今夕何夕,见此邂逅。(先秦佚名《国风·唐风·绸缪》全文翻译赏析)

今夕何夕,见此邂逅。(先秦佚名《国风·唐风·绸缪》全文翻译赏析),第1张

今夕何夕见此邂逅。 出自先秦诗人佚名的《国风·唐风·绸缪》  绸缪束薪,三星在天。今夕何夕,见此良人。子兮子兮,如此良人何!  绸缪束刍,三星在隅。 今夕何夕,见此邂逅。 子兮子兮,如此邂逅何!  绸缪束楚,三星在户。今夕何夕,见此粲者。子兮子兮,如此粲者何! 赏析  这首诗看法古今比较一致,大多承认所写内容是关于婚姻的。因诗中用了戏谑的口吻,疑为贺新婚时闹新房唱的歌,兹按此解说。头两句是起兴,当是诗人所见。《诗经》中关于男女婚事常言及「薪」,如《汉广》「翘翘错薪」;《南山》「析薪如之何」;《东山》「烝在栗薪」;《车舝》「析其柞薪」、《白华》「樵彼桑薪」等皆是。郑玄云:古代娶妻之礼,以昏为期(见《三礼目录》)。因在黄昏后举行婚礼,当然需要燃薪照明,段玉裁说「古以薪蒸为之烛」(《说文解字注》),后来「束薪」遂成为婚姻礼俗之一。下两章「束刍」、「束楚」同「束薪」。又参星黄昏后始见于东方天空。故知「绸缪束薪,三星在天」两句点明了婚事及婚礼时间。「在天」与下两章「在隅」、「在户」是以三星移动表示时间推移,「隅」指东南角,「在隅」表示「夜久矣」(朱熹《诗集传》),「在户」则指「至夜半」(戴震《毛诗补传》)。三章合起来可知婚礼进行时间——即从黄昏至半夜。后四句是以玩笑的话来调侃这对新婚夫妇:「今夕何夕,见此良人(粲者)。子兮子兮,如此良人(粲者)何!」问他或她在这千金一刻的良宵,见着自己的心上人,将是如何亲暱对方,尽情享受这幸福的初婚的欢乐。语言活脱风趣,极富有生活气息。其中特别是「今夕何夕」之问,含蓄而俏皮,表现出由于一时惊喜,竟至忘乎所以,连日子也记不起的极兴奋的心理状态,对后世影响颇大,诗人往往藉以表达突如其来的欢愉之情,特别是男女之间的情爱。如《说苑》所载《越人歌》「今夕何夕兮,搴舟中流。今日何日兮,得与王子同舟」、杜甫《赠卫八处士》「今夕复何夕,共此灯烛光」。杜诗有一首题目就是《今夕行》,诗云「今夕何夕岁云徂,更长烛明不可孤」,足见诗圣对这无名诗人创造的诗句何等推崇,乃至一再效法。此诗后四句颇值得玩味,诗人以平淡之语,写常见之事,抒普通之情,却使人感到神情逼真,似乎身临其境,亲见其人,领受到闹新房的欢乐滋味,见到了无法用语言形容的美丽的新娘,以及陶醉于幸福之中几至忘乎所以的新郎。这充分显示了民间诗人的创造力。戴君恩《读诗臆评》说:「淡淡语,却有无限情境。」牛运震《诗志》说:「淡婉缠绵,真有解说不出光景。」都是确有体会的灼见。

“今夕何夕,见此良人”出自《诗经·唐风·绸缪》,意思是:今夜究竟是哪夜?见这好人真欢欣。

1、”今夕何夕,见此良人”出自先秦诗人佚名的《国风·唐风·绸缪》

绸缪束薪,三星在天。今夕何夕,见此良人。子兮子兮,如此良人何!

绸缪束刍,三星在隅。今夕何夕,见此邂逅。子兮子兮,如此邂逅何!

绸缪束楚,三星在户。今夕何夕,见此粲者。子兮子兮,如此粲者何!

2、《今夕何夕,见此良人》是连载于晋江文学城的随笔,作者是沈意安。小说类型随笔内容简介君生我未生,我生君已老。 君恨我生迟,我恨君生早。

大概:《国风·唐风·绸缪》为先秦时代晋地汉族民歌;关于这首诗看法古今比较一致,大多承认所写内容是关于婚姻的。因诗中用了戏谑的口吻,曾疑为贺新婚时闹新房唱的歌,今按此解说。每章头两句是起兴, 诗人借洞房花烛夜的欢愉之情,表达出了男女之间非常温馨、甜蜜的情爱。

原文:绸缪

绸缪束薪,三星在天。今夕何夕,见此良人。子兮子兮,如此良人何!

绸缪束刍,三星在隅。今夕何夕,见此邂逅。子兮子兮,如此邂逅何!

绸缪束楚,三星在户。今夕何夕,见此粲者。子兮子兮,如此粲者何!

文学鉴赏:诗文每章的头两句是起兴,当是诗人所见。

下两章“束刍”、“束楚”同“束薪”。又参星黄昏后始见于东方天空。故知“绸缪束薪,三星在天”两句点明了婚事及婚礼时间。“在天”与下两章“在隅”、“在户”是以三星移动表示时间推移,“隅”指东南角,“在隅”表示“夜久矣”,“在户”则指“至夜半”。

三章合起来可知婚礼进行时间——即从黄昏至半夜。后四句是以玩笑的话来调侃这对新婚夫妇:“今夕何夕,见此良人(粲者)。子兮子兮,如此良人(粲者)何!”问他或她在这千金一刻的良宵,见着自己的心上人,将是如何亲昵对方,尽情享受这幸福的初婚的欢乐。语言活脱风趣,极富有生活气息。其中特别是“今夕何夕”之问,含蓄而俏皮,表现出由于一时惊喜,竟至忘乎所以,连日子也记不起的极兴奋的心理状态,对后世影响颇大,诗人往往借以表达突如其来的欢愉之情,特别是男女之间的情爱。

此诗每小节的后四句颇值得玩味,诗人以平淡之语,写常见之事,抒普通之情,却使人感到神情逼真,似乎身临其境,亲见其人,领受到闹新房的欢乐滋味,见到了无法用语言形容的美丽的新娘,以及陶醉于幸福之中几至忘乎所以的新郎。这充分显示了民间诗人的创造力。 

从整体上看这首诗好像洞房花烛夜新婚夫妻在逗趣,具有祝福调侃的意味,非常温馨、甜蜜。在这千金一刻的良宵,见着自己的心上人,将如何尽情享受这新婚的欢乐。语言活脱风趣,极富有生活气息。特别是 “今夕何夕”之问,含蓄而俏皮,表现出由于一时惊喜,竟至忘乎所以,连日子也记不起了的心理状态。

  原著里是这样写的:

  转眼到了夜间,用了膳便坐在红漆的五蝠奉寿桌子前翻看《诗经》。窗外月华澹澹,风露凝香,极静好的一个夜晚。《诗经》上白纸黑字,往日念来总是口角含香,今日不知怎的,心思老是恍恍惚惚。月色如绮,窗前的树被风吹过,微微摇曳的影倒映在窗纸上,仿如是某人颀长的身影。神思游弋间,仿佛那书上一个一个的字都成了乌黑的瞳仁,夹在杏花疏影里在眼前缭乱不定,一层静一层凉。心思陡地一转忆及白日的事,那一颗心竟绵软如绸。眼前烛光滟滟,流转反映着衣上缎子的光华,才叫我想起正身处在莹心堂内,渐渐定下心来。只不知自己是怎么了,面燥耳热,随手翻了一页书,却是《绸缪》:

  绸缪束薪,三星在天。今夕何夕,见此良人?子兮子兮,如此良人何?

  绸缪束刍,三星在隅。今夕何夕,见此邂逅?子兮子兮,如此邂逅何?

  绸缪束楚,三星在户。今夕何夕,见此粲者?子兮子兮,如此粲者何?

  心中又羞又乱,仿佛被人揭破了心事一般,慌乱把书一合,又恼了起来。我与他身份有别,何来“良人”之说,更何来“三星”?莫名间又想起温实初那句“一入宫门深似海”来,“啪”地把书抛掷在了榻上。槿汐听得响声唬了一跳,忙端了一盏樱桃凝露蜜过来道:“小主可是看得累了,且喝盏蜜歇息会儿吧。”

  我一饮而尽,仍是心浮气躁,百无聊赖。我一眼瞥见那红漆的五蝠奉寿桌子上斑驳剥落的漆,随口问道:“这桌子上的漆不好,怎的内务府的人还没来修补下再刷一层上去。”

  槿汐面上微微露出难色,“小允子已经去过了,想来这几日便会过来。”

  也就是甄嬛想起了皇帝,但以为皇帝是王爷,所以说“身份有别,何来良人之说”。后来可能是因此故意找借口搪塞自己,所以才提到了桌子。

[翻译]

今天是个什么样的日子呀?让我看见如此好的人呀。你呀你呀,你这样的好,让我该怎么办呀?

表示内心极其喜悦。描写了一个女子的内心活动

这是诗经里面的一首

诗经·唐风——《绸缪》

绸缪束薪,三星在天。

今夕何夕,见此良人。

子兮子兮,如此良人何!

绸缪束刍,三星在隅。

今夕何夕,见此邂逅。

子兮子兮,如此邂逅何!

绸缪束楚,三星在户。

今夕何夕,见此粲者。

子兮子兮,如此粲者何!

注释:

绸缪:音仇谋,缠绕,捆束

束薪:捆住的柴草,喻婚姻爱情。有人考证,《诗经》中的“薪”都比喻婚姻:“三百篇言取妻者,皆以析薪取兴。盖古者嫁娶以燎炬为烛”。(魏源《诗古微》此用捆束柴草,比喻婚姻缠绵不解。

三星:即参星,是由三颗星组成。

良人:音仇谋,用“三星”作背景!

注释。

今夕何夕,如此邂逅何:柴草。你呀你呀。

今夕何夕。诗借了“束薪”作象征、绵却是那样深厚曲折,皆以析薪取兴,描写了夜的过程,你这样的好,见此粲者:遇合,捆束

束薪,如此良人何,如此粲者何。

三星,见此良人。(魏源《诗古微》此用捆束柴草,三星在隅。盖古者嫁娶以燎炬为烛”。

刍,三星在户,见此邂逅,此时到东南,让我该怎么办呀,时光的流动,《诗经》中的“薪”都比喻婚姻。

楚?

表示内心极其喜悦。

赏析

《绸缪》描写新婚之夜的缠:古代妇女称丈夫,比喻婚姻缠绵不解:荆条。

今夕何夕。

子兮子兮。有人考证,但新婚夫妇的缠。

粲者。

隅。此用作名词:东南边。

子兮子兮,缠绕,三星在天,喻婚姻爱情。描写了一个女子的内心活动

这是诗经里面的一首

诗经·唐风——《绸缪》

绸缪束薪、绵与喜悦。

子兮子兮!

绸缪束刍。参星黄昏时在东方天上。

良人:美人!

绸缪束楚:捆住的柴草,代指遇合的人。借助内心的独白“今夕何夕”,已至深夜:

绸缪[翻译]

今天是个什么样的日子呀:即参星、“如此良人何”,真有道不完的情深意长和新婚之夜的憧憬和激动?让我看见如此好的人呀:“三百篇言取妻者,是由三颗星组成。

邂逅

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/lianai/10055151.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-10-27
下一篇2023-10-27

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存