木兰辞原文拼音注释

木兰辞原文拼音注释,第1张

木兰辞原文拼音注释:

唧jī唧jī复fù唧jī唧jī,木mù兰lán当dàng户hù织zhī。不bù闻wén机jī杼zhù声shēng,惟wéi闻wén女nǚ叹tàn息xī。问wèn女nǚ何hé所suǒ思sī,问wèn女nǚ何hé所suǒ忆yì。女nǚ亦yì无wú所suǒ思sī,女nǚ亦yì无wú所suǒ忆yì。

昨zuó夜yè见jiàn军jūn帖tiē,可kè汗hán大dà点diǎn兵bīng,军jūn书shū十shí二èr卷juǎn,卷juàn卷juàn有yǒu爷yé名míng。阿ā爷yé无wú大dà儿ér,木mù兰lán无wú长zhǎng兄xiōng,愿yuàn为wèi市shì鞍ān马mǎ,从cóng此cǐ替tì爷yé征zhēng。

东dōng市shì买mǎi骏jùn马mǎ,西xī市shì买mǎi鞍ān鞯jiān,南nán市shì买mǎi辔pèi头tóu,北běi市shì买mǎi长zhǎng鞭biān。

旦dàn辞cí爷yé娘niáng去qù,暮mù宿sù黄huáng河hé边biān,不bù闻wén爷yé娘niáng唤huàn女nǚ声shēng,但dàn闻wén黄huáng河hé流liú水shuǐ鸣míng溅jiàn溅jiàn。

旦dàn辞cí黄huáng河hé去qù,暮mù至zhì黑hēi山shān头tóu,不bù闻wén爷yé娘niáng唤huàn女nǚ声shēng,但dàn闻wén燕yān山shān胡hú骑qí鸣míng啾jiū啾jiū。

万wàn里lǐ赴fù戎róng机jī,关guān山shān度dù若ruò飞fēi。朔shuò气qì传chuán金jīn柝tuò,寒hán光guāng照zhào铁tiě衣yī。将jiāng军jūn百bǎi战zhàn死sǐ,壮zhuàng士shì十shí年nián归guī。

归guī来lái见jiàn天tiān子zǐ,天tiān子zǐ坐zuò明míng堂táng。策cè勋xūn十shí二èr转zhuǎn,赏shǎng赐cì百bǎi千qiān强qiáng。

可kè汗hán问wèn所suǒ欲yù,木mù兰lán不bù用yòng尚shàng书shū郎láng,愿yuàn驰chí千qiān里lǐ足zú,送sòng儿ér还hái故gù乡xiāng。

爷yé娘niáng闻wén女nǚ来lái,出chū郭guō相xiāng扶fú将jiāng;阿ā姊zǐ闻wén妹mèi来lái,当dàng户hù理lǐ红hóng妆zhuāng;小xiǎo弟dì闻wén姊zǐ来lái,磨mó刀dāo霍huò霍huò向xiàng猪zhū羊yáng。

开kāi我wǒ东dōng阁gé门mén,坐zuò我wǒ西xī阁gé床chuáng,脱tuō我wǒ战zhàn时shí袍páo,著zhe我wǒ旧jiù时shí裳shang。当dāng窗chuāng理lǐ云yún鬓bìn,对duì镜jìng帖tiē花huā黄huáng。

出chū门mén看kàn火huǒ伴bàn,火huǒ伴bàn皆jiē惊jīng忙máng;同tóng行háng十shí二èr年nián,不bù知zhī木mù兰lán是shì女nǚ郎láng。

雄xióng兔tù脚jiǎo扑pū朔shuò,雌cí兔tù眼yǎn迷mí离lí;双shuāng兔tù傍bàng地dì走zǒu,安ān能néng辨biàn我wǒ是shì雄xióng雌cí?

注释:

1、唧(jī)唧:纺织机的声音。当户:对着门。机:指织布机。抒(zhù):织布梭子。

2、忆:思念,惦记。

3、军帖:征兵的文书。可汗(kè hán):古代西北地区民族对君主的称呼。十二卷:指征兵的名册有很多卷。十二,表示很多,不是确指。

4、阿爷:和下文的“爷”一样,都指父亲。市:买。鞍马:泛指马和马具。

5、鞯(jiān):马鞍下的垫子。辔(pèi)头:驾驭牲口用的嚼子、笼头和缰绳。

6、戎机:指战争。朔气:北方的寒气。金柝(tuò):即刁斗。古代军中用的一种铁锅,白天用来做饭,晚上用来报更。

7、明堂:明亮的厅堂,此处指宫殿。策勋:记功。转:勋级每升一级叫一转,十二转为最高勋级。十二转不是确数,形容功劳极高。百千:形容数量多。强:有余。

8、云鬓:像云那样的鬓发,形容好看的头发。帖:通“贴”。花黄:古代妇女的一种面部装饰物。

9、火伴:古时一起打仗的人用同一个锅吃饭,后意译为同行的人。火:通“伙”。

10、扑朔:爬搔。迷离:眯着眼。傍:贴着。

木兰辞赏析:

木兰辞》是一首乐观、机智、幽默的叙事诗,同时也是一出充满想象、夸张、铺排和悬念迭出的多幕喜剧,具有强烈的浪漫主义色彩。沈德潜《古诗源》盛赞此诗:“事奇,诗奇,卑靡时得此,如凤凰鸣,庆云见;为之快绝。”

它不仅是北朝民歌中的杰作,也是中国诗歌史上的杰作。它不仅代民族立言,代妇女立言,同时代自己淳朴善良的人性立言。

在民族存亡、国家危难的紧急关头,在阿爷年龄已老、自己又没有兄长的情况下,花木兰挺身而出,女扮男装,替父从军,为保家卫国进行英勇的战斗;打破了战争让女人走开的偏见,成功地阐释了男人做到的,女人也能做到,而且能做得更好的信念。

战争结束后,她对功名利禄的鄙视,辞去了“尚书郎”和各种物质的赏赐,是对当时男尊女卑和功名利禄思想的辛辣嘲讽。

通观全诗,木兰这位女英雄的形象是完整的,她有着坚韧不拔的独特个性,也有着普通妇女的丰富情感,所以显得质朴真实,生动感人。另外,洋溢在字里行间的那种明快昂奋的情调,也让人心魄震动。

木兰诗中心思想:古代劳动人民乐观勇敢的爱国精神,以及对和平劳动生活的向往。  

《木兰诗》是中国诗史上罕有的杰作,诗中首次塑造了一位替父从军的不朽的女英雄形象,既富有传奇色彩,而又真切动人。木兰既是奇女子又是普通人,既是巾帼英雄又是平民少女,既是矫健的勇士又是娇美的女儿。

她勤劳善良又坚毅勇敢,淳厚质朴又机敏活泼,热爱亲人又报效国家,不慕高官厚禄而热爱和平生活。木兰完满具备了英雄品格与女性特点。天性善良勇敢,沉着机智,坚忍不拔,是木兰英雄品格之必要内涵,对父母对祖国之无限爱心和献身精神,则是其英雄品格之最大精神力量源泉。

《木兰诗》的赏析如下:

《木兰诗》这首诗赞扬了这位女子保家卫国的热情、勇敢善良的品质和英勇无畏的精神。全诗以“木兰是女郎”来构思木兰的传奇故事,富有浪漫色彩。

《木兰诗》详略安排极具匠心,虽然写的是战争题材,但着墨较多的却是生活场景和儿女情态,富有生活气息;以人物问答及铺陈、排比、对偶、互文等手法描述人物情态,刻画人物心理,生动细致,神气跃然,使作品具有强烈的艺术感染力。

木兰诗分析木兰的形象

  木兰的形象,是人民理想的化身,她集中了中华民族勤劳、善良、机智、勇敢、刚毅和淳朴的优秀品质,是一个深深扎根在中国北方广大土地上的有血有肉、有人情味的英雄形象,在男尊女卑的封建社会里尤为可贵。

  1、本诗塑造了木兰这一不朽的艺术形象,既富有传奇色彩,又真切动人。木兰既是奇女子又是普通人,既是帼国英雄又是平民少女,既是矫健的勇士又是娇美的女儿。她勤劳善良又坚毅勇敢,淳厚质朴又机敏活泼,热爱亲人又报效祖国,不慕高厚禄而热爱和平生活。

  2、诗歌对木兰替父从军的缘由,惜别家人,辞官还乡,家人团聚的内容写的详细,对木兰出征前的准备及十年的征战内容则写的简略。这样安排,是为了更好的刻画人物。

原文

唧唧①/复唧唧,木兰/当户织②。不闻/机杼声③,惟④闻/女叹息。

问女/何所思⑤,问女/何所忆⑥。女亦/无所思,女亦/无所忆。昨夜/见军帖⑦,可汗⑧/大点兵,军书/十二卷⑨,卷卷/有/爷名⑩。阿爷/无大儿,木兰/无长兄,愿为/市鞍马⑾,从此/替爷征。

东市/买/骏马,西市/买/鞍鞯⑿,南市/买/辔头⒀,北市/买/长鞭。旦辞/爷娘去,暮宿/黄河边,不闻/爷娘/唤女声,但闻/黄河/流水鸣溅溅⒁。旦⒂辞/黄河去,暮至/黑山头,不闻/爷娘/唤女声,但闻/燕山胡骑⒃/鸣啾啾⒄。

万里/赴戎机⒅,关山/度若飞⒆。朔气/传金柝⒇,寒光/照铁衣(Ⅰ)。将军/百战死,壮士/十年归。

归来/见天子,天子(Ⅱ)/坐明堂。策勋/十二转Ⅲ,赏赐/百千强(Ⅳ)。可汗/问所欲(Ⅴ),木兰/不用(Ⅵ)/尚书郎(Ⅶ);愿驰/千里足(Ⅷ),送儿/还故乡。

爷娘/闻女来,出郭(Ⅸ)/相扶将;阿姊/闻妹来,当户/理红妆(Ⅹ);小弟/闻姊来,磨刀霍霍/向猪羊。开我/东阁门,坐我/西阁床,脱我/战时袍,著(Ⅺ)我/旧时裳,当窗/理云鬓(Ⅻ),对镜/帖花黄一。出门/看火伴,火伴/皆惊忙:同行/十二年,不知/木兰是/女郎。

雄兔/脚扑朔,雌兔/眼迷离二;双兔/傍地走,安能/辨我是雄雌

译文

唧唧唧唧,木兰在对着门在织布。听不到织布的声音,只听见姑娘的叹息声。

问木兰在想什么,在思念什么呢?(木兰回答道)木兰没有想什么,也没有思念什么。昨夜我看见军中的文告,知道皇上在大规模地征兵,征兵的名册很多卷,上面都有父亲的名字。父亲没有大儿子,木兰没有兄长,愿意为此去买鞍马,从此替代父亲去应征。

在市集里四处去购买骏马,鞍鞯,辔头和长鞭。早上辞别父母上路,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河的流水声。早上辞别黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡人的战马啾啾的鸣叫声。

不远万里,奔赴战场,像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。北方的寒气传送着打更的声音,清冷的月光映照着战士们的铁甲战袍。征战多年,经历很多战斗,许多将士战死沙场,木兰等幸存者胜利归来。

胜利归来朝见天子,天子坐在殿堂上(论功行赏)。木兰被记了很大的功劳,赏赐了很多财物。天子问木兰想要什么,木兰不愿做官,只希望骑上一匹千里马,返回故乡。

父母听说女儿回来了,互相搀扶着到外城来迎接木兰;姐姐听说妹妹回来了,对着门户梳妆打扮起来;弟弟听说姐姐回来了,忙着霍霍地磨刀准备杀猪宰羊。(木兰回到家里)打开东边的阁楼门,坐在西边内房的坐榻,脱去我打仗时穿的战袍,穿上我以前女孩子的衣裳,对着窗子整理像云一样柔美的鬓发,对着镜子在额上贴好头上的金片(旧时女子的装饰物)。出门去见同去出征的伙伴,伙伴们都很吃惊地说:我们同行多年,竟然不知道木兰是姑娘。

把兔子耳朵拎起时,雄兔的两只前脚时时动弹,雌兔的两眼时常眯着。雄雌两兔一起并排着跑,怎能分辨得出哪个是雄兔,哪个是雌兔呢?

注释

① 唧唧(j ī j ī):织布机的声音。

②当户织 :对着门织布。

③机杼(zhù)声:织布机发出的声音。杼:织布梭(suō)子。

④惟:只。

⑤何所思:想什么。

⑥何所忆:思念。

⑦ 军帖:军中的文告。

⑧可汗(kè hán)大点兵:皇上大规模地征兵。可汗,我国古代一些少数民族最高统怡者的称号。

⑨ 军书十二卷:征兵的名册很多卷。十二,表示很多,不是确指。下文的“十年”、“十二年”,用法与此相同。

⑩ 爷:和下文的“阿爷”同,都指父亲。

⑾ 愿为市鞍马:为,为此。市,买。鞍马,泛指马和马具。

⑿ 鞯(jiān):马鞍下的垫子。

⒀辔(pèi):驾驭牲口用的嚼子和缰绳。

⒁ 溅溅(jiān jiān):水流声。

⒂旦:早晨。

⒃胡骑(jì):胡人的战马。 胡,古代对北方少数民族的称呼。

⒄ 啾啾(jiū jiū):马叫的声音。

⒅万里赴戎机:不远万里,奔赴战场。戎机,战争。

⒆ 关山度若飞:像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。度,过。

⒇朔气传金柝:北方的寒气传送着打更的声音。朔,北方。金柝,古时军中守夜打更用的器具。

(Ⅰ) 铁衣:铠(kǎi)甲,古时军人穿的护身符装。

(Ⅱ)天子:指上文的“可汗”

(Ⅲ)策勋十二转:记很大的功。策勋,记功。十二转为表示多数,非确指

(Ⅳ)赏赐百千强:赏赐很多的财物。强,有余。

(Ⅴ) 问所欲:问(木兰)想要什么。

(Ⅵ)不用:不愿做。

(Ⅶ)上书郎:尚书省的官。尚书省是古代朝廷中管理国家政事的机关

(Ⅷ) 愿驰千里足:希望骑上千里马。

(Ⅸ)郭:外城。

(Ⅹ)扶将:扶持。

(Ⅺ)红妆(zhuāng):指女子的艳丽装束。

(Ⅻ) 著:通“着”,穿。

一云鬓(bìn):像云那样的鬓发,形容好看的头发。

二 帖花黄:贴,“帖”通“贴”。花黄,古代妇女的一种面部装饰物。

三 雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离:据说,提着兔子的耳朵悬在半空时,雄兔两只前脚时时动弹,雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易辨认。扑朔,动弹。迷离,眯着眼。

三双兔傍地走,安能辨我是雄雌:雄雌两兔一起并排着跑,怎能辨别哪个是雄兔,哪个是雌兔呢?傍地走,并排跑。

字词句:

A字音:机杼〔zhù〕 鞍鞯〔ān jiān〕 辔〔pèi〕头 鸣溅溅〔jiān〕 金柝〔tuò〕 阿姊〔zǐ〕 霍霍〔huò〕 可汗〔kè hán〕 贴:军帖〔tiě〕;贴〔tiē〕黄花;字帖〔tiè〕

通假字:

①对镜帖花黄:“帖”通“贴”,贴,粘贴。

古今异义:

①爷:古义指父亲,eg:卷卷有爷名;今指爷爷,即父亲的父亲。

②走:古义为跑,双兔傍地走;今义行走。

③但:古义为只,副词,eg:但闻黄河流水鸣溅溅;今常用作转折连词。

④郭:古义为外城,eg:出郭相扶将;今仅用作姓氏。

一词多义:

市:a集市,eg:东市买骏马;b买,eg:愿为市鞍马。(名词作动词。我愿意为此去买鞍马。)

买:a买(东西), eg:东市买骏马;b雇,租,eg:欲买舟而下。

愿:a愿意,eg愿为市鞍马;b希望,eg愿驰千里足

词语活用:

①“何”疑问代词作动词,是什么。问女何所思

②“策”名词作动词,登记。策勋十二转

③“骑”动词作名词,战马。但闻燕山胡骑鸣啾啾

特殊句式及重点句子翻译

①省略句:愿为市鞍马。(愿为‘此’市鞍马”,“此”指代父从军这件事。)

愿意为此去买鞍马。

② 倒装句:问女何所思(“何所思”是“思所何”的倒装。宾语前置。)

问一声闺女想的是什么?

③万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归: (木兰)不远万里奔赴战场,跨越关山岭(疾行)如飞。北方的寒气传送着打更的声音, 寒冷的月光照射着铠甲。将军(身经)百战出生入死,壮士(转战)多年(凯旋而)归来。

④当窗理云鬓,对镜帖花黄:对着窗户,梳理着乌云般(美丽)的头发,对着镜子(在前额)贴上花黄。

[编辑本段]相关背景

作者资料

《木兰诗》是一首北朝民歌。

郭茂倩,字德粲(《宋诗纪事补遗》卷二四),郓州须城(今山东东平)人(《宋史》卷二九七《郭劝传》)。劝孙,源明子。神宗元丰七年(一○八四)时为河南府法曹参军(《苏魏公集》卷五九《郭君墓志铭》)。编有《乐府诗集》百卷传世,以解题考据精博,为学术界所重视。 《木兰诗》是我国南北朝时期北方的一首长篇叙事民歌,记述了木兰女扮男装,代父从军,征战沙场,凯旋回朝,建功受封,辞官还乡的故事,充满传奇色彩。本文约作于北魏迁都洛阳以后,中经隋唐文人润色。

关于花木兰身处年代的说法,主要是两种说法:

第一:北魏太武帝向北大破柔然期间。

第二:隋恭帝义宁年间,突厥犯边。

木兰女扮男装,代父从军,征战疆场一十二年,屡建功勋,无人发现她是女子。唐代追封为"孝烈将军",设祠纪念。 《木兰诗》选自宋朝郭茂倩编的《乐府诗集》,是一首北朝乐府民歌。它产生的时代众说纷纭,但从历史地理的条件可以判定事和诗可能产生后魏,这诗产生于民间,在长期流传过程中,有经后代文人润色的痕迹,但基本上还是保存了民歌易记易诵的特色。 《乐府诗集》是最完备的一部乐府歌辞总集,其中的民歌,较生动地反映了当时的社会生活和风土人民,分南歌、北歌两大部分。南歌,即南朝民歌,注重抒情,语言浮华,用词细腻,风格委婉。北歌,即北朝民歌,题材广泛,格调雄颈、热烈、质朴。 《木兰诗》与南朝民歌中的《孔雀东南飞》合称长篇叙事诗双璧。

乐府诗的简介

继《诗经》《楚辞》之后,在汉魏六朝文学史上出现一种能够配乐歌唱的新诗体,叫做“乐府”,它曾大放异彩,成为中华民族优秀文化遗产的一个有机组成部分。

“乐府”本是官署的名称,负责制谱度曲,训练乐工,采辑诗歌民谣,以供朝廷祭祀宴享时演唱,并可以观察风土人情,考见政治得失。我国的采诗制度有着悠久的历史,《夏书·胤征》已有采诗的记录。流传至今的《诗经》,当初就要算是一部官方颁布并为社会认可的标准选本。春秋以后,礼崩乐坏,征战不休,采诗制度无法贯彻。到了秦代,统一时间短,百废待兴,虽然已有乐府官署之名,但仍然没有采诗之实。汉承秦制,经济凋敝,乐府机关也只能习常肄旧,无所增更,勉强维持而已。经过六七十年的休养生息,到汉武帝时,国力变得大为雄厚,乃扩大乐府的规模,采诗夜诵。到东汉,采诗成为政治生活中的一件大事。光武帝曾“广求民瘼,观纳风谣”,和帝则派遣使者“微服单行,各至州县,观采风谣”。此种风尚,在南北朝皆相沿袭。萧梁时,社会上已经把“乐府”从官署的名称转变而为诗体。刘勰《文心雕龙》于《明诗》之外,另有《乐府》专章。昭明《文选》、徐陵《玉台新咏》也都开辟了《乐府》专栏。其中既有文人诗歌,又有民间歌诗,亦即凡是合过乐能够歌唱的歌诗,统统称为“乐府”。在这两类诗歌中,民间歌诗是精华所在,并且文人歌诗还是在民间歌诗的甘露滋润下萌发并壮大起来的,所以我们对民间歌诗应给以高度重视。

北朝于战乱间隙所奉行的采诗制度,与两汉一脉相承。保存在郭茂倩《乐府诗集·梁鼓角横吹曲》中的北朝乐府民歌,有的是用汉语创作,有的则为译文,虽然只有六七十首,却内容深刻,题材广泛,反映了广阔的社会生活,与南方民歌的细腻委婉清秀大相异趣,显示出北朝的粗犷豪放的气概,呈现出另外一种风情民俗的画卷。由于北方各族统治者长期混战,反映战争的题材就要多些,有描写战争和徭役带给人民苦难的,有歌颂剽悍的尚武精神的。特别是《木兰诗》,满怀激情地赞美花木兰女扮男装,代父从军,是个传奇人物,与《古诗为焦仲卿妻作》一起,被誉为乐府民歌中的“双璧”。汉魏六朝乐府是中国文学史上一支奇葩,具有强大的生命力,直接影响了我国诗坛的面貌。它不仅开拓出了五言诗的新领域,而且对七言诗、歌行体以至律绝,都起了桥梁的作用。 (摘自陈绪万、尚永亮主编《汉魏六朝乐府观止》,陕西人民教育出版社1998年版)

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/langman/529245.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-07-02
下一篇2023-07-02

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存