶都有声响回答那风和雨。你是谁呢,那样的沉默着?”

  “我不过是一朵花。”

  We, the rustling leaves, have a voice that answers the storms,

  but who are you so silent"

  I am a mere flower

  24

  休息与工作的关系,正如眼睑与眼睛的关系。

  Rest belongs to the work as the eyelids to the eyes

  25

  人是一个初生的孩子,他的力量,就是生长的力量。

  Man is a born child, his power is the power of growth

  26

  神希望我们酬答他,在于他送给我们的花朵,而不在于太阳和土地。

  God expects answers for the flowers he sends us, not for the sun

  the earth

  27

  光明如一个裸体的孩子,快快活活地在绿叶当中游戏,它不知道人是会欺

  诈的。

  The light that plays, like a naked child, among the green leaves

  happily knows not that man can lie

  28

  啊,美呀,在爱中找你自己吧,不要到你镜子的谄谀去找寻。

  O Beauty, find thyself in love, not in the flattery of thy mirror

  29

  我的心把她的波浪在世界的海岸上冲激着,以热泪在上边写着她的题记:

  “我爱你。”

  My heart beats her waves at the shore of the world and writes upon

  it her signature in tears with the words, "I love thee"

  30

  “月儿呀,你在等候什么呢?”

  “向我将让位给他的太阳致敬。”

  Moon, for what do you wait

  To salute the sun for whom I must make way

  31

  绿树长到了我的窗前,仿佛是喑哑的大地发出的渴望的声音。

  The trees come up to my window like the yearning voice of the dumb earth

  32

  神自己的清晨,在他自己看来也是新奇的。

  His own mornings are new surprises to God

  33

  生命从世界得到资产,爱情使它得到价值。

  Life finds its wealth by the claims of the world, and its worth

  by the claims of love

  34

  枯竭的河床,并不感谢它的过去。

  The dry river-bed finds no thanks for its past

  35

  鸟儿愿为一朵云。

  云儿愿为一只鸟。

  The bird wishes it were a cloud

  The cloud wishes it were a bird

  36

  瀑布歌唱道:“我得到自由时便有了歌声了。”

  The waterfall sing, "I find my song, when I find my freedom"

  37

  我说不出这心为什么那样默默地颓丧着。

  是为了它那不曾要求,不曾知道,不曾记得的小小的需要。

  I cannot tell why this heart languishes in silence

  It is for small needs it never asks, or knows or remembers

  38

  妇人,你在料理家务的时候,你的手足歌唱着,正如山间的溪水歌唱着在

  小石中流过。

  Woman, when you move about in your household service your limbs sing

  like a hill stream among its pebbles

  39

  当太阳横过西方的海面时,对着东方留下他的最后的敬礼。

  The sun goes to cross the Western sea, leaving its last salutation

  to the East

  40

  不要因为你自己没有胃口而去责备你的食物。

  Do not blame your food because you have no appetite

  41

  群树如表示大地的愿望似的,踮起脚来向天空窥望。

  The trees, like the longings of the earth, stand atiptoe to peep

  at the heaven

  42

  你微微地笑着,不同我说什么话。而我觉得,为了这个,我已等待得久了。

  You smiled and talked to me of nothing and I felt that for this

  I had been waiting long

  43

  水里的游鱼是沉默的,陆地上的兽类是喧闹的,空中的飞鸟是歌唱着的。

  但是,人类却兼有海里的沉默,地上的喧闹与空中的音乐。

  The fish in the water is silent, the animal on the earth is noisy,

  the bird in the air is singing

  But Man has in him the silence of the sea, the noise of the earth and

  the music of the air

  44

  世界在踌躇之心的琴弦上跑过去,奏出忧郁的乐声。

  The world rushes on over the strings of the lingering heart making

  the music of sadness

  45

  他把他的刀剑当作他的上帝。

  当他的刀剑胜利的时候他自己却失败了。

  He has made his weapons his gods

  When his weapons win he is defeated himself

  46

  神从创造中找到他自己。

  God finds himself by creating

  47

  阴影戴上她的面幕,秘密地,温顺地,用她的沉默的爱的脚步,跟在“光”

  后边。

  Shadow, with her veil drawn, follows Light in secret meekness,

  with her silent steps of love

  48

  群星不怕显得象萤火那样。

  The stars are not afraid to appear like fireflies

  49

  谢谢神,我不是一个权力的轮子,而是被压在这轮子下的活人之一。

  I thank thee that I am none of the wheels of power but I am one with

  the living creatures that are crushed by it

  50

  心是尖锐的,不是宽博的,它执着在每一点上,却并不活动。

  The mind, sharp but not broad, sticks at every point but does not move

  51

  你的偶像委散在尘土中了,这可证明神的尘土比你的偶像还伟大。

  You idol is shattered in the dust to prove that God's dust is greater

  than your idol

  52

  人不能在他的历史中表现出他自己,他在历史中奋斗着露出头角。

  Man does not reveal himself in his history, he struggles up through it

  53

  玻璃灯因为瓦灯叫它做表兄而责备瓦灯。但明月出来时,玻璃

  灯却温和地微笑着,叫明月为---“我亲爱的,亲爱的姐姐。”

  While the glass lamp rebukes the earthen for calling it cousin the

  moon rises, and the glass lamp, with a bland smile, calls her,

  ---My dear, dear sister

  54

  我们如海鸥之与波涛相遇似地,遇见了,走近了。海鸥飞去,波涛滚滚地流

  开,我们也分别了。

  Like the meeting of the seagulls and the waves we meet and come near

  The seagulls fly off, the waves roll away and we depart

  55

  我的白昼已经完了,我象一只泊在海滩上的小船,谛听着晚潮跳舞的

  乐声。

  My day is done, and I am like a boat drawn on the beach, listening to

  the dance-music of the tide in the evening

  56

  我们的生命是天赋的,我们惟有献出生命,才能得到生命。

  Life is given to us, we earn it by giving it

  57

  当我们是大为谦卑的时候,便是我们最接近伟大的时候。

  We come nearest to the great when we are great in humility

  58

  麻雀看见孔雀负担着它的翎尾,替它担忧。

  The sparrow is sorry for the peacock at the burden of its tail

  59

  决不要害怕刹那--永恒之声这样唱着。

  Never be afraid of the moments--thus sings the voice of the everlasting

  60

  风于无路之中寻求最短之路,又突然地在“无何有之国”终之了它的追求。

  The hurricane seeks the shortest road by the no-road, and suddenly ends

  its search in the Nowhere

  61

  在我自己的杯中,饮了我的酒吧,朋友。

  一倒在别人的杯里,这酒的腾跳的泡沫便要消失了。

  Take my wine in my own cup, friend

  It loses its wreath of foam when poured into that of others

  62

  “完全”为了对“不全”的爱,把自己装饰得美丽。

  The perfect decks itself in beauty for the love of the Imperfect

  63

  神对人说:“我医治你所以伤害你,爱你所以惩罚你。”

  God says to man, "I heal you therefore I hurt, love you therefore punish"

  64

  谢谢火焰给你光明,但是不要忘了那执灯的人,他是坚忍地站在黑暗当中呢。

  Thank the flame for its light, but do not forget the lampholder

  standing in the shade with constancy of patience

  65

  小草呀,你的足步虽小,但是你拥有你足下的土地。

  Tiny grass, your steps are small, but you possess the earth under

  your tread

  66

  幼花的蓓蕾开放了,它叫道:“亲爱的世界呀,请不要萎谢了。”

  The infant flower opens its bud and cries, "Dear World, please do not

  fade"

  67

  神对于那些大帝国会感到厌恶,却决不会厌恶那些小小的花朵。

  God grows weary of great kingdoms, but never of little flowers

  68

  错误经不起失败,但是真理却不怕失败。

  Wrong cannot afford defeat but Right can

  69

  瀑布歌唱道:“虽然渴者只要少许的水便够了,我却很快活地给与了我的全

  部的水。

  I give my whole water in joy,

  it is enough for the thirsty

  70

  把那些花朵抛掷上去的那一阵子无休无止的狂欢大喜的劲儿,其源泉是在哪

  里呢?

  Where is the fountain that throws up these flowers in a ceaseless

  outbreak of ecstasy

  71

  樵夫的斧头,问树要斧柄。

  树便给了他。

  The woodcutter's axe begged for its handle from the tree

  The tree gave it

  72

  这寡独的黄昏,幕着雾与雨,我在我的心的孤寂里,感觉到它的叹息。

  In my solitude of heart I feel the sigh of this widowed evening veiled

  with mist and rain

  73

  贞操是从丰富的爱情中生出来的财富。

  Chastity is a wealth that comes from abundance of love

  74

  雾,象爱情一样,在山峰的心上游戏,生出种种美丽的变幻。

  The mist, like love, plays upon the heart of the hills and bring out

  surprises of beauty

  75

  我们把世界看错了,反说它欺骗我们。

  We read the world wrong and say that it deceives us

  76

  诗人--飙风,正出经海洋森林,追求它自己的歌声。

  The poet wind is out over the sea and the forest to seek his own voice

  77

  每一个孩子出生时都带来信息说:神对人并未灰心失望。

  Every child comes with the message that God is not yet discouraged of man

  78

  绿草求她地上的伴侣。

  树木求他天空的寂寞。

  The grass seeks her crowd in the earth

  The tree seeks his solitude of the sky

  79

  人对他自己建筑起堤防来。

  Man barricades against himself

  80

  我的朋友,你的语声飘荡在我的心里,象那海水的低吟声绕缭

  在静听着的松林之间。

  Your voice, my friend, wanders in my heart, like the muffled sound

  of the sea among these listening pines

  81

  这个不可见的黑暗之火焰,以繁星为其火花的,到底是什么呢?

  What is this unseen flame of darkness whose sparks are the stars

  82

  使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。

  Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves

  83

  那想做好人的,在门外敲着门;那爱人的看见门敞开着。

  He who wants to do good knocks at the gate; he who loves finds the

  gate open

  84

  在死的时候,众多和而为一;在生的时候,一化为众多。

  神死了的时候,宗教便将合而为一。

  In death the many becomes one; in life the one becomes many

  Religion will be one when God is dead

  85

  艺术家是自然的情人,所以他是自然的奴隶,也是自然的主人。

  The artist is the lover of Nature, therefore he is her slave and her

  master

  86

  “你离我有多远呢,果实呀?”

  “我藏在你心里呢,花呀。”

  How far are you from me, O Fruit

  I am hidden in your heart, O Flower

  87

  这个渴望是为了那个在黑夜里感觉得到,在大白天里却看不见的人。

  This longing is for the one who is felt in the dark, but not seen

  in the day

  88

  露珠对湖水说道;“你是在荷叶下面的大露珠,我是在荷叶上面的较小的露

  珠。”

  You are the big drop of dew under the lotus leaf, I am the smaller

  one on its upper side," said the dewdrop to the lake

  89

  刀鞘保护刀的锋利,它自己则满足于它的迟钝。

  The scabbard is content to be dull when it protects the keenness of

  the sword

  90

  在黑暗中,“一”视如一体;在光亮中,“一”便视如众多。

  在静听着的松林之间。

  In darkness the One appears as uniform; in the light the One appears

  as manifold

  91

  大地借助于绿草,显出她自己的殷勤好客。

  The great earth makes herself hospitable with the help of the grass

  92

  绿叶的生与死乃是旋风的急骤的旋转,它的更广大的旋转的圈子乃是在天上

  繁星之间徐缓的转动。

  The birth and death of the leaves are the rapid whirls of the eddy

  whose wider circles move slowly among stars

  93

  权势对世界说道:“你是我的。”

  世界便把权势囚禁在她的宝座下面。

  爱情对世界说道:“我是你的。”

  世界便给予爱情以在它屋内来往的自由。

  Power said to the world, "You are mine"

  The world kept it prisoner on her throne

  Love said to the world, "I am thine"

  The world gave it the freedom of her house

  94

  浓雾仿佛是大地的愿望。

  它藏起了太阳,而太阳原是她所呼求的。

  The mist is like the earth's desire

  It hides the sun for whom she cries

  95

  安静些吧,我的心,这些大树都是祈祷者呀。

  Be still, my heart, these great trees are prayers

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/langman/448205.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-06-29
下一篇2023-06-29

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存