相思古诗的意思翻译

相思古诗的意思翻译,第1张

相思

唐 · 王维

红豆生南国,春来发几枝。

愿君多采撷,此物最相思。

翻译  鲜红浑圆的红豆,生长在阳光明媚的南方,春暖花开的季节,不知又生出多少?

希望思念的人儿多多采集,小小红豆引人相思。

注释  ①红豆:产于两广一带,又名相思子,形如豌豆,朱红色。古人常用来象征爱情或相思。

②君:你。

③采撷:采摘。

赏析  红豆产于南方,鲜红圆润,晶莹似珊瑚,南方人常来镶嵌饰物。相传古代有位女子,因为丈夫战死边疆,而哭死于树下,化为红豆,后来人们把红豆又称为“相思子”。唐诗中经常用红豆来表示相思之情。相思既包括男女之间的情爱,也包括朋友之间的友爱,本诗就属于后者。诗中语浅情深,物轻情重。小小的红豆寄托了诗人对友人的深深眷恋与思念。

虫二唱的《满天的花满天的云》 ,送给你:)

《满天的花满天的云》是电视剧《血色浪漫》插曲,龚琳娜原唱。剧中是给宁静的角色配音,几个青年坐在农村土屋里,刘烨听完眼睛湿了。

「我前半_晌绣啊后半_晌绣」,「半」和「晌」之间有个小停顿(术语叫休止符),我忘记表现出来了,唱出停顿的话,更能体现那种环境粗粝、相思煎熬。

我从小也是喜爱音乐的,愿意弹奏乐器,愿意唱歌。但是由于环境的影响、心中的阻碍,总觉得算了吧,不要搞那么多事。总觉得人应该安静如鸡,应该面无表情,不要饮酒作乐,不要歌哭舞蹈,戳在电脑前面装雕像才是「正确」的状态。

但是天生我才,只这一辈子,就都表现出来吧!都活出来吧!

喜欢美术,喜欢音乐,愿意跳舞,愿意露营……只这一辈子,就都去体验吧,都活出来吧!

新认识的磊老师,他给我在音乐上的建议是:

突然觉得他和指导我画画的李展一样,说的都是最本质的东西,而不是教技术、套路。都是风骨独秀的青年,嘻嘻。

不止一个人(主要是长辈)说我太「由着性子来」,说你不干正经事怎么生活呀?但这不是我能控制的。恰恰因为由着性子来,才创造出许多美妙的东西呀!这些美妙之物,也许不是生活必须,不是面包不是粮食,但它们是蛋糕上的奶油,是孔雀的尾羽,是为下午镀金的阳光,它们比必须更必须。

确实我也有一些不得不干的活儿,又总是干得不情不愿,总是溜号去玩别的,因此而常有矛盾煎熬。

常幻想:要是没有这些事,我的生活就只剩下艺术了,可以自由挥洒了。我认为将来可以把不爱干的活儿撇开,认为自己是一个纯粹自由的人,过着真的生命,不需要卑躬屈膝。

但是今天突然觉得,将来撇不撇得开另说,当下的事实是它们还在,煎熬就是存在。从禅修的角度来说,世间万物并非围绕「我」而存在,当然不可能都遂我的心愿,肯定有我喜欢和不喜欢的部分。

那些规劝我的人,那些说着「不要求完美」「不得不低头」「这就是现实」的人,以前我是鄙视的,因为我认为人的路都是自己选的,我并不同情他们的无奈。现在视角转变了,不容易,确实不容易,每个人都有他的无奈,都是苦。温柔抱持吧:)

就像阅人无数的苍井空,她对男人的总结居然是「男人最大的特点是单纯」。虽然不知道这句话的背景,但是就我的理解,这是一种非常温柔非常善良的视角,没有负面评价,不说他们「虚张声势」「充满欲望」之类,微笑看他们耍小把戏,不拆穿他们各种小诡计,看穿他们只不过仍然是爱玩弹弓、爱挣表现的小男孩。

★最高の片想い★/最深的思恋(日/中完美版)

~ 彩云国物语ED ~

★歌:タイナカ サチ

作曲:タイナカ サチ

作词:タイナカ サチ

编曲:藤井丈司、小山晃平

日文:

いつもすごく自由なあなたは今/一直以来 总是如此自由的你

この雨の中どんな梦を追いかけているの/在如今这片雨声中 又追逐着怎样的梦呢

どこかで孤独と戦いながら/身处何方 与孤独搏斗着的你

涙も我慢してるんだろう/也许 正强忍着满溢的泪水吧

一人でも大丈夫と/认为孤身一人也没问题

あなたも私と同じ/你与我是多么地相似

远回りばかりだけどなぜか/究竟为何 即便已百折千回

この道が好きで/仍如此痴迷着这命定的旅路

幸せだとか嬉しいときは/当体味到幸福 收获着喜悦的时候

あなたの事を思い出すから/我就会想起你的事

色鲜やかな季节はきっと/随着流转的绚烂时光

この思い届けてくれる/这份思念也一定会传达到你的心里

憧れとか好きとか嫌いだとか/是憧憬也好 喜欢也好 还是讨厌也罢

そういう気持ちだとは/令我拥有这些感情

どこか违うんだけれど/是哪里出了错吗

あなたのその美しい流れに/你心中的那美丽的时光之流中 也能承载着我的身影吗

私ものせてほしい/我是多么地希望如此

暧昧な言叶よりも/比起那暧昧的话语

简単な约束より/比起那漫不经心的约定

欲しいのは手のぬくもり そして/我所想要的 只是掌中的一抹彩云

二人だけの时/还有那 只属于两人共度的时光

もしもあなたが悲しいのなら/如果你感到悲哀

明日が少し见えないのなら/如果对明天感到迷惘

頼(だよ)って欲しい/就请依靠着我吧

私はきっと これからもあなたを思う/就这样从始至终地 让我思念着你

幸せだとか嬉しいときは/当体味到幸福 收获着喜悦的时候

あなたの事を思い出すから/我就会想起你的事

色鲜やかな季节はきっと/随着流转的绚烂时光

この思い届けてくれる/这份思念也一定会传达到你的心里

拼音:

《彩云国物语》ED

AAA~~~(海豚音)

i su mo su go ku

ji yu na na ta wa i ma

ko no ame no na ka do n na

yu me wo o i ka ke te i ru no

do ko ka de ko do

ku to ta ta kai na ga ra

na mi da mo

ga man shi te run da rou

hi to ri de mo da i jou bu to

a na ta mo wa ta shi to o na ji

too ma wa ri ba ka ri da ke do na ze ka

ko no mi chi ga su ki de

shi a wa se da to ka

u re shi i to ki wa

an a ta no ko to wo

o mo i da su ka ra

i ro wa za ya ka na

ki se tsu wa ki tto

ko no o mo i to do

ke te ku re ru

a ko ga re to ka

su ki to ka i ya i da to ka

so uiu ki mo chi ta do wo

do go ga gi ga wo n da ge la do

a na ta no so no

u tsu ku shii na ga ya ni

wa ta shi mo no se te ho shii

a i ma i na ko to ba yo ri mo

kan tan na ya ku so ku yo ri

ho shii no wa

te no nu ku mo ri so shi te

fu ta ri da ke no to ki

mo shi mo a na ta

ga ka na shii no na ra

a shi ta ga su ko shi

mi e na i no na ra

da yo o de ho shii

wa ta shi wa ki tto

ko re ka ra mo a na

ta mo ho mo u

shi a wa se da to ka

u re shii to ki wa

a na ta no ko to wo

o mo i da su ka ra

i ro a za ya ka na

ki se tsu wa ki tto

ko no o mo i to do

ke te ku re ru

♂★完☆♂

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/langman/577849.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-07-04
下一篇2023-07-04

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存