以花传达心意。
相比国内只有在重要节日才送花,送花在外国是很普通的行为,是法国男士的基本日常操作。法国男人不仅过节送花给女友甚至结婚数十年的伴侣,甚至平日路过花店也会顺手带上一束给伴侣。
愿意赞美,渴望分享。
法国人很愿意表达自己的想法,如果男人觉得女人很美、很可爱,会直接说出来,跟国内情人的“内敛”很不一样。
另外他们在意生活品质,喜欢和情人分享各种感官体验。外国人更为直接,“冷战”是他们讨厌的行为,自然也比较少会有逃避讨论沟通的情况发生。法国人的浪漫并不是“我愿意为你牺牲一切”,而是”我渴望与你分享一切”。
对女性的绅士行为。
另一个给予法国人很浪漫的原因,来自于法国男人至今仍坚持的“Galanterie”(可以翻译为殷勤)。这个词源于17世纪的法语,原来指骑士在战场上的英勇行为,现在多指男人在所有动作和言语中,皆以女性为优先考量的礼貌准则。
虽然这样的观念在各年代都有争议,但法国男人仍把它当成一种对女性基本的礼貌,包括赞美女性、帮女性开门、给予女性优先路权、礼让公共座位给女性等。
更愿意赞美,也更渴望分享。法国人很愿意表达自己的想法,如果男人觉得女人很美、很可爱,他会直接说出来,跟亚洲情人的内敛比起来,更愿意对另一半给予称赞。另一位则说:我们不浪漫,而是比较感性。原因是他们在意生活品质,喜欢和情人分享各种感官体验,也因为民族性使然,比较少有逃避讨论沟通的状况发生。换句话说,他们的浪漫,并不是我愿意为你牺牲一切,而是我渴望与你分享一切。
另一个给予法国男人很浪漫的原因,来自于法国男人至今仍多少坚持的Galanterie(较接近的翻译为殷勤)。该字源于17世纪的法文,原来是指骑士在战场上的英勇行为,现在则多指男人在所有动作和言语中,皆以女性为优先考量的礼貌准则。该原则可延伸到赞美女性、帮女性开门、给予女性优先路权、礼让公共座位给女性等。这样的观念在各个年代都有其争议:18世纪时哲学家卢梭曾批评这样的观念给予女性过高的重要性与评价;而在西蒙波娃眼中,Galanterie只是父权社会的陋习,企图把女性绑在附属地位。
即使如此,法国男人仍把它当成一种对女性基本的礼貌。曾在巴黎日本餐厅打过工的我,对此有很深的感触。餐厅时常有人点整瓶红酒,而桌边侍酒的基本步骤就是要先到两三口请该桌主人品酒,同意后再一一倒给该桌其他客人。日本桌的主人绝大多数是年纪最长的男性,品酒的主人几乎不可能是女性(除非年纪相差悬殊),时常不用加以询问就能判断出来。一天来了一桌法国人,有男有女。在倒第一杯酒时,我习惯性把酒瓶凑往该桌张罗点餐也较微年长的男性,但他却立刻大手一张盖住杯口,跟我说:该让女士优先喔。这让我猛然意识到法国「女性优先」与亚洲的传统观念有多么不同。在我的观察里,尽管对于Galanterie的女权争议不断,多数的法国男性仍以保有尊重女性、女士优先的原则为荣。
开放自由的性爱,其实是很晚近的事。大众对法国人的另一个印象,就是对性爱相当开放。的确,法国如同许多北欧西欧南欧国家,相对于亚洲国家,对性爱是相对开放的;但跟邻近国家比起来,法国却又保守了一点。几年前TNS Sofres一个针对法国女性的有趣民调显示,只有41%的法国女性能和朋友轻松谈论性,且仅44%的女性能轻松和伴侣谈论性爱。一份严谨的研究指出,法国人对性爱议题的解放是这几年才开始的。
其实法语比英语好听很多,英语是一门硬梆梆、没什么情感色彩的语言,英语就如同英国菜一样。而法语说起来就好像是一首有节奏的歌曲,听起来都是一种享受。
英语在世界的流行,背后的原因无非就是因为美国霸权的因素,美国的好莱坞**、麦当劳、牛仔裤、各种流行元素等等,使得英语在世界范围越来越流行。好莱坞不断对外推销美国文化,目的是吸引其他国家变的越来越像美国,这就是美国的文化侵略。
就像意大利人说的:英语的难听程度,就像英国菜一样难吃。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)