法语和英语有什么区别?有相似的地方吗

法语和英语有什么区别?有相似的地方吗,第1张

说到相似之处呢,我觉得首先看上去法语英语有许多单词在拼写上和词义上是一样的,或者是十分相近,比如example,在法语中就变成了exemple,但这也有可能造成初学时会把法语单词错拼成英语单词。但如果以为学好英语就能很快学好法语,也许这样看就太乐观了。因为法语中的时态和语态是英语不能比拟,而且动词变位也是英语里所没有的,这些都是比较难掌握的。当然,学好英语还是对学法语有帮助,比如我在刚开始学习法语时,每次写法语小短文我都会先用英语构思,然后把英语翻译成法语,这样写出来的东西比中文思维翻译到法语要更准确,写出来的东西也给人更地道的感觉。所以我觉得学习法语,法英词典是很有用的。法语入门应该不太难,你会很快发现自己可以准确地读出整段的法语(但意思却不太明白),但如果想熟练掌握却不是件容易的事情,我现在已经学了3年了,觉得还是很有长进的,3年前一点法语都不懂,现在已经可以大致听懂一些法国人来学校做的学术讲座了,但这离较好的掌握我想还是差得很远。 当然二外法语一定相对要简单一些,不过学法语决不轻松。anyway,good luck! 法国人说英语中的70%词汇量是从法语里‘借’的,可见两者有相似之处。但从起源来说,法语,包括意大利语,西班牙语是从latin拉丁语,grec希腊语中演化出的,而英语及德语是出自日而曼语系,所以两者语法上是有很大的不同的。 英语婉转柔和,法语浪漫绚丽,英语和法语有很多相似之处,但也有不小的区别。英语中有一些词,其实是从法语过来,有些意思基本相同,但有些意思略有变化,比如说travail,在英语中也有这个词,但这类词汇有个特点,那就是在法语中是很常用的词,到了英语中就变成了非常用词,如果用得恰当,就很高雅,否则就显得太文绉绉。再如:félicitation和congratulation意思相同,其实在英语和法语中这两个词都有,而在英语中félicitation很少用,在法语中congratulation也很少用。英语单词的发音不象法语那么有规则,例外很多,而法语单词发音相对来说都有一定规则,掌握起来比较容易。英语整个句子的语调比较曲折,抑扬顿挫,而法语句子语调较和缓。英语和法语的语法有很多相似之处,但也有显著区别,比如说:直接宾语人称代词,间接宾语人称代词,副代词,部分冠词等都是法语的特点。英语的时态概念和法语的不同,这点往往较难区分。法语动词有阴阳性,而英语没有,而由这种阴阳性产生的相应的性数变化正是法语所具备,而英语不具备的显著特点。英语和法语都会因为句子的优美等而对语序有所改或单词有所改变,但法语似乎更"过分"些。在某一句句子中可用这个词,也可用那个词,于是为了音韵更和谐,选用了一个词,说原因,也没有。在这方面法语词汇显得比英语更丰富。法语的语序会因为用词不同而变(英语也有,但法语更明显。)如:J'ai sorti un stylo de mon sac比较:J'ai sorti de mon sac un petit stylo法语中的自反人称代词也是英语所不具备的,在这方面,法语表达方式丰富,比如说:自已照镜子,可以说se regarder dans le mirroir,而英语就没有这种方式。英语和法语从语音、词汇、语法、篇章上都有许多区别,也有很多类似的地方,一时也说不清楚,有机会再分段详细举例阐述。

英语婉转柔和,法语浪漫绚丽,英语和法语有很多相似之处,但也有不小的区别。

英语中有一些词,其实是从法语过来,有些意思基本相同,但有些意思略有变化,比如说travail,在英语中也有这个词,但这类词汇有个特点,那就是在法语中是很常用的词,到了英语中就变成了非常用词,如果用得恰当,就很高雅,否则就显得太文绉绉。再如:félicitation和congratulation意思相同,其实在英语和法语中这两个词都有,而在英语中félicitation很少用,在法语中congratulation也很少用。

英语单词的发音不象法语那么有规则,例外很多,而法语单词发音相对来说都有一定规则,掌握起来比较容易。英语整个句子的语调比较曲折,抑扬顿挫,而法语句子语调较和缓。

英语和法语的语法有很多相似之处,但也有显著区别,比如说:直接宾语人称代词,间接宾语人称代词,副代词,部分冠词等都是法语的特点。英语的时态概念和法语的不同,这点往往较难区分。法语动词有阴阳性,而英语没有,而由这种阴阳性产生的相应的性数变化正是法语所具备,而英语不具备的显著特点。英语和法语都会因为句子的优美等而对语序有所改或单词有所改变,但法语似乎更"过分"些。在某一句句子中可用这个词,也可用那个词,于是为了音韵更和谐,选用了一个词,说原因,也没有。在这方面法语词汇显得比英语更丰富。法语的语序会因为用词不同而变(英语也有,但法语更明显。)如:J'ai

sorti

un

stylo

de

mon

sac

比较:J'ai

sorti

de

mon

sac

un

petit

stylo

法语中的自反人称代词也是英语所不具备的,在这方面,法语表达方式丰富,比如说:自已照镜子,可以说se

regarder

dans

le

mirroir,而英语就没有这种方式。

英语和法语从语音、词汇、语法、篇章上都有许多区别,也有很多类似的地方,一时也说不清楚,有机会再分段详细举例阐述。

希望以上对你有帮助。

巴洛克是17世纪广为流传的一种艺术风格。它的名称由来,说法不一,一说来自葡萄牙或西班牙语,意思是不圆的珠子;又一说它来自意大利语,有奇特、古怪或推论上错误的含义。总的来说这个名称在当时含有贬意,是18世纪古典主义艺术理论家对于上一个世纪一种艺术风格的称呼。古典主义者认为巴洛克是一种堕落瓦解的艺术,只是到了后来,才对巴洛克艺术有了一个较为公正的评价。巴洛克艺术产生于16世纪下半期,它的盛期是17世纪,进入18世纪,除北欧和中欧地区外,它逐渐衰落。巴洛文艺术最早产生于意大利,它无疑与反宗教改革有关,罗马是当时教会势力的中心,所以它在罗马兴起就不足为奇了,可以说,巴格克艺术虽不是宗教发明的,但它是为教会服务,被宗教利用的,教会是它最强有力的支柱。概括地讲巴洛克艺术有如下的一些特点:首先是它有豪华的特色,它既有宗教的特色又有享乐主义的色彩;二是它是一种激情的艺术,它打破理性的宁静和谐,具有浓郁的浪漫主义色彩,非常强调艺术家的丰富想象力三是它极力强调、运动,运动与变化可以说是巴洛克艺术的灵魂;四是它很关注作品的空间感和立体感;五是它的综合性,巴洛克艺术强调艺术形式的

综合手段,例如在建筑上重视建筑与雕刻、绘画的综合,此外,巴洛克艺术也吸收了文学、戏剧、音乐等领域里的一些因素和想象;六是它有着浓重的宗教色彩,宗教题材在巴洛克艺术中占有主导的地位;七是大多数巴洛克的艺术家有远离生活和时代的倾向,如在一些天顶画中,人的形象变得微不足道,如同是一些花纹。当然,一些积极的巴洛克艺术大师不在此例,如鲁本斯、贝尼尼的作品和生活仍然保持有密切的联系。

音乐的巴洛克时期通常认为大致是从1600年至1750年,即从蒙特威尔地开始,到巴赫和亨德尔为止。

1750年,对位法大师约翰·塞巴斯蒂安·巴赫的与世长辞,标志着巴洛克巅峰的对位法音乐的终结,也标志着巴洛克时代的终结。之所以称这一时期为巴洛克,是由于一时期音乐表达的技术及方式基本上有它一定程度的共同点,所以用此名词来标志,并无特殊的意义。巴洛克(Baroque)一词来自法语,追本溯源是葡萄牙语barroco,意谓形态不圆的珍珠。是巴洛克末期评论家们在评论此一时期的音乐时所首先使用的,而且一般含有贬意,指粗陋曲、奇异的、夸张的音乐。巴洛克之后古典主义时期的音乐家们趋于将音乐语言简化和规范化,在他们看来,巴洛克音乐过于夸饰而不够规范。

因此巴洛克一词被评论家用来指十七世纪及十八世纪前期的艺术及音乐作品。现在,随着时间的推移,我们可以用更为深入和细致的历史眼光来看待这一时期的音乐,巴洛克不复有粗陋和毛糙的含意,但是比之巴洛克前后的音乐作品,它确实存在着夸饰和有些不太规律化的特征。文艺复兴时期的艺术讲究清晰、统一和协调。但至十六世纪末期,艺术中感情的因素日益增加,明净清澈和完美的形式被表达感情的需要所压倒。

在美术中可以从卡拉瓦乔(1573-1610)的色彩浓烈的、戏剧性的绘画中看到。在音乐上我们也早已从马伦齐奥、杰苏阿尔多的牧歌以及道伦德的古歌曲中看出端倪,而他们的下一代则更往前发展了。要制造出这些强烈的效果,必须发展一种新的音乐风格。一般地说,文艺复兴时期平稳的复调音乐已不适合新时期所需要的特色。巴洛克时期最重要的创造就是“对比”的概念。文艺复兴时期的音乐进行流畅,各个声部(通常为四至五个声部)相互交织,同步进行。1600年以后这种织体日渐少用,只有在教会音乐中才能见到,这是因为教会音乐受传统及固定的礼拜礼式所束缚,因此是最为保守的。

“对比”可以表现为各个不同的方面:音的高与低;速度的快与慢(快与慢的段落对比或快慢声部间的对比);力度的强与弱;音色的不同;独奏(唱)与全奏(合唱)等等。所有这些都在巴洛克时期的音乐结构中存在,各有它们的地位。许多巴洛克时期的音乐家使用协奏曲或复协奏曲形式(此词本身意味着明显的对比因素),这种形式的基本特点是织体的变换,有时用一个声部(独奏)或几个声部,有时用较大的群体合奏。最明显而强烈的对比是当时出现的一个新的体裁叫做“单声部歌曲”(monody),它是一种独唱歌曲,大致是在上面有一个流畅的人声声部,配以琉特琴或羽管键琴的伴奏,伴奏的进行较为缓慢,这一体裁的代表人物(在某种程度上可以说是创造者)是作曲家兼歌手卡奇尼(Caccini,约1545-1618)在他划时代的作品《新音乐》(Le nuove musiche)歌集中,人声的旋律依循歌词的意义,变化极大,在节奏和织体上可以从很简朴到非常富有装饰性;而且又与几乎固定不变音型的伴奏声部形成对照。

卡奇尼属于佛罗伦萨的“卡梅拉塔会社”(一个由音乐家、诗人、贵族组成的团体)成员,他在十六世纪七十至八十年代接触到将古希腊音乐中表现感情的观点加以再创造的概念,这个团体遵循这个概念采用了“单声部歌曲”的形式。上述“伴奏”这个词,在文艺复兴时期音乐中几乎不用考虑,作为一个观念,它属于巴洛克时期,它意味着乐器声部之间的地位不同。

事实上巴洛克音乐最重要的特征是它的伴奏部分即通奏低音。通奏低音演奏者在羽管建琴或管风琴(或拨弦乐器琉特琴或吉它)上奏出低音声部,上面标出数字指示他应演奏的填充和弦。通奏低音经常由两个人演奏,一人用大提琴(或维奥尔琴或大管)一类可延长音响的乐器演奏低音声部,另一人演奏填充和弦。

这种使用通奏低音的织体是:上面一个人声或乐器的旋律声部,底部是一个低音乐器,中间填以和声,这是典型的巴洛克音乐的风貌。上面的声部也常有用两个的,有时是为两个歌手写的,有时是两把小提琴(此时即称三重奏鸣曲),此种结构在巴洛克音乐中也很典型,特别是通奏低音不能或缺,说明由低音产生和声的概念对于巴洛克音乐是如何重要,是它的中心。这个概念的出现并不突然,在十六世纪中已有将低音声部区别于复调音乐中上面其他几个声部线条的,但只是到了巴洛克时期这种风格才清楚地确定下来。

与上述的变化一起,而且是有关的,是放弃复调(更精确地说,复调音乐成为一种老式的方法,几乎只用于教会的某一类音乐中)。重视和声必然导致在一首乐曲中出现和声进行的若干终止点,这些终止点称终止或收束,是由于某一种标准的一系列和声进行而形成的。与此相关的是节奏的进行,在声乐中,旋律要表达歌词的情感,必须按照(甚至夸张)语言的自然节奏;在器乐中(包括一些声乐,特别是合唱曲)有用舞蹈节奏的。由于低音用了舞蹈音乐的节奏型,加速了调性感觉的发展以及向某一个特定的音进行的趋向性。

与此同时,新乐器种类的出现加速了这个进程,其中最重要的乐器为小提琴族系。当时维奥尔琴的发音适合复调音乐的清晰但却缺乏节奏的动力感,而小提琴洁净明快的运弓以及其演奏辉煌技巧乐曲的能力适合演奏舞蹈节奏的音乐,与单声部歌曲相比更有发挥技巧的能力。声乐风格与器乐风格的交替进行是典型的巴洛克的手法,巴洛克音乐中有这样两种不同风格的交替进行是为了新奇和效果。

巴洛克早期重要的音乐形式是单声部歌曲(相对于前一个时期复调音乐而言)以及与此相联系的体载歌剧与清唱剧,强调语音与音乐的紧密结合,在歌剧中还有布景的效果。单旋律音乐中不使用对位,其形式是由旋律与低音相结合发展起来的,如分段歌形式,回族曲结构,在反复出现的低音声部上的变奏。在乐器方面也有相应的发展,如适合于演奏通奏低音组合的乐器,以及替代维奥尔琴族系的小提琴等,小提琴族系乐器更灵活而且能演奏较高的类似人声的音域。

不少年轻人想学法语, 很想知道有什么捷径可走。 法语同其他语言一样, 它是一门

学问。要做到精通,并非易事。法语同其他语言一样,它又是一种交际工具,所以特别对初

学者来讲, 正确使用法语是一种技能, 这种技能只能在语言的反复应用实践中得到锻炼与提

高。这就是我们行内常说的听、说、读、写基本功训练。美瑞认为学好法语,一定要把这些

语言基本功打好,大扎实。

1. 语音、语调要准确,拼读规则要掌握。

学法语,首先碰到如何发音,如何拿调的问题。语音语调好,就像能写一手好字,

或衣着整洁, 给人以好感。 因此, 不要仅满足于能让人吃力的听懂, 而要让人与你交谈时感

到愉快,乃至惊喜。所以,这一阶段没法自学,一定要有老师指导。因为自己发音是否准确

不一定都能自己鉴别, 发音时有关发音器官的部位也需老师指点, 更不要说有的同学会碰到

清浊音分不清, [n] 、[l] 不分等发音上的困难。 在老师指导的前提下,通过听录音模仿,把

语音、语调掌握好。

拼读规则很重要。 掌握了这些规则, 即使单词不认识也能读出来。 更何况, 许多法

语词典里没个单词都注有国际音标。 掌握拼读规则, 自然是要分清字母名称与音素 (元音与

辅音)。例如,字母 e 在不同情况下可以发 [e],甚至不发音,字母 y 读作 [igrk] ,不要与音素

[y] 搞混。字母顺序掌握是否熟练也将决定你将来查字典的快慢。

2."拳不离手,曲不离口 ",学法语也必须天天练,反复练。

首先要大声练。 有的同学怕难为情, 练的时候嘴唇不怎么动, 声音很小。 这种学法

会使你大声说时语音语调有走样的可能。课堂上需大声练,课堂外也应大声练。

另外要天天练, 即使是周末, 也应拿出一两个小时练, 放假时决不能连续几天不碰,

这对初学者来说是十分忌讳的。 法语强化教学通常进度偏快。 一天不学, 一天不练就有可能

产生不利影响, 时间长了就可能跟不上, 就可能失去信心。 再者要反复练, 短文都因能够背

诵,常用句子应该能够脱口而出。这要下苦功夫,没有捷径可走。

3.用 "滚雪球 "方法学法语。

一本好的教材应该体现 "滚雪球 "原则, 不能每课书之间毫无联系, 老师当然也应该

在每教新课时, 要与已教的语言素材相结合。 学生在学习时要有意识的把已学的东西与新学

的东西有机结合。换言之,尽可能把已学的东西移入新的情景,用新的语法、词汇、修辞手

段重复、扩充、应用。

4.怎么记单词?

有同学说单词记不住,有什么办法吗?

首先,最笨,但也是最有效的办法就是死记硬背,还要默写出来。例如,像 avoir,

être 这些不规则而又常用的动词变位,就应背得滚瓜烂熟。当然, 在死记硬背的前提下, 也应该找一些规律性的东西。 单词学多了, 你就会发

现有许多规律可循。现举几个例子:

1) 通过缀词构词法来记单词:

前缀 re-表示 "再","重新 "的意思, 因此 commencer (开始) —— recommencer (重

新开始),dire (说)—— redire (再说)。

前缀 in-,im- 表示 "无 ","非","不 "的意思,因此 possible (可能的)—— impossible

(不可能的) ,capacité(能力)—— incapacité(无能力)。

构造动词用的后缀 "-ir" 表示 "变化, 改变 "的意思, 因此, grand(大的) —— grandir

(变大,长高) ;rouge(红的)—— rougir (变红)。

后缀 -able 在形容词末表示可能性: aimer (爱)—— aimable (可爱的);manger

(吃)—— mangeable(可吃的);

2) 许多形容词在变成阴性形式后加上 -ment 即可变成副词:

doux—— douce—— doucement(轻轻地);

naturel—— naturelle—— naturellement(自然地)

但,阳性形容词如以元音字母结尾,则直接加 -ment:

vrai—— vraiment ( 真正地); résolu —— résolument ( 坚决地),

当然,如形容词阴阳性是同一形式,也直接加 -ment :

rapide—— rapidement (迅速地)

3) 许多名词从阳性形式变成阴性形式也是有规律可循的,如:

-eur—— euse un vendeur—— une vendeuse (售货员)

un chanteur—— une chanteuse ( 歌手)

-teur—— trice un instituteur —— une institutrice ( 小学教师)

un lecteur —— une lectrice ( 读者)

5.有的同学觉得名词很难记,其实也有一些规律可循。

1)以名词词末的字母来区分其阴阳性。a) 以辅音字母结尾的名词,大多是阳性;以元音字母 a, i, o, u 结尾的名词大多数

也是阳性: le lac ( 湖),lesalon (客厅), le temps (时间), le pied ( 脚),le parti

(党),le zéro ( 零),l'opéra (歌剧), le tissu (布)

b) 以-e 结尾,且 e 前是元音或双辅音字母的名词大多是阴性:

l'année (年) , la pluie (雨) , la famille (家) , la roue(轮子)

2)从词义上看,除了人与动物按其性别分阴阳性外,也有一些规律可循,举几个

例子:

a)凡属树名、季节、月份、星期、度量衡、金属的名词大多是阳性:

le pin (松树), le pommier ( 苹果树), l'automne (秋季)

septembre (九月),le mardi ( 星期二), le mètre (米)

le gramme ( 克), le fer ( 铁), l'argent (银)

b) 水果名、学科名称多为阴性:

la pomme (苹果), la cerise ( 樱桃), la chimie ( 化学),la grammaire ( 语

法)

3) 从音上也可辨别名词的阴阳性。

a) 一般说来,词末以元音(注意不是元音字母)结尾的名词大多是阳性:

le repas [-a] ( 餐),le bureau [-o] (办公室),le nom[- ] (姓)

le restaurant [- ] (饭馆), le bijou [-u] (首饰)

b) 以辅音(不是辅音字母)结尾的名词大多是阴性名词:

la chaise [-z] (椅子), la porte [-t] (门), la table [-l] (桌子),

l'heure [-r] ( 小时), l'actrice [-s] s ( 女演员)

6.单词还可以通过同义词、反义词、同族词或同类词等方法分类归纳记忆:

1)同义词、近义词: vite = rapidement (快)

joli = beau (漂亮的)2)反义词: grand ( 大的) ≠petit( 小的)

long ( 长的) ≠ court (短的)

3) 同族词: diriger vt (领导), digigeant n ( 领导者), directeur, trice n (经

理)

fleur n ,, t (花),fleurette nf (小花),fleurir vi (开花), fleuri adj (正在

开花的),fleuriste n ( 花商)

4) 同类词:如 famille (家),可以把下列词归纳记忆: grand-père(祖父,外祖

父),grand-m ère(祖母, 外祖母) , père(父亲) , mère(母亲) , mari, époux(丈夫) , femme,

épouse(妻子) , enfants(孩子) , frère(兄弟) , soeur(姐妹) , beau-père(岳父,丈人;继

父) ,belle-mère(婆婆,岳母;继母) , beau-fils, gendre(女婿) , belle-fille, bru (媳妇) ,oncle

(伯父,叔父,舅父) , tante(伯母,叔母,姨母) , cousin,e (堂兄弟,堂姐妹;表兄弟,

表姐妹)

7.许多人学过英语,这对记法语单词是一个极有利的条件。

(法语与英语有不少同形同义词,近形同义词,这些单词约占基础词汇的六成。

同形同义词数量不算少,占基础词汇近两成,如 dialogue (对话),facile ( 容易

的),large(宽的), sport ( 体育运动)

近形同义词也有不少规律可循:

a) 法语中的第一组动词去掉词末的 -r 或-er,便是同义的英语单词:

法语 英语 法语 英语

arriver arrive (到达) aider aid (帮助)

changer change (改变) chanter chant (唱歌)

excuser excuse ( 原谅) passer passe ( 通过)

b) 法语中以é的结尾的名词在英语中许多变成 y :

法语 英语

beauté beauty (美丽)

difficult é difficulty (困难)法国人说“如果把英语比做小学生的话,法语就是博士后”了,虽然有些夸张,但

法语的严谨与精确的确是其它语言无法比拟的, 在纯正标准的法语中, 你很难找到可以玩文

字游戏的破绽,联合国之所以把一些重要的文件用法语备案,也恰恰是看中这一点。当然,

“博士后”的“美誉”是以其繁杂的语法、众多的动词变位和飘忽的单词阴阳性等“不近人

情”的规则为代价的。

那么法语是不是很难学呢?也不尽然, 语言毕竟只是一门语言, 能流传的下来, 就

是以有用与易掌握为前提的,只要用心去学了,自然而然的也就掌握了。

学法语有什么技巧吗? -有,遵循规则。法语学习中应该遵循那些规则呢,下面结

合网站整理的一些信息,阐述一下美瑞的几点看法:

1、学好语音 打好基础有网友留言问 “奇怪了, 我买的法语课本上的单词怎么没有

音标,怎么办?” -人类一思考,上帝就发笑。事实上,法语单词的音标只有在字典中才会

有完全的标注; 为什么呢?因为法语的发音是有规则的, 您对法语稍有接触就会发现, 法语

区别于英语最直观的地方就是在某些字母上面会有一些音符( accent),诸如“ é , à ”

之类的, 这其实是用来确定字母发音的, 所有带音符的字母发音都是唯一的, 对于其它不带

音符的字母, 其发音会因在单词中位置的不同而不同, 但也都是固定的有规则的, 利用规则

就可以象拼汉语拼音一样来读法语单词。 所以说, 掌握了法语的发音规则, 法语的拼读就算

是解决了。 即便给你一篇一个单词都不认识的文章, 你也可以在不依赖其它任何帮助情况把

它读下来。

语音学习中应该注意的问题:

①防止用说英语的腔调来读法语; 法语发音以优雅、 庄重见长, 没有双元音, 卷舌

音也不象英语那样“轻浮” 。

②避免方言的影响。比如 n ; l 不分等。

语音学习中建议采用的方法:

①最好有老师带一下,便于纠音,当然前提是找个好老师。

②可以看几部法语**、 听听法语歌曲、 法语广播, 不懂没有关系, 关键是营造一

种氛围,让你潜意识里对法语语音、语调有“感觉” ,不至于语音发的太离谱。

2、中外教材 并用并行英语学了这么多年, 到最后讲的却还是蹩脚的 “chinaenglish ”

(中国英语) ,想来最大的一个原因就是因为当初学英语的时候受条件所限,缺乏一套优秀

的原版教材做引导。法语学习中应极力避免这一问题。

现行大学专业法语的教学中, 都是采用中外两套教材并行讲解的模式的: 中文教材

主要用于法语的入门、语法的讲解,通常按中国人的思维方式来编纂,讲解时,便于理解、

易于接受; 法语原版教材, 则是按照法国人的语言习惯、 思维方式来编制的, 你学到不仅是纯正的语音语法, 而且能从中对他们的意识形态、 社会文化、 思想观念等各方面有客观的理

解与体会, 这一点对学语言的人来说是至关重要的。 就象外国人在学汉语的时候, 如果不是

对中国的语言习惯有相当的接触与了解, 单凭他们本国的老师来讲, 他是很难搞明白什么算

是“东西”,自己是不是“东西”之类的问题的。

教材选择与使用中应该注意的问题:

①尽量用权威、流行的教材。

这样既便于你学到纯正法语, 也便于你在网上与他人交流, 学得教材太偏, 很难找

到“知音”了。

②求优不求多的原则。

好的教材, 中文的、 法语原版的各一套就够, 其余的充其量只能作为一种参考, 不

宜平均用力。

供选择的常见教材:

中文:

①中文:《法语》(马晓宏) -法语专业学生的通用课本, (共 4 册),一般爱好者学

完前两册即可。

②中文:《简明法语教程》 -英语系学生二外通用教材、培训班常用教材。

③中文:《公共法语》 - 法语爱好者常用教材。

法语原版:

①《 Reflets》 -目前最好的法语教材、采用视频教学模式、纯正、易学、实用,特

别推荐②《新无国界法语》 -也不错,但慢慢会被《 Reflets》取代。

3、培养兴趣 持之以恒“兴趣是最好的老师” ,学语言是一种非常有意思的事情,

她很容易让人有成就感, 尤其在网络时代。 从对法语的一窍不通, 到 QQ 上能用法语进行简

单的问候, 慢慢发展到社区里发几篇法语的帖子, 看**时逐渐能听懂一些短句, 听法语歌

时所感受的也不仅限于那优美的旋律。 新学的东西可以马上到网上找个地方用出来, 疑问的

地方可以立即找个网上社区贴出来商讨。 既感受到了自己的进步, 又交了朋友, 何乐而不为

之!

由于个性的差异和学习目的不同, 法语学习中会经常出现一些 “半途而废” 的现象,

比如法语培训班人越到最后来得学员越少; 其实, 我觉得这都是正常的, 如果没有什么特殊

的压力,比如要考试、要面试之类的,不想学的时候,可以停一停,当然,此间最好不要与

法语完全隔绝可以听听法语歌, 看看**之类的, 能让法语在自己的意识里有所积淀, 再学得时候也容易。当然要想真正学好法语还是得“持之以恒” ,学到一定时间,老觉得难有提

高的现象大家都有,这应该是学任何东西的规律吧,克服过去了,也就“柳暗花明”了。

4、常听常背常诵 出口成章学语言最简单的办法就是去听去背了, 很多东西都是固

定的,拿来就用,背一些常用的句子、实用的短文,学唱优美的法语歌曲都是好办法。

5、实时交流 有疑就问网络时代, 信息传输极为方便。 有时候一些让初学者几天转

不过弯来的问题,网上找个“老师”或“同学” ,可能几句话就解决了,省时透彻。法语社

区、交友录里,藏龙卧虎,高手很多的,不怕有解决不了的问题。当然,一个很现实的问题

是,目前这种服务多是义务性的, 很多疑问都得不找及时准确的解答, 但我想随着网络的发

展与成熟, 以及对个人知识与时间的尊重, 网上有偿法语教育交流的方式会因其不受时间地

点的限制和低廉的服务价格慢慢为大家所接受,到时大家会有更多的选择。

总之,学法语一定要下苦功夫记、背、大声朗读、背诵,天天听,天天讲,大量阅

读,可以看不同版本的法语教科书, 多做笔头练习。 学习时还要多动脑筋, 多找规律性的东

西,同时注意许多特殊的例外。 美瑞还是不能铺开来面面俱到, 只是举一些例子供初学者参

考,每个人也可摸索适合自己的一些方法,同学之间也可多交流。

 导语:随着数码科技的发展,卡西欧法语电子词典的发布,其精良的工艺制造、考究的辞书收录成为了众多消费者青睐的电子产品,也顿时让其它品牌的电子词典产品黯然失色。那么卡西欧法语电子词典怎么样呢接下来就让我们一起来了解下吧。

卡西欧法语电子词典怎么样

 卡西欧法语电子词典外观设计

 卡西欧法语电子词典拥有坚固的机身设计,不管是从美观程度还是机器质量上在行业中都是数一数二的。翻开显示屏,53英寸的超大屏幕显得十分大气。卡西欧法语电子词典的颜色是香槟咖,与法兰西的浪漫情怀十分吻合。

 卡西欧法语电子词典延续EB系列的设计,机器在键盘的左下角及右下角各有一个凸起的小点依旧保存着,能有效防止机器合起时键盘与主屏幕的接触,这样按键上的皮肤油脂也不容易粘在屏幕上,屏幕也不容易碰花。电子词典的背面共有4个防滑点,放置在桌上不容易滑动,也更具有安全性。

 卡西欧法语电子词典主要特点

 1、滑动触摸屏

 卡西欧法语电子词典针对用户越来越大的查询量和阅读量,在彩色液晶屏旁新增了滑动触摸板,滑动手指,即可轻松浏览。大大提升了阅读、浏览速度。

 2、双卡插槽

 在原有单一的SD卡槽的基础上,新增了一个卡槽,能够实现双卡读取,大幅度地扩充了卡西欧电子辞典的学习资料库。

 3、真人单词发音

 真人发音向来是卡西欧的一大特点,此次升级真人发音单词量由原来的10万扩充至20万,可设置5种发音速度,配合TTS合成发音技术,下载的单词、惯用语都能TTS全文发音,轻松掌握词句正确读法。

 4、与卡西欧投影仪直接连接

 为方便卡西欧电子辞典深入课堂教学,卡西欧ED系列在保留卡西欧电子辞典与电脑连接的基础上,新增与卡西欧投影仪直接相连,在“我的书库”功能中增设图标。老师可以利用此功能在课堂上进行教学指导,声形并茂很方便。

 卡西欧法语电子词典用户评价

 卡西欧法语电子词典在原有的8部权威辞书的基础上新增了两本用户综合学习和专项学习的'辞书,更大限度的使得法语学习者在学习语言的同时,了解法国的文化和生活,适合入门到精修各个阶段的同学使用。

 此外,需要特别提到的是卡西欧法语电子词典收录的《牛津英法法英词典》,初学法语的同学肯定遇到过法语和英语在读音和拼写等问题上弄混的情况,有了这部词典,大家更加能够得心应手的学习这两种语言了,丝毫不必担心学习到一定阶段又要购买其它语种的词典了。

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/langman/467320.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-06-30
下一篇2023-06-30

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存